MicroFish/backend
Dominik Seemann 8442a58f9d docs(i18n): translate readme tagline and rename chinese assets
Replace the chinese tagline on README.md and README-EN.md with the
existing english subtitle (collapsing the duplicate stack), and switch
the package.json and backend/pyproject.toml description fields to
english so the project's metadata surface no longer surprises
non-chinese readers.

Rename nine chinese-named static image files under static/image/ to
ASCII slugs (six screenshots, two video covers, the QQ-group image)
via git mv so rename history is preserved, and update every <img src>
in README.md, README-EN.md, and README-ZH.md to the new paths. The
chinese body text of README-ZH.md is preserved by design.

A ripgrep scan for chinese characters in README.md and README-EN.md
(excluding the language-switcher line) now returns zero matches,
satisfying the ticket's acceptance criteria.

Closes #12
2026-05-07 19:39:30 +00:00
..
app Merge pull request #19 from salestech-group/feat/i18n-6-externalize-backend-logs 2026-05-07 17:09:38 +02:00
scripts feat(i18n): translate ontology_generator prompts to english 2026-05-07 09:40:27 +00:00
tests feat(i18n): externalize chinese log and api response strings 2026-05-07 13:52:22 +00:00
pyproject.toml docs(i18n): translate readme tagline and rename chinese assets 2026-05-07 19:39:30 +00:00
requirements.txt fix(file_parser): handle non-UTF-8 encoded text files with automatic encoding detection 2026-01-22 18:28:37 +08:00
run.py Add UTF-8 encoding support for Windows console in run.py and logger.py to prevent character encoding issues 2025-12-26 17:58:48 +08:00
uv.lock feat: migrate knowledge graph from Zep Cloud to Graphiti + local Neo4j 2026-03-22 01:30:28 +05:30