diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 00000000..c932183e --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,646 @@ +# Norwegian Nynorsk translations for solaar package. +# Copyright (C) 2020 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the solaar package. +# Automatically generated, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: solaar 1.0.3rc2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-01 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-01 21:34+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +msgid "critical" +msgstr "kritisk" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "low" +msgstr "låg" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "good" +msgstr "god" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "full" +msgstr "full" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "discharging" +msgstr "utlading" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 +msgid "recharging" +msgstr "opplading" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "almost full" +msgstr "nesten full" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "charged" +msgstr "ladet" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 +msgid "slow recharge" +msgstr "langsom lading" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "invalid battery" +msgstr "batterifeil" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 +msgid "thermal error" +msgstr "termisk feil" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 +msgid "device timeout" +msgstr "eininga svarte ikkje" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "device not supported" +msgstr "eininga er ikkje støtta" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 +msgid "too many devices" +msgstr "for mange einingar" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "sequence timeout" +msgstr "sekvens timeout" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:555 +msgid "Firmware" +msgstr "Fastvare" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +msgid "Bootloader" +msgstr "Oppstartslaster" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinvare" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 +msgid "Other" +msgstr "Anna" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "parlåsen er lukka" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "parlåsen er open" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:187 lib/solaar/ui/notify.py:119 +msgid "unpaired" +msgstr "uparet" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:238 +msgid "powered on" +msgstr "påslått" + +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:661 +msgid "unknown" +msgstr "ukjend" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Håndpåvisning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Slå på belysning når hendene er over tastaturet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Høgsensitiv modus for vertikal rulling med hjulet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Mjuk rulling" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:216 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Siderulling" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "" +"Viss deaktivert; blir trykt hjula sidevegs så sendast ein tilpassa " +"knapphending\n" +"i staden for standard siderulling." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "Høgoppløyseleg rulling" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "HID++ rulling" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Slår i praksis av hjulrulling i Linux." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "HID++ modus for vertikal rulling med hjulet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:230 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "Inverter høg rulleoppløysning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:231 +msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." +msgstr "Inverter retning for høg vertikal rulleoppløysning." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "Hjuloppløysning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:235 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Bytt Fx-funksjon" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Viss aktivert, vil F1–F12-tastane aktivera sin spesialfunksjon,\n" +"og du må halda FN-tasten nede for å aktivera deira standardfunksjon." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Viss deaktivert, vil F1–F12-tastane aktivera sin standardfunksjon,\n" +"og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deira spesialfunksjon." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:244 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Følsomhet (DPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Følsomhet (pekerfart)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Fartsmultiplikator for mus (256 er normal multiplikator)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 +msgid "Smart Shift" +msgstr "Smart skift" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +msgid "" +"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" +"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" +"Byt mushjulet automatisk mellom sperre- og frispinnmodus.\n" +"Mushjulet er alltid fritt på 0, og blir alltid låste på 50" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 +msgid "Backlight" +msgstr "Bakgrunnsbelysning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Slå belysning på eller av for tastaturet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 +msgid "Actions" +msgstr "Handlingar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Endre handlinga for ein tast eller knapp." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:258 +msgid "" +"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " +"an unusable system." +msgstr "" +"Endring av viktige handlingar (til dømes venstre musknapp) kan resultera i " +"eit ubrukande system." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 +msgid "Disable keys" +msgstr "Slå av tastar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Slå av spesifikke tastaturtastar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Endre tastar så dei stemmer med OS-et." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 +msgid "Set OS" +msgstr "Sett OS" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +msgid "Change Host" +msgstr "Endre tjener" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Endre koplinga til ein annan tenar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 +msgid "HID++ Thumb Scrolling" +msgstr "HID++ tommelrulling" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Slår i praksis av tommelrulling i Linux." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "HID++ modus for horisontal rulling med tommelhjulet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 +msgid "Invert thumb scroll direction." +msgstr "Inverter retning på tommelrulling." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 +msgid "Thumb Scroll Invert" +msgstr "Inverter tommelrulling" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:106 +msgid "No paired devices." +msgstr "Inga para eining." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:107 lib/solaar/ui/window.py:598 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s para eining." +msgstr[1] "%(count)s para einingar." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batteri: %(level)s" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:164 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batteri: %(percent)d%%" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:176 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Belysning: %(level)s lux" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:232 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:234 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/solaar/gtk.py:143 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar er avhengig av ein udev-fil som ikkje finnast" + +#: lib/solaar/gtk.py:146 +msgid "" +"For more information see the Solaar installation directions\n" +"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "" +"For meir informasjon, sjå Solaar-installasjonsanvisningene\n" +"på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" + +#: lib/solaar/listener.py:97 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "Mottakaren vart fjerna." + +#: lib/solaar/listener.py:189 +#, python-format +msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." +msgstr "Uventa einingsnummer (%s) i varsel %s." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +msgid "Permissions error" +msgstr "Rettighetsfeil" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#, python-format +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." +msgstr "Fant ein Logitech-mottakar (%s), men manglar rettar til å opna den." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " +"back in." +msgstr "" +"Viss du nettopp har installert Solaar, forsøk å fjerna mottakaren og plugg " +"den inn igjen." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Kunne ikkje bryta paringa" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Mislykkast med å bryta paret %{device} og %{receiver}." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Mottakaren rapporterte ein feil, utan fleire detaljar." + +#: lib/solaar/ui/about.py:38 +msgid "" +"Shows status of devices connected\n" +"through wireless Logitech receivers." +msgstr "" +"Viser status for einingar tilkopla\n" +"via trådlause Logitech-mottakere." + +#: lib/solaar/ui/about.py:47 +msgid "GUI design" +msgstr "GUI utsjånad" + +#: lib/solaar/ui/about.py:49 +msgid "Testing" +msgstr "Testing" + +#: lib/solaar/ui/about.py:56 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech dokumentasjon" + +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:325 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:202 +msgid "Unpair" +msgstr "Fjern paring" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:180 +msgid "Working" +msgstr "Suksess" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:183 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Lese-/skriveoperasjonen mislykkast." + +#: lib/solaar/ui/notify.py:121 +msgid "connected" +msgstr "tilkopla" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316 +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:708 +msgid "offline" +msgstr "avslått" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Paringa feila" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." +msgstr "" +"Forsikre deg om at eininga er innan rekkevidde, og at den er tilstrekkeleg " +"opplada." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." +msgstr "" +"Ei ny eining vart påvist, men ho er ikkje kompatibel med denne mottakaren." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 +#, python-format +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "Mottakaren kan kun støtte %d para eining(er)." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Ingen ytterligare detaljar er tilgjengeleg om feilen." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Fant ny eining:" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Den trådlause koplinga er ukryptert" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: par ny eining" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +msgstr "Viss eininga allereie er slått på, slå ho av og på igjen." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:208 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"This receiver has %d pairing(s) remaining." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Denne mottakaren har %d gjenståande paringar." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 +msgid "" +"\n" +"Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "" +"\n" +"Kansellering no vil ikkje bruka opp ein paring." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Slå på eininga du ynsker å pare." + +#: lib/solaar/ui/tray.py:59 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Ingen Logitech-mottakar funnet" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:322 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 +msgid "no receiver" +msgstr "ingen mottakar" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:319 +msgid "no status" +msgstr "ingen status" + +#: lib/solaar/ui/window.py:103 +msgid "Scanning" +msgstr "Søker" + +#: lib/solaar/ui/window.py:136 +msgid "Battery" +msgstr "Batteri" + +#: lib/solaar/ui/window.py:139 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Trådlaus kopling" + +#: lib/solaar/ui/window.py:143 +msgid "Lighting" +msgstr "Belysning" + +#: lib/solaar/ui/window.py:175 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Vis tekniske detaljar" + +#: lib/solaar/ui/window.py:191 +msgid "Pair new device" +msgstr "Par ny eining" + +#: lib/solaar/ui/window.py:210 +msgid "Select a device" +msgstr "Vel ei eining" + +#: lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: lib/solaar/ui/window.py:524 +msgid "USB id" +msgstr "USB id" + +#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 +#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548 +msgid "Serial" +msgstr "Seriell" + +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: lib/solaar/ui/window.py:534 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Trådlaus PID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:536 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: lib/solaar/ui/window.py:536 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: lib/solaar/ui/window.py:539 +#, python-format +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" + +#: lib/solaar/ui/window.py:539 +msgid "Polling rate" +msgstr "Spørjarate" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: lib/solaar/ui/window.py:560 +msgid "Notifications" +msgstr "Varslar" + +#: lib/solaar/ui/window.py:597 +msgid "No device paired." +msgstr "Inga eining para." + +#: lib/solaar/ui/window.py:604 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Inntil %(max_count)s eining kan bli para med denne mottakaren." +msgstr[1] "Inntil %(max_count)s einingar kan bli para med denne mottakaren." + +#: lib/solaar/ui/window.py:610 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Berre éi eining kan parast med denne mottakaren." + +#: lib/solaar/ui/window.py:613 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +msgstr "Denne mottakaren har %d gjenståande paring(er)." + +#: lib/solaar/ui/window.py:676 lib/solaar/ui/window.py:678 +msgid "next " +msgstr "neste " + +#: lib/solaar/ui/window.py:681 +msgid "charging" +msgstr "lader" + +#: lib/solaar/ui/window.py:683 +msgid "last known" +msgstr "sist kjend" + +#: lib/solaar/ui/window.py:690 +msgid "not encrypted" +msgstr "ikkje kryptert" + +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "" +"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" +"\n" +"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " +"issue.\n" +"\n" +"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " +"numpads),\n" +"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within range." +msgstr "" +"Den trådlause koplinga mellom denne eininga og mottakaren er ukryptert.\n" +"\n" +"For peikeeeiningar (mus, styrekuler, styreflater) er dette eit mindre " +"tryggingsproblem.\n" +"\n" +"Det er likevel eit viktig tryggingsproblem for tekstinndataeiningar " +"(tastatur, numpads),\n" +"fordi maskinskriven tekst kan bli sniffa umerka av tredjepartar innan " +"rekkevidde." + +#: lib/solaar/ui/window.py:703 +msgid "encrypted" +msgstr "kryptert" + +#: lib/solaar/ui/window.py:705 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Den trådlause tilkoplinga mellom eininga og mottakaren er kryptert." + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux"