From bd1470dad793ba6eb2fe4212ae684311af8a7399 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sadj Date: Thu, 8 Oct 2015 18:52:14 -0300 Subject: [PATCH] Added brazilian portuguese translation. --- po/pt_BR.po | 453 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 453 insertions(+) create mode 100644 po/pt_BR.po diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..b7c217d3 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# Portuguese translations for solaar package. +# Copyright (C) 2015 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the solaar package. +# Automatically generated, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-08 17:47-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 17:47-0300\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Sídnei A. Drovetto Jr.\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "critical" +msgstr "crítica" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "empty" +msgstr "vazia" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "full" +msgstr "cheia" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "good" +msgstr "boa" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "low" +msgstr "baixa" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "almost full" +msgstr "quase cheia" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "discharging" +msgstr "descarregando" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "recharging" +msgstr "recarregando" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "invalid battery" +msgstr "bateria inválida" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "slow recharge" +msgstr "recarga lenta" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "thermal error" +msgstr "erro térmico" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "device not supported" +msgstr "dispositivo não suportado" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "device timeout" +msgstr "tempo esgotado do dispositivo" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "sequence timeout" +msgstr "tempo esgotado da sequência" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "too many devices" +msgstr "dispositivos demais" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "closed" +msgstr "fechado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "open" +msgstr "aberto" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "pairing lock is " +msgstr "trava de emparelhamento está " + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 +msgid "unpaired" +msgstr "desemparelhar" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 +msgid "powered on" +msgstr "ligado" + +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Rolagem suave" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Modo de alta-sensibilidade para rolagem vertical com a roda." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Rolagem Lateral" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "" +"Quando desabilitado, pressionar a roda lateralmente envia eventos customizados\n" +"ao invés dos eventos tradicionais de rolagem lateral." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilidade (DPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Trocar função Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Quando marcada, as teclas F1..F12 vão acionar sua função especial,\n" +"e você precisa manter pressionada a tecla FN para acionar sua função padrão." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Quando desmarcada, as teclas F1..F12 vão acionar sua função padrão,\n" +"e você precisa pressionar a tecla FN para acionar sua função especial." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Detecção de Mão" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Ligar a iluminação quando a mão estiver sobre o telcado." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:98 +msgid "No paired devices." +msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +msgid "1 paired device." +msgstr "1 dispositivo emparelhado." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 +msgid " paired devices." +msgstr " dispositivos emparelhados." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 +#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205 +#: lib/solaar/ui/window.py:143 +msgid "Battery" +msgstr "Bateria" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 +msgid "Lighting" +msgstr "Iluminação" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 +msgid "lux" +msgstr "lux" + +#: lib/solaar/listener.py:95 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "O receptor foi desplugado." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 +msgid "Permissions error" +msgstr "Erro de permissão" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +#, python-format +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." +msgstr "Foi encontrado um Receptor da Logitech (%s), mas sem permissão para abri-lo." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " +"back in." +msgstr "" +"Se você acabou de instalar o Solaar, tente retirar o receptor e plugá-lo " +"novamente." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Desemparelhamento falhou" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Falha ao desemparelhar %{device} do %{receiver}." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "O receptor retornou um erro, sem maiores detalhes." + +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "" +"Shows status of devices connected\n" +"through wireless Logitech receivers." +msgstr "" +"Mostra o status dos dispositivos conectados\n" +"através de receptores sem fio da Logitech." + +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "Design da GUI" + +#: lib/solaar/ui/about.py:49 +msgid "Testing" +msgstr "Teste" + +#: lib/solaar/ui/about.py:54 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentação da Logitech" + +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:203 +msgid "Unpair" +msgstr "Desemparelhar" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 +msgid "Working" +msgstr "Funcionando" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operação de leitura/escrita falhou." + +#: lib/solaar/ui/notify.py:120 +msgid "connected" +msgstr "conectado" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 +#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Pareamento falhou" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." +msgstr "Certifique-se de que o seu dispositivo esteja dentro do alcance e, que possui bateria com carga aceitável." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." +msgstr "Um novo dispositivo foi detectado mas, não é compatível com este receptor." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 +#, python-format +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "O receptor só suporta %d dispositivo(s) emparelhado(s)" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Sem maiores detalhes sobre o erro." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +msgid "Found a new device" +msgstr "Novo dispositivo encontrado" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "O link sem fio não é criptografado" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +msgid "pair new device" +msgstr "emparelhar novo dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Ligue o dispositivo que você quer emparelhar." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "" +"If the device is already turned on,\n" +"turn if off and on again." +msgstr "" +"Se o dispositivo já encontra-se ligado,\n" +"desligue-o e ligue-o novamente." + +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Nenhum receptor da Logitech encontrado" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:62 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:274 +msgid "no receiver" +msgstr "nenhum receptor" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:293 +msgid "no status" +msgstr "sem status" + +#: lib/solaar/ui/window.py:58 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "O link sem fio entre o dispositivo e seu receptor é criptografado." + +#: lib/solaar/ui/window.py:59 +msgid "" +"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" +"\n" +"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " +"issue.\n" +"\n" +"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " +"numpads),\n" +"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " +"range." +msgstr "" +"O link sem fio entre o dispositivo e seu receptor é criptografado.\n" +"\n" +"Para dispositivos de apontamento (mouses, trackballs, trackpads), isto não representa um grande " +"problema de segurança.\n" +"\n" +"No entando, é um grande problema de segurança para dipositivos de entrada de texto (teclados, " +"numpads) pois,\n" +"o texto digitado pode ser capturado, de forma indetectável, por terceiros que estejam dentro do " +"alcance." + +#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 +msgid "No device paired" +msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 +#, python-format +msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +msgstr "Até %d dispositivos podem ser emparelhados com este receptor" + +#: lib/solaar/ui/window.py:68 +msgid "paired devices" +msgstr "dispositivos emparelhados" + +#: lib/solaar/ui/window.py:72 +msgid "Only one device can be paired to this receiver" +msgstr "Apenas um dispositivo pode ser emparelhado com este receptor" + +#: lib/solaar/ui/window.py:110 +msgid "Scanning" +msgstr "Procurando" + +#: lib/solaar/ui/window.py:146 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Link sem fio" + +#: lib/solaar/ui/window.py:179 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Mostrar detalhes técnicos" + +#: lib/solaar/ui/window.py:192 +msgid "Pair new device" +msgstr "Emparelhar novo dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:211 +msgid "Select a device" +msgstr "Selecione um dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:508 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: lib/solaar/ui/window.py:510 +msgid "USB id" +msgstr "id USB" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 +#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 +msgid "Serial" +msgstr "Número de série" + +#: lib/solaar/ui/window.py:519 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: lib/solaar/ui/window.py:520 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID sem fio" + +#: lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:524 +msgid "Polling rate" +msgstr "Taxa de sondagem" + +#: lib/solaar/ui/window.py:539 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: lib/solaar/ui/window.py:540 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: lib/solaar/ui/window.py:635 +msgid "charging" +msgstr "carregando" + +#: lib/solaar/ui/window.py:637 +msgid "last known" +msgstr "último conhecido" + +#: lib/solaar/ui/window.py:644 +msgid "not encrypted" +msgstr "não criptografado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:648 +msgid "encrypted" +msgstr "criptografado"