From 14765414ca527973c1ca0b8248f1426f03c03e86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ejsc1 <48624942+ejsc1@users.noreply.github.com> Date: Thu, 17 Nov 2022 17:05:09 -0300 Subject: [PATCH] po: Update es.po (#1846) The Spanish translation of the Solaar project is being updated. --- po/es.po | 2842 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1642 insertions(+), 1200 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 41a039bb..9414dc45 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,1489 +3,1931 @@ # This file is distributed under the same license as the Solaar package. # Marc Serra , 2021. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 13:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-22 10:56+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.7\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2022-11-16 15:52-0300\n" + "PO-Revision-Date: 2022-11-17 13:56-0300\n" + "Last-Translator: \n" + "Language-Team: none\n" + "Language: es\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: Poedit 2.3\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:50 -msgid "Unifying Receiver" -msgstr "Receptor Unifying" +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Receptor Bolt" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 lib/logitech_receiver/base_usb.py:68 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:79 lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:101 -msgid "Nano Receiver" -msgstr "Receptor Nano" +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Receptor Unifying" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 -msgid "Lightspeed Receiver" -msgstr "Receptor Lightspeed" +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Receptor Nano" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:117 -msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "Receptor EX100 27 Mhz" +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Receptor Lightspeed" -#: lib/logitech_receiver/device.py:133 lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "Receptor EX100 27 Mhz" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 +msgid "empty" +msgstr "vacía" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 +msgid "critical" +msgstr "crítica" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 +msgid "low" +msgstr "baja" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 +msgid "average" +msgstr "media" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34 +msgid "good" +msgstr "buena" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 +msgid "full" +msgstr "llena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "vacía" +msgid "discharging" +msgstr "descargando" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "critical" -msgstr "crítica" +msgid "recharging" +msgstr "recargando" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "baja" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid "charging" +msgstr "cargando" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "average" -msgstr "media" +msgid "not charging" +msgstr "no cargando" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "good" -msgstr "buena" +msgid "almost full" +msgstr "casi llena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "full" -msgstr "llena" +msgid "charged" +msgstr "cargado" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "slow recharge" +msgstr "recarga lenta" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "invalid battery" +msgstr "batería no válida" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "discharging" -msgstr "descargando" +msgid "thermal error" +msgstr "error térmico" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "recharging" -msgstr "recargando" +msgid "error" +msgstr "error" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:721 -msgid "charging" -msgstr "cargando" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "standard" +msgstr "estándar" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "not charging" -msgstr "no cargando" +msgid "fast" +msgstr "rápido" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "almost full" -msgstr "casi llena" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "charged" -msgstr "cargado" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 -msgid "slow recharge" -msgstr "recarga lenta" +msgid "slow" +msgstr "lento" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 -msgid "invalid battery" -msgstr "batería no válida" +msgid "device timeout" +msgstr "tiempo agotado para el dispositivo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "thermal error" -msgstr "error térmico" +msgid "device not supported" +msgstr "dispositivo no soportado" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "error" -msgstr "error" +msgid "too many devices" +msgstr "demasiados dispositivos" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "standard" -msgstr "estándar" +msgid "sequence timeout" +msgstr "tiempo agotado de secuencia" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "fast" -msgstr "rápido" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:577 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:58 -msgid "slow" -msgstr "lento" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 +msgid "Bootloader" +msgstr "Gestor de arranque" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "device timeout" -msgstr "tiempo agotado para el dispositivo" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "device not supported" -msgstr "dispositivo no soportado" +msgid "Other" +msgstr "Otros" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "too many devices" -msgstr "demasiados dispositivos" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 +msgid "Left Button" +msgstr "Botón Izquierdo" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 -msgid "sequence timeout" -msgstr "tiempo agotado de secuencia" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 +msgid "Right Button" +msgstr "Botón Derecho" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 lib/solaar/ui/window.py:580 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 +msgid "Middle Button" +msgstr "Botón Central" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 -msgid "Bootloader" -msgstr "Gestor de arranque" +msgid "Back Button" +msgstr "Botón Atrás" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Forward Button" +msgstr "Botón Adelante" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 -msgid "Other" -msgstr "Otros" +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "Botón Gestos Ratón" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 +msgid "Smart Shift" +msgstr "Cambio inteligente" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 +msgid "DPI Switch" +msgstr "Selector DPI" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 -msgid "Left Button" -msgstr "Botón Izquierdo" +msgid "Left Tilt" +msgstr "Inclinación a la Izquierda" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 -msgid "Right Button" -msgstr "Botón Derecho" +msgid "Right Tilt" +msgstr "Inclinación a la Derecha" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 -msgid "Middle Button" -msgstr "Botón Central" +msgid "Left Click" +msgstr "Click Izquierdo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 -msgid "Back Button" -msgstr "Botón Atrás" +msgid "Right Click" +msgstr "Click Derecho" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 -msgid "Forward Button" -msgstr "Botón Adelante" +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "Click Central Ratón" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 -msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "Botón Gestos Ratón" +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "Click Atrás Ratón" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Cambio inteligente" +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "Click Adelante Ratón" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 -msgid "DPI Switch" -msgstr "Selector DPI" +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "Navegación con Botón de Gestos" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 -msgid "Left Tilt" -msgstr "Inclinación a la Izquierda" +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "Botón Scroll a la Izquierda" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 -msgid "Right Tilt" -msgstr "Inclinación a la Derecha" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:83 -msgid "Left Click" -msgstr "Click Izquierdo" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:84 -msgid "Right Click" -msgstr "Click Derecho" +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "Botón Scroll a la Derecha" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 -msgid "Mouse Middle Button" -msgstr "Click Central Ratón" +msgid "pressed" +msgstr "pressionado" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 -msgid "Mouse Back Button" -msgstr "Click Atrás Ratón" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:87 -msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "Click Adelante Ratón" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:88 -msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "Navegación con Botón de Gestos" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:89 -msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "Botón Scroll a la Izquierda" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:90 -msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "Botón Scroll a la Derecha" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:93 -msgid "pressed" -msgstr "pressionado" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:94 -msgid "released" -msgstr "liberado" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "el bloqueo de vinculación está cerrado" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "el bloqueo de vinculación está abierto" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 lib/solaar/ui/notify.py:123 -msgid "connected" -msgstr "conectado" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 -msgid "disconnected" -msgstr "desconectado" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:198 lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "unpaired" -msgstr "desvinculado" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:248 -msgid "powered on" -msgstr "alimentado" - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:526 -msgid "register" -msgstr "registrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:542 lib/logitech_receiver/settings.py:568 -msgid "feature" -msgstr "característica" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Detección de manos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Suavidad Desplazamiento Rueda" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Modo de alta sensibilidad para desplazamiento vertical con la rueda." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:74 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Desplazamiento lateral" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Al desactivarse, presionar la rueda lateralmente envía eventos de botones " -"personalizados\n" -"en vez de los eventos estándar de desplazamiento lateral." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Rueda Alta Resolución" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "Desvio Rueda Desplazamiento" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Modo HID++ para el desplazamiento vertical con la rueda." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Desactiva eficazmente el desplazamiento de la rueda en Linux." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Dirección Rueda Desplazamiento" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Invertir dirección para desplazamiento vertical con la rueda." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Resolución Rueda Desplazamiento" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 -msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -msgstr "Frecuencia de sondeo del dispositivo, en milisegundos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 -msgid "Polling Rate (ms)" -msgstr "Tasa de Sondeo (ms)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Intercambiar función Fx" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Al activarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones especiales,\n" -"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función estándar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Al desactivarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones estándar,\n" -"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función especial." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Sensibildad de movimientro del ratón" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilidad (PPP)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Sensibilidad (Velocidad del puntero)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "" -"Multiplicador de velocidad para el ratón (256 es un multiplicador normal)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 -msgid "Scroll Wheel Rachet" -msgstr "Trinquete Rueda Desplazamiento" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -msgstr "" -"Cambiar automáticamente la rueda del mouse entre el modo de trinquete y el " -"modo de giro libre.\n" -"La rueda del mouse siempre está libre en 0 y siempre con trinquete en 50" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 -msgid "Backlight" -msgstr "Retroiluminación" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Encencer o apagar la iluminación del teclado." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Acciones de Tecla/Botón" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Cambiar la acción para la tecla o botón." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Cambiar acciones importantes (por ejemplo el botón izquierdo del ratón) puede " -"dejar su sistema inutilizable." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Desvio de Tecla/Botón" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules " -"but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Haga que la tecla o el botón envíe notificaciones HID ++ (que activan las " -"reglas de Solaar, de lo contrario se ignoran)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 -msgid "Disable keys" -msgstr "Desactivar teclas" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Desactivar teclas específicas del teclado." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Cambiar teclas para coincidir son el S.O." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 -msgid "Set OS" -msgstr "Especificar SO" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 -msgid "Change Host" -msgstr "Cambiar Host" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Cambiar conexión a un host diferente" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "Desvío de la Rueda del Pulgar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 -msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -msgstr "Modo HID++ para desplazamientor horizontal con la rueda del pulgar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 -msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -msgstr "Desactiva eficazmente el desplazamiento con el pulgar en Linux." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Invertir la dirección de desplazamiento de la rueda del pulgar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Dirección de la Rueda del Pulgar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 -msgid "Gestures" -msgstr "Gestos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Modificar el comportamiento del mouse/panel táctil." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Cambiar parámetros numéricos de un mouse/panel táctil." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 -msgid "Gesture params" -msgstr "Parámetros de gestos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 -msgid "DPI Sliding Adjustment" -msgstr "Ajustar DPI deslizando" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 -msgid "" -"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " -"down." -msgstr "" -"Ajustar los DPI deslizando el ratón horizontalmente mientras se mantiene el " -"botón presionado." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Gestos de Ratón" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 -msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." -msgstr "" -"Envíe un gesto deslizando el ratón mientras mantiene presionado el botón." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:117 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Desviar eventos de la corona" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Hacer que la corona envíe notificaciones de CROWN HID ++ (que activan las " -"reglas de Solaar, de lo contrario se ignoran)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "Desviar Teclas G" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 -msgid "" -"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Hacer que las teclas G envíen notificaciones GKEY HID ++ (que activan las " -"reglas de Solaar, de otra forma, se ignoran)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Realiza un click izquierdo." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -msgid "Single tap" -msgstr "Un toque" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Realiza un click derecho." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Un toque con dos dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Un toque con tres dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Double tap" -msgstr "Doble toque" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Realiza un click doble." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Doble toque con dos dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Doble toque con tres dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Arrastra elementos arrastrando el dedo después de tocar dos veces." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Tocar y arrastrar" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Tocar y arrastrar con dos dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Arrastra elementos arrastrando los dedos después de tocar dos veces." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Tocar y arrastrar con tres dedos" +msgid "released" +msgstr "liberado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "el bloqueo de vinculación está cerrado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "el bloqueo de vinculación está abierto" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "el bloqueo de descubrimiento está cerrado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 +msgid "discovery lock is open" +msgstr "el bloqueo de detección está abierto" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:120 +msgid "connected" +msgstr "conectado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 +msgid "disconnected" +msgstr "desconectado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:118 +msgid "unpaired" +msgstr "desvinculado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 +msgid "powered on" +msgstr "alimentado" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:735 +msgid "register" +msgstr "registrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:749 lib/logitech_receiver/settings.py:776 +msgid "feature" +msgstr "característica" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Elimina los gestos de toque y borde" +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Intercambiar función Fx" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "" -"Desactiva los gestos de toque y borde (equivalente a pulsar FN+LeftClick)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Desplaza con un dedo" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Scrolls." -msgstr "Desplazamiento." +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Al activarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones " + "especiales,\n" + "y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función estándar." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Desplaza con dos dedos" +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Al desactivarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones " + "estándar,\n" + "y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función especial." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Desplaza horizontalmente con dos dedos" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Detección de manos" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Desplaza horizontalmente." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Desplazar verticalmente con dos dedos" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Desplaza verticalmente." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Invierte la dirección de desplazamiento." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Desplazamiento natural" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Activa la rueda del pulgar." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Rueda del pulgar" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Suavidad Desplazamiento Rueda" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Deslizar desde el borde superior" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Deslizar desde el borde izquierdo" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Deslizar desde el borde derecho" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Deslizar desde el borde inferior" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde izquierdo" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde derecho" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Modo de alta sensibilidad para desplazamiento vertical con la rueda." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde inferior" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde superior" +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Desplazamiento lateral" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Pellizcar para alejar; Extender para acercar." +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Al desactivarse, presionar la rueda lateralmente envía eventos de " + "botones personalizados\n" + "en vez de los eventos estándar de desplazamiento lateral." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Zoom con dos dedos." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "Sensibilidad (DPI - ratones más viejos)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:168 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Pellizcar para alejar." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:703 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Sensibildad de movimientro del ratón" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Extender para acercar." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225 +msgid "Backlight" +msgstr "Retroiluminación" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Zoom con tres dedos." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "Establecer el tiempo de iluminación para el teclado." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Zoom con dos dedos" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Encencer o apagar la iluminación del teclado." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:189 -msgid "Pixel zone" -msgstr "Zona de píxeles" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Rueda Alta Resolución" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Ratio zone" -msgstr "Zona de relación" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "Establecido para ignorar si el desplazamiento es anormalmente rápido o lento" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "Scale factor" -msgstr "Factor de escalado" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Desvio Rueda Desplazamiento" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "Establece la velocidad del cursor." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 +msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Hacer que la rueda de desplazamiento envíe notificaciones LOWRES_WHEEL HID++ (que " + "activan las reglas de Solaar pero se ignoran)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Dirección Rueda Desplazamiento" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Coordenada más a la izquierda." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Invertir dirección para desplazamiento vertical con la rueda." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 -msgid "Top-most coordinate." -msgstr "Coordenada superior." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Resolución Rueda Desplazamiento" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 -msgid "top" -msgstr "superior" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 +msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Hacer que la rueda de desplazamiento envíe notificaciones HIRES_WHEEL HID++ (que " + "activan las reglas de Solaar pero se ignoran)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 -msgid "Width." -msgstr "Anchura." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Sensibilidad (Velocidad del puntero)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 -msgid "width" -msgstr "anchura" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Multiplicador de velocidad para el ratón (256 es un multiplicador " + "normal)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 -msgid "Height." -msgstr "Altura." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "Desvío de la Rueda del Pulgar" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 -msgid "height" -msgstr "altura" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 +msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Hacer que la ruedecilla envíe notificaciones THUMB_WHEEL HID++ (que desencadenan " + "reglas de Solaar, pero por lo demás se ignoran)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Velocidad del cursor." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Dirección de la Rueda del Pulgar" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Invertir la dirección de desplazamiento de la rueda del pulgar." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:202 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "Perfiles a bordo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 +msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " + "keyboard lighting" +msgstr "Habilite los perfiles integrados, que a menudo controlan la tasa de informes y " + "iluminación del teclado" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "Tasa de Sondeo (ms)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "Frecuencia de sondeo del dispositivo, en milisegundos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1026 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1054 +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "Es posible que los Perfiles integrados se desactiven para que sean efectivos." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +msgid "Divert crown events" +msgstr "Desviar eventos de la corona" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Hacer que la corona envíe notificaciones de CROWN HID ++ (que " + "activan las reglas de Solaar, de lo contrario se ignoran)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Desplazamiento suave de la corona" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "Establecer desplazamiento suave de la corona" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "Desviar Teclas G" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Hacer que las teclas G envíen notificaciones GKEY HID ++ (que " + "activan las reglas de Solaar, de otra forma, se ignoran)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:384 +msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +msgstr "También puede hacer que las teclas M y la tecla MR envíen notificaciones HID++" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:399 +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "Rueda de desplazamiento con trinquete" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:400 +msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " + "always freespin." +msgstr "Cambie la rueda del ratón entre trinquete controlado por velocidad y " + "siempre giro libre." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +msgid "Freespinning" +msgstr "Giro libre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +msgid "Ratcheted" +msgstr "Trinquete" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:409 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "Rueda de desplazamiento Velocidad de trinquete" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:411 +msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " + "freespinning.\n" + "The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "Utilice la velocidad de la rueda del ratón para cambiar entre trinquete y " + "giro libre.\n" + "La rueda del mouse siempre está ajustada a 50." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:460 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Acciones de Tecla/Botón" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:462 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Cambiar la acción para la tecla o botón." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:462 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "Anulado por la diversión." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Cambiar acciones importantes (por ejemplo el botón izquierdo del " + "ratón) puede dejar su sistema inutilizable." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:632 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Desvio de Tecla/Botón" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:633 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " + "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" +msgstr "Haga que la tecla o el botón envíe notificaciones HID++ (Desviado) o " + "iniciar gestos de mouse o DPI deslizante" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:636 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:637 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:638 +msgid "Diverted" +msgstr "Desviado" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:636 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:637 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Gestos de Ratón" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:636 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:637 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:638 +msgid "Regular" +msgstr "Normal" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:636 +msgid "Sliding DPI" +msgstr "DPI deslizante" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:702 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilidad (PPP)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:742 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "Cambio de sensibilidad" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:744 +msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " + "the key or button is pressed.\n" + "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " + "sensitivity" +msgstr "Cambie la sensibilidad actual y la sensibilidad recordada cuando " + "se presiona la tecla o el botón.\n" + "Si no hay sensibilidad recordada, solo recuerde la corriente " + "sensibilidad" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:748 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:779 +msgid "Disable keys" +msgstr "Desactivar teclas" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:780 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Desactivar teclas específicas del teclado." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:783 #, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Desactiva la tecla %s." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Desactiva la tecla %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:521 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:573 -msgid "Off" -msgstr "Off" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:796 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:844 +msgid "Set OS" +msgstr "Especificar SO" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 -msgid "Diverted" -msgstr "Desviado" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:797 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:845 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Cambiar teclas para coincidir son el S.O." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:857 +msgid "Change Host" +msgstr "Cambiar Host" -#: lib/logitech_receiver/status.py:109 -msgid "No paired devices." -msgstr "Ningún dispositivo conectado." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:858 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Cambiar conexión a un host diferente" -#: lib/logitech_receiver/status.py:110 lib/solaar/ui/window.py:623 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:883 +msgid "Performs a left click." +msgstr "Realiza un click izquierdo." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:883 +msgid "Single tap" +msgstr "Un toque" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:884 +msgid "Performs a right click." +msgstr "Realiza un click derecho." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:884 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Un toque con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:885 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Un toque con tres dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:889 +msgid "Double tap" +msgstr "Doble toque" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:889 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Realiza un click doble." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Doble toque con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Doble toque con tres dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:894 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Arrastra elementos arrastrando el dedo después de tocar dos veces." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:894 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Tocar y arrastrar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:896 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Arrastra elementos arrastrando los dedos después de tocar dos veces." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:896 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Tocar y arrastrar con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:897 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Tocar y arrastrar con tres dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Desactiva los gestos de toque y borde (equivalente a pulsar " + "FN+LeftClick)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Elimina los gestos de toque y borde" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Desplaza con un dedo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:905 +msgid "Scrolls." +msgstr "Desplazamiento." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:905 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Desplaza con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:903 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Desplaza horizontalmente con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:903 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Desplaza horizontalmente." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:904 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Desplazar verticalmente con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:904 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Desplaza verticalmente." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Invierte la dirección de desplazamiento." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Desplazamiento natural" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Activa la rueda del pulgar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Rueda del pulgar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Deslizar desde el borde superior" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Deslizar desde el borde izquierdo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Deslizar desde el borde derecho" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Deslizar desde el borde inferior" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde izquierdo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde derecho" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:925 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde inferior" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:926 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Deslizar dos dedos desde el borde superior" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:927 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:931 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Pellizcar para alejar; Extender para acercar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:927 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Zoom con dos dedos." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:928 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Pellizcar para alejar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:929 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Extender para acercar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:930 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Zoom con tres dedos." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:931 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Zoom con dos dedos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:949 +msgid "Pixel zone" +msgstr "Zona de píxeles" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:950 +msgid "Ratio zone" +msgstr "Zona de relación" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:951 +msgid "Scale factor" +msgstr "Factor de escalado" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:951 +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "Establece la velocidad del cursor." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:955 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:955 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Coordenada más a la izquierda." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:956 +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:956 +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "Coordenada inferior." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:957 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:957 +msgid "Width." +msgstr "Anchura." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:958 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:958 +msgid "Height." +msgstr "Altura." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:959 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Velocidad del cursor." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:959 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:965 +msgid "Gestures" +msgstr "Gestos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Modificar el comportamiento del mouse/panel táctil." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "Desvío de gestos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "Desviar los gestos del mouse/panel táctil." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:999 +msgid "Gesture params" +msgstr "Parámetros de gestos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1000 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Cambiar parámetros numéricos de un mouse/panel táctil." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1024 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "LED de tecla M" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1026 +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "Controle los LED de la M-Key" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1027 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1055 +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "Puede necesitar desviar las llaves G para ser efectiva." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1033 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s dispositivo vinculado." -msgstr[1] "%(count)s dispositivos vinculados." +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "Se enciende la tecla %s." -#: lib/logitech_receiver/status.py:165 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1052 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "MR-Key LED" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1054 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "Controle el LED MR-Key." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072 +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "Asignación persistente de teclas/botones" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "Cambie permanentemente la asignación de la tecla o el botón." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1075 +msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " + "button) can result in an unusable system." +msgstr "Cambiar teclas o botones importantes (como el botón izquierdo del mouse) " + "puede resultar en un sistema inutilizable." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1132 +msgid "Sidetone" +msgstr "Tono lateral" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1133 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "Establezca el nivel de tono local." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1142 +msgid "Equalizer" +msgstr "Igualada" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1143 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "Establecer niveles de ecualizador." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1165 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:113 +msgid "No paired devices." +msgstr "Ningún dispositivo conectado." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:114 lib/solaar/ui/window.py:620 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batería: %(level)s" +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s dispositivo vinculado." +msgstr[1] "%(count)s dispositivos vinculados." #: lib/logitech_receiver/status.py:167 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batería: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batería: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:179 +#: lib/logitech_receiver/status.py:169 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Iluminación: %(level)s lux" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batería: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:234 +#: lib/logitech_receiver/status.py:181 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batería: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Iluminación: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:236 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batería: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batería: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Error de permisos" +#: lib/logitech_receiver/status.py:238 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batería: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +msgid "Permissions error" +msgstr "Error de permisos" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 +#, python-format +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Se encontró un receptor Logitech (%s), pero no tiene permisos para " + "abrirlo." #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Si acaba de instalar Solaar, intente quitar el receptor y conectarlo " + "de nuevo." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Error al conectar al dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:59 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "" -"Se encontró un receptor Logitech (%s), pero no tiene permisos para abrirlo." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Si acaba de instalar Solaar, intente quitar el receptor y conectarlo de " -"nuevo." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "Error al conectar al dispositivo" +msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " + "connecting to it." +msgstr "Se encontró un receptor o dispositivo Logitech en %s, pero se " + "produjo un error al conectarse." #: lib/solaar/ui/__init__.py:60 -#, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " -"connecting to it." -msgstr "" -"Se encontró un receptor o dispositivo Logitech en %s, pero se produjo un " -"error al conectarse." +msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning it off " + "and then on." +msgstr "Intente quitar el dispositivo y volver a enchufarlo o apagarlo y " + "encenderlo." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "" -"Try removing the device and plugging it back in or turning it off and then " -"on." -msgstr "" -"Intente quitar el dispositivo y volver a enchufarlo o apagarlo y encenderlo." +#: lib/solaar/ui/__init__.py:63 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Desvinculación fallida" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Desvinculación fallida" +#: lib/solaar/ui/__init__.py:65 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Fallo al desvincular %{device} de %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Fallo al desvincular %{device} de %{receiver}." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "El receptor devolvió un error, sin detalles adicionales." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "El receptor devolvió un error, sin detalles adicionales." +#: lib/solaar/ui/__init__.py:176 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "Ya se está ejecutando otro proceso de Solaar, así que simplemente exponga su ventana" -#: lib/solaar/ui/about.py:39 -msgid "" -"Manages Logitech receivers,\n" -"keyboards, mice, and tablets." -msgstr "" -"Gestiona receptores Logitech,\n" -"teclados, ratones y tabletas." +#: lib/solaar/ui/about.py:36 +msgid "Manages Logitech receivers,\n" + "keyboards, mice, and tablets." +msgstr "Gestiona receptores Logitech,\n" + "teclados, ratones y tabletas." + +#: lib/solaar/ui/about.py:44 +msgid "Additional Programming" +msgstr "Programación adicional" + +#: lib/solaar/ui/about.py:45 +msgid "GUI design" +msgstr "Diseño de la interfaz gráfica" #: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "Additional Programming" -msgstr "Programación adicional" +msgid "Testing" +msgstr "Prueba" -#: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "Diseño de la interfaz gráfica" +#: lib/solaar/ui/about.py:54 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentación de Logitech" -#: lib/solaar/ui/about.py:50 -msgid "Testing" -msgstr "Prueba" +#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 +#: lib/solaar/ui/window.py:202 +msgid "Unpair" +msgstr "Desvincular" -#: lib/solaar/ui/about.py:57 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Documentación de Logitech" +#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 -msgid "About %s" -msgstr "Acerca de %s" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:205 +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "Completa - ENTER para cambiar" -#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 -#: lib/solaar/ui/window.py:205 -msgid "Unpair" -msgstr "Desvincular" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:205 +msgid "Incomplete" +msgstr "Incompleta" -#: lib/solaar/ui/action.py:99 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:144 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:358 -msgid "Changes allowed" -msgstr "Cambios permitidos" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:359 -msgid "No changes allowed" -msgstr "Cambios no permitidos" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:360 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "Ignorar esta opción" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:401 -msgid "Working" -msgstr "Funcionando" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:404 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Operación de lectura/escritura fallida." - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:522 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:444 lib/solaar/ui/config_panel.py:495 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d valor" -msgstr[1] "%d valores" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d valor" +msgstr[1] "%d valores" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Reglas integradas" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:506 +msgid "Changes allowed" +msgstr "Cambios permitidos" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Reglas definidas por el usuario" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:507 +msgid "No changes allowed" +msgstr "Cambios no permitidos" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:792 -msgid "Rule" -msgstr "Regla" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:508 +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Ignorar esta opción" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:60 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:622 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Subregla" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:553 +msgid "Working" +msgstr "Funcionando" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:62 -msgid "[empty]" -msgstr "[vacío]" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:556 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operación de lectura/escritura fallida." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:85 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Editor de Reglas Solaar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 +msgid "Built-in rules" +msgstr "Reglas integradas" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:135 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "¿Hacer los cambios permanentes?" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 +msgid "User-defined rules" +msgstr "Reglas definidas por el usuario" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:140 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1075 +msgid "Rule" +msgstr "Regla" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142 -msgid "No" -msgstr "No" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:631 +msgid "Sub-rule" +msgstr "Subregla" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "Si elige No, los cambios se perderán cuando se cierre Solaar." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "[empty]" +msgstr "[vacío]" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:195 -msgid "Save changes" -msgstr "Guardar cambios" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:92 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Editor de Reglas Solaar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:200 -msgid "Discard changes" -msgstr "Descartar cambios" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:139 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "¿Hacer los cambios permanentes?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 -msgid "Insert here" -msgstr "Insertar aquí" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:144 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:368 -msgid "Insert above" -msgstr "Insertar arriba" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:151 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Si elige No, los cambios se perderán cuando se cierre Solaar." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:199 +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:204 +msgid "Discard changes" +msgstr "Descartar cambios" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:370 -msgid "Insert below" -msgstr "Insertar abajo" +msgid "Insert here" +msgstr "Insertar aquí" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Insertar nueva regla aquí" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 +msgid "Insert above" +msgstr "Insertar arriba" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Insertar nueva regla arriba" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 +msgid "Insert below" +msgstr "Insertar abajo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:380 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Insertar nueva regla abajo" +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Insertar nueva regla aquí" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:421 -msgid "Paste here" -msgstr "Pegar aquí" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Insertar nueva regla arriba" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:423 -msgid "Paste above" -msgstr "Pegar arriba" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Insertar nueva regla abajo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:425 -msgid "Paste below" -msgstr "Pegar abajo" +msgid "Paste here" +msgstr "Pegar aquí" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Pegar regla aquí" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 +msgid "Paste above" +msgstr "Pegar arriba" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:433 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Pegar regla arriba" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 +msgid "Paste below" +msgstr "Pegar abajo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:435 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Pegar regla abajo" +msgid "Paste rule here" +msgstr "Pegar regla aquí" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 +msgid "Paste rule above" +msgstr "Pegar regla arriba" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 -msgid "Paste rule" -msgstr "Pegar regla" +msgid "Paste rule below" +msgstr "Pegar regla abajo" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:468 -msgid "Flatten" -msgstr "Allanar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:443 +msgid "Paste rule" +msgstr "Pegar regla" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:501 -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:472 +msgid "Flatten" +msgstr "Allanar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:624 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:835 -msgid "Or" -msgstr "O" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:505 +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:505 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:820 -msgid "And" -msgstr "Y" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:633 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1118 +msgid "Or" +msgstr "O" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:632 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1103 +msgid "And" +msgstr "Y" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:951 -msgid "Feature" -msgstr "Característica" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:874 -msgid "Process" -msgstr "Proceso" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1284 +msgid "Feature" +msgstr "Característica" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:902 -msgid "MouseProcess" -msgstr "ProcesoRatón" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1320 +msgid "Report" +msgstr "Informar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:984 -msgid "Report" -msgstr "Informar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1196 +msgid "Process" +msgstr "Proceso" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1019 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificadores" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 +msgid "Mouse process" +msgstr "Proceso de ratón" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1066 -msgid "Key" -msgstr "Tecla" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1358 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificadores" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1411 +msgid "Key" +msgstr "Tecla" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1196 -msgid "Mouse Gesture" -msgstr "Gesto de Ratón" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2177 +msgid "Active" +msgstr "Activo" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 -msgid "Action" -msgstr "Acción" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2220 +msgid "Setting" +msgstr "Ajuste" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1286 -msgid "Key press" -msgstr "Pulsación de tecla" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1459 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1335 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Desplazamiento rueda del ratón" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1576 +msgid "Test bytes" +msgstr "bytes de prueba" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 -msgid "Mouse click" -msgstr "Click del ratón" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1669 +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "Gesto de Ratón" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452 -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Añadir nueva regla" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:529 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1778 +msgid "Key press" +msgstr "Pulsación de tecla" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1146 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1236 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1411 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:530 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1831 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Desplazamiento rueda del ratón" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:596 -msgid "Negate" -msgstr "Negar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1882 +msgid "Mouse click" +msgstr "Click del ratón" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 -msgid "Wrap with" -msgstr "Envolver con" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 +msgid "Set" +msgstr "Establecer" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:642 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1953 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:657 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1150 +msgid "Later" +msgstr "Luego" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:563 +msgid "Insert new rule" +msgstr "Añadir nueva regla" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:772 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "" -"Este editor aún no es compatible con el componente de regla seleccionado." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:583 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1619 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1723 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1912 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:850 -msgid "Not" -msgstr "No" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:605 +msgid "Negate" +msgstr "Negar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1039 -msgid "Key down" -msgstr "Tecla abajo" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:629 +msgid "Wrap with" +msgstr "Envolver con" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1042 -msgid "Key up" -msgstr "Tecla arriba" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:651 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1131 -msgid "Add action" -msgstr "Añadir acción" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 -msgid "Add key" -msgstr "Añadir tecla" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:678 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 -msgid "Button" -msgstr "Botón" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1055 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Este editor aún no es compatible con el componente de regla " + "seleccionado." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1355 -msgid "Count" -msgstr "Cuenta" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1130 +msgid "Number of seconds to delay." +msgstr "Número de segundos de retraso." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 -msgid "Add argument" -msgstr "Añadir argumento" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1169 +msgid "Not" +msgstr "No" -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:319 -#: lib/solaar/ui/tray.py:324 lib/solaar/ui/window.py:749 -msgid "offline" -msgstr "desconectado" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1179 +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "Proceso activo X11. Solo para uso en X11." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Vinculación fallida" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1210 +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "Proceso de ratón X11. Solo para uso en X11." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del receptor y que " -"la batería tenga suficiente carga." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1227 +msgid "MouseProcess" +msgstr "ProcesoRatón" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Se detectó un nuevo dispositivo, pero no es compatible con este receptor." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1252 +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Nombre de la característica del procesamiento de la regla de activación de notificaciones." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Más dispositivos emparejados de los que admite el receptor." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1300 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "Número de informe de procesamiento de regla de activación de notificación." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "No hay más detalles disponibles sobre este error." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1334 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Modificadores de teclado activos. No siempre disponible en Wayland." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Se encontró un nuevo dispositivo:" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1375 +msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" + "Use the Key/Button Diversion setting to divert keys and buttons." +msgstr "Tecla desviada o botón presionado o liberado.\in" + "Use la configuración Desvío de teclas/botones para desviar teclas y botones." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "La conexión inalámbrica no está cifrada" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1384 +msgid "Key down" +msgstr "Tecla abajo" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1387 +msgid "Key up" +msgstr "Tecla arriba" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1425 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "Condición de prueba en el procesamiento de la regla de activación de notificación." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "empezar (inclusive)" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "Final (exclusiva)" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1485 +msgid "range" +msgstr "rango" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1487 +msgid "minimum" +msgstr "mínimo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1488 +msgid "maximum" +msgstr "máximo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1490 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: vincular nuevo dispositivo" +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "bytes %(0)d a %(1)d, que van desde %(2)d a %(3)d" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "Si el dispositivo ya está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1495 +msgid "mask" +msgstr "máscara" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1496 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Este receptor tiene %d emparejamiento restante." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Este receptor tiene %d emparejamientos restantes." +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "bytes %(0)d a %(1)d, máscara %(2)d" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Si cancela en este punto no se usará un vínculo." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1506 +msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " + "processing." +msgstr "Prueba de bit o rango en bytes en el mensaje de notificación que " + "activa el procesamiento de reglas." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Encienda el dispositivo que desea vincular." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1516 +msgid "type" +msgstr "tipo" -#: lib/solaar/ui/tray.py:61 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "No se encontró ningún receptor Logitech" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1599 +msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " + "more mouse movements." +msgstr "Gesto del mouse con botón de inicio opcional seguido de cero o " + "más movimientos del mouse." -#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 -msgid "Quit %s" -msgstr "Salir %s" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1604 +msgid "Add movement" +msgstr "Añadir movimiento" -#: lib/solaar/ui/tray.py:298 lib/solaar/ui/tray.py:306 -msgid "no receiver" -msgstr "sin receptor" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1697 +msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simule un clic de tecla acorde o presione o suelte.\n" + "En Wayland requiere acceso de escritura a /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/tray.py:322 -msgid "no status" -msgstr "sin estado" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1702 +msgid "Add key" +msgstr "Añadir tecla" -#: lib/solaar/ui/window.py:104 -msgid "Scanning" -msgstr "Explorando" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1705 +msgid "Click" +msgstr "Hacer clic" -#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 -msgid "Battery" -msgstr "Batería" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1708 +msgid "Depress" +msgstr "Deprimir" -#: lib/solaar/ui/window.py:140 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Enlace inalámbrico" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1711 +msgid "Release" +msgstr "Liberar" -#: lib/solaar/ui/window.py:144 -msgid "Lighting" -msgstr "Iluminación" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1795 +msgid "Simulate a mouse scroll.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simule un desplazamiento del mouse.\n" + "En Wayland requiere acceso de escritura a /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/window.py:178 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Mostrar detalles técnicos" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1851 +msgid "Simulate a mouse click.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Simule un clic del mouse.\n" + "En Wayland requiere acceso de escritura a /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/window.py:194 -msgid "Pair new device" -msgstr "Vincular nuevo dispositivo" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1854 +msgid "Button" +msgstr "Botón" -#: lib/solaar/ui/window.py:213 -msgid "Select a device" -msgstr "Seleccionar un dispositivo" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1855 +msgid "Count" +msgstr "Cuenta" -#: lib/solaar/ui/window.py:331 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Editor de Reglas" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1895 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Ejecutar un comando con argumentos." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1898 +msgid "Add argument" +msgstr "Añadir argumento" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972 +msgid "Toggle" +msgstr "Palanca" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972 +msgid "True" +msgstr "Verdadero" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1973 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1987 +msgid "Unsupported setting" +msgstr "Configuración no admitida" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2133 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2204 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2138 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2170 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2209 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2451 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2469 +msgid "Originating device" +msgstr "Dispositivo de origen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2159 +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "El dispositivo está activo y su configuración se puede cambiar." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2228 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2236 +msgid "Item" +msgstr "Artículo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2511 +msgid "Change setting on device" +msgstr "Cambiar la configuración en el dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2528 +msgid "Setting on device" +msgstr "Configuración en el dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:323 +#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:742 +msgid "offline" +msgstr "desconectado" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: vincular nuevo dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 +#, python-format +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Ingrese el código de acceso en %(name)s." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 +#, python-format +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Escriba %(passcode)s y luego presione la tecla Enter." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 +msgid "left" +msgstr "izquierda" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 +msgid "right" +msgstr "derecha" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 +#, python-format +msgid "Press %(code)s\n" + "and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "Presiona %(code)s\n" + "y luego presione los botones izquierdo y derecho simultáneamente." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Vinculación fallida" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del receptor " + "y que la batería tenga suficiente carga." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Se detectó un nuevo dispositivo, pero no es compatible con este " + "receptor." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Más dispositivos emparejados de los que admite el receptor." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "No hay más detalles disponibles sobre este error." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Se encontró un nuevo dispositivo:" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "La conexión inalámbrica no está cifrada" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " + "quickly." +msgstr "Presione un botón o tecla de emparejamiento hasta que la luz de emparejamiento parpadee " + "rápidamente." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 +msgid "You may have to first turn the device off and on again." +msgstr "Es posible que primero deba apagar el dispositivo y volver a encenderlo." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Encienda el dispositivo que desea vincular." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Si el dispositivo ya está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:273 +#, python-format +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Este receptor tiene %d emparejamiento restante." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Este receptor tiene %d emparejamientos restantes." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Si cancela en este punto no se usará un vínculo." + +#: lib/solaar/ui/tray.py:58 +msgid "No Logitech device found" +msgstr "No se encontró ningún dispositivo Logitech" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:324 +#, python-format +msgid "About %s" +msgstr "Acerca de %s" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:322 +#, python-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Salir %s" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:302 lib/solaar/ui/tray.py:310 +msgid "no receiver" +msgstr "sin receptor" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:326 +msgid "no status" +msgstr "sin estado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:101 +msgid "Scanning" +msgstr "Explorando" + +#: lib/solaar/ui/window.py:134 lib/solaar/ui/window.py:687 +msgid "Battery" +msgstr "Batería" + +#: lib/solaar/ui/window.py:137 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Enlace inalámbrico" + +#: lib/solaar/ui/window.py:141 +msgid "Lighting" +msgstr "Iluminación" + +#: lib/solaar/ui/window.py:175 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Mostrar detalles técnicos" + +#: lib/solaar/ui/window.py:191 +msgid "Pair new device" +msgstr "Vincular nuevo dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:210 +msgid "Select a device" +msgstr "Seleccionar un dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:327 +msgid "Rule Editor" +msgstr "Editor de Reglas" + +#: lib/solaar/ui/window.py:538 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" #: lib/solaar/ui/window.py:541 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" +msgid "USB ID" +msgstr "ID USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:544 -msgid "USB ID" -msgstr "ID USB" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 lib/solaar/ui/window.py:546 +#: lib/solaar/ui/window.py:566 lib/solaar/ui/window.py:568 +msgid "Serial" +msgstr "Serial" -#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 -#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 -msgid "Serial" -msgstr "Serial" +#: lib/solaar/ui/window.py:550 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: lib/solaar/ui/window.py:553 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: lib/solaar/ui/window.py:552 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID inalámbrico" -#: lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID inalámbrico" +#: lib/solaar/ui/window.py:554 +msgid "Product ID" +msgstr "ID del producto" -#: lib/solaar/ui/window.py:557 -msgid "Product ID" -msgstr "ID del producto" +#: lib/solaar/ui/window.py:556 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:556 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +#, python-format +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgid "Polling rate" +msgstr "Tasa de sondeo" -#: lib/solaar/ui/window.py:562 +#: lib/solaar/ui/window.py:570 +msgid "Unit ID" +msgstr "ID Unidad" + +#: lib/solaar/ui/window.py:581 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: lib/solaar/ui/window.py:582 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#: lib/solaar/ui/window.py:619 +msgid "No device paired." +msgstr "No hay dispositivos vinculados." + +#: lib/solaar/ui/window.py:626 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Se puede vincular hasta %(max_count)s dispositivo a este " + "receptor." +msgstr[1] "Se pueden vincular hasta %(max_count)s dispositivos a este " + "receptor." -#: lib/solaar/ui/window.py:562 -msgid "Polling rate" -msgstr "Tasa de sondeo" +#: lib/solaar/ui/window.py:632 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Solo un dispositivo se puede vincular a este receptor." -#: lib/solaar/ui/window.py:573 -msgid "Unit ID" -msgstr "ID Unidad" - -#: lib/solaar/ui/window.py:584 -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#: lib/solaar/ui/window.py:585 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" - -#: lib/solaar/ui/window.py:622 -msgid "No device paired." -msgstr "No hay dispositivos vinculados." - -#: lib/solaar/ui/window.py:629 +#: lib/solaar/ui/window.py:636 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Se puede vincular hasta %(max_count)s dispositivo a este receptor." -msgstr[1] "" -"Se pueden vincular hasta %(max_count)s dispositivos a este receptor." +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Este receptor tiene %d emparejamiento restante." +msgstr[1] "Este receptor tiene %d emparejamientos restantes." -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Solo un dispositivo se puede vincular a este receptor." +#: lib/solaar/ui/window.py:688 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" -#: lib/solaar/ui/window.py:639 +#: lib/solaar/ui/window.py:689 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "Información de la batería desconocida." + +#: lib/solaar/ui/window.py:699 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Voltaje de la batería" + +#: lib/solaar/ui/window.py:701 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Voltaje informado por la batería" + +#: lib/solaar/ui/window.py:703 +msgid "Battery Level" +msgstr "Nivel de Batería" + +#: lib/solaar/ui/window.py:705 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Nivel aproximado informado por batería" + +#: lib/solaar/ui/window.py:712 lib/solaar/ui/window.py:714 +msgid "next reported " +msgstr "siguiente informe " + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 +msgid " and next level to be reported." +msgstr " y siguiente nivel que será reportado." + +#: lib/solaar/ui/window.py:720 +msgid "last known" +msgstr "último conocido" + +#: lib/solaar/ui/window.py:728 +msgid "not encrypted" +msgstr "no cifrado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:732 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "This is a security issue for pointing devices, and a major security " + "issue for text-input devices." +msgstr "El enlace inalámbrico entre este dispositivo y su receptor " + "no está encriptado.\n" + "Este es un problema de seguridad para los dispositivos " + "señaladores y un problema de seguridad " + "importante para los dispositivos de entrada de texto." + +#: lib/solaar/ui/window.py:737 +msgid "encrypted" +msgstr "cifrado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:739 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor está " + "cifrada." + +#: lib/solaar/ui/window.py:752 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Este receptor tiene %d emparejamiento restante." -msgstr[1] "Este receptor tiene %d emparejamientos restantes." +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" -#: lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "Battery information unknown." -msgstr "Información de la batería desconocida." +#~ msgid "\n" +#~ "\n" +#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "\n" +#~ "\n" +#~ "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." -#: lib/solaar/ui/window.py:702 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Voltaje de la batería" +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" -#: lib/solaar/ui/window.py:704 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Voltaje informado por la batería" +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" -#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 -msgid "Battery Level" -msgstr "Nivel de Batería" +#~ msgid "Add action" +#~ msgstr "Añadir acción" -#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Nivel aproximado informado por batería" +#~ msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while " +#~ "holding the button down." +#~ msgstr "Ajustar los DPI deslizando el ratón horizontalmente mientras " +#~ "se mantiene el botón presionado." -#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 -msgid "next reported " -msgstr "siguiente informe " +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "Cambia automáticamente el modo de la rueda del ratón entre " +#~ "bloqueado y giro libre.\n" +#~ "La rueda del ratón siempre está libre a 0 y siempre bloqueado a 50" -#: lib/solaar/ui/window.py:718 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " y siguiente nivel que será reportado." +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +#~ msgstr "Cambiar automáticamente la rueda del mouse entre el modo de " +#~ "trinquete y el modo de giro libre.\n" +#~ "La rueda del mouse siempre está libre en 0 y siempre con trinquete " +#~ "en 50" -#: lib/solaar/ui/window.py:723 -msgid "last known" -msgstr "último conocido" +#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" +#~ msgstr "Ajustar DPI deslizando" -#: lib/solaar/ui/window.py:731 -msgid "not encrypted" -msgstr "no cifrado" +#~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +#~ msgstr "Desactiva eficazmente el desplazamiento con el pulgar en " +#~ "Linux." -#: lib/solaar/ui/window.py:735 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor no está cifrada.\n" -"\n" -"Para dispositivos apuntadores (ratones, trackballs, trackpads), este es un " -"problema menor de seguridad.\n" -"\n" -"Sin embargo, para dispositivos de entrada de texto (teclados, teclados " -"numéricos) sí es un problema grave,\n" -"pues el texto introducido puede ser capturado de forma inadvertida por " -"terceros que estén cerca." +#~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +#~ msgstr "Desactiva eficazmente el desplazamiento de la rueda en Linux." -#: lib/solaar/ui/window.py:744 -msgid "encrypted" -msgstr "cifrado" +#~ msgid "HID++ Scrolling" +#~ msgstr "Desplazamiento HID++" -#: lib/solaar/ui/window.py:746 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor está cifrada." +#~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +#~ msgstr "Modo HID++ para desplazamientor horizontal con la rueda del " +#~ "pulgar." -#: lib/solaar/ui/window.py:759 -#, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +#~ msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +#~ msgstr "Modo HID++ para el desplazamiento vertical con la rueda." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Desplazamiento de alta resolución" -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Invertir rueda en alta resolución " -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +#~ msgstr "Modo inverso de alta resolución en la rueda para " +#~ "desplazamiento vertical." -#~ msgid "" -#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -#~ msgstr "" -#~ "Cambia automáticamente el modo de la rueda del ratón entre bloqueado y " -#~ "giro libre.\n" -#~ "La rueda del ratón siempre está libre a 0 y siempre bloqueado a 50" +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Si el dispositivo ya está encendido, apáguelo y vuelva a " +#~ "encenderlo." -#~ msgid "HID++ Scrolling" -#~ msgstr "Desplazamiento HID++" +#~ msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which " +#~ "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +#~ msgstr "Haga que la tecla o el botón envíe notificaciones HID ++ " +#~ "(que activan las reglas de Solaar, de lo contrario se ignoran)." -#~ msgid "High Resolution Scrolling" -#~ msgstr "Desplazamiento de alta resolución" +#~ msgid "No Logitech receiver found" +#~ msgstr "No se encontró ningún receptor Logitech" -#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" -#~ msgstr "Invertir rueda en alta resolución " +#~ msgid "Scroll Wheel Rachet" +#~ msgstr "Trinquete Rueda Desplazamiento" -#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -#~ msgstr "Modo inverso de alta resolución en la rueda para desplazamiento vertical." +#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button " +#~ "down." +#~ msgstr "Envíe un gesto deslizando el ratón mientras mantiene " +#~ "presionado el botón." -#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -#~ msgstr "Si el dispositivo ya está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo." +#~ msgid "Shows status of devices connected\n" +#~ "through wireless Logitech receivers." +#~ msgstr "Mostrar el estado de dispositivos conectados\n" +#~ "mediante receptores inalámbricos Logitech." -#~ msgid "" -#~ "Shows status of devices connected\n" -#~ "through wireless Logitech receivers." -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar el estado de dispositivos conectados\n" -#~ "mediante receptores inalámbricos Logitech." +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Desplazamiento suave" -#~ msgid "Smooth Scrolling" -#~ msgstr "Desplazamiento suave" +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)." -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)." +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "El receptor se desconectó." -#~ msgid "The receiver was unplugged." -#~ msgstr "El receptor se desconectó." +#~ msgid "The wireless link between this device and its receiver is " +#~ "not encrypted.\n" +#~ "\n" +#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " +#~ "security issue.\n" +#~ "\n" +#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices " +#~ "(keyboards, numpads),\n" +#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " +#~ "within range." +#~ msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor " +#~ "no está cifrada.\n" +#~ "\n" +#~ "Para dispositivos apuntadores (ratones, trackballs, trackpads), este " +#~ "es un problema menor de seguridad.\n" +#~ "\n" +#~ "Sin embargo, para dispositivos de entrada de texto (teclados, " +#~ "teclados numéricos) sí es un problema grave,\n" +#~ "pues el texto introducido puede ser capturado de forma inadvertida " +#~ "por terceros que estén cerca." -#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." +#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." -#~ msgid "USB id" -#~ msgstr "id USB" +#~ msgid "Top-most coordinate." +#~ msgstr "Coordenada superior." -#~ msgid "Wheel Resolution" -#~ msgstr "Resolución de la rueda" +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "id USB" + +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "Resolución de la rueda" + +#~ msgid "height" +#~ msgstr "altura" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "superior" + +#~ msgid "width" +#~ msgstr "anchura"