From 200cf48df4f86fb570f5515626d621ef154693e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: david_david Date: Sun, 4 Aug 2013 11:50:24 +0200 Subject: [PATCH] Update fr.po --- po/fr.po | 933 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 465 insertions(+), 468 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2cb6abd9..977be3c7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,469 +1,466 @@ - # French translations for solaar package. - # Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER - # This file is distributed under the same license as the solaar package. - # Automatically generated, 2013. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:35+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2013-08-03 09:38+0200\n" - "Last-Translator: Papoteur\n" - "Language-Team: French \n" - "Language: fr\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n" - "%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" - "X-Generator: Lokalize 1.4\n" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 - msgid "critical" - msgstr "critique" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 - msgid "empty" - msgstr "vide" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 - msgid "full" - msgstr "plein" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 - msgid "good" - msgstr "bon" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 - msgid "low" - msgstr "faible" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 - msgid "almost full" - msgstr "presque plein" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 - msgid "discharging" - msgstr "En décharge" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 - msgid "recharging" - msgstr "En charge" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 - msgid "invalid battery" - msgstr "batterie invalide" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 - msgid "slow recharge" - msgstr "recharge lente" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 - msgid "thermal error" - msgstr "erreur thermique" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 - msgid "device not supported" - msgstr "périphérique non pris en charge" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 - msgid "device timeout" - msgstr "l'appareil ne répond pas" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 - msgid "sequence timeout" - msgstr "dépassement de délai" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 - msgid "too many devices" - msgstr "trop d'appareils" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 - msgid "Bootloader" - msgstr "" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 - msgid "Firmware" - msgstr "" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 - msgid "Hardware" - msgstr "" - - #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 - msgid "Other" - msgstr "" - - #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 - msgid "closed" - msgstr "fermé" - - #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 - msgid "open" - msgstr "ouvert" - - #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 - msgid "pairing lock is " - msgstr "le verrou d'appairage est " - - #: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 - msgid "powered on" - msgstr "sous tension" - - #: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 - msgid "unknown" - msgstr "inconnu" - - #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 - msgid "Smooth Scrolling" - msgstr "Défilement fluide" - - #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 - msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." - msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la roue." - - #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 - msgid "Side Scrolling" - msgstr "Défilement latéral" - - #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 - msgid "" - "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " - "events\n" - "instead of the standard side-scrolling events." - msgstr "" - "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roue envoie des évènements\n " - "de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement " - "latéral." - - #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 - msgid "Sensitivity (DPI)" - msgstr "Sensibilité (DPI)" - - #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 - msgid "Swap Fx function" - msgstr "Fonction Swap Fx" - - #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 - msgid "" - "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their standard function." - msgstr "" - "Si défini, les touches F1 .. F12 vont activer leurs fonctions spéciales, \n" - "et vous devez maintenir la touche FN pour activer sa fonction standard." - - #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 - msgid "" - "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their special function." - msgstr "" - "Si non défini, les touches F1 .. F12 vont activer leurs fonctions standards,\n" - "et vous devez maintenir la touche FN pour activer sa fonction spéciale." - - #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 - msgid "Hand Detection" - msgstr "Détection manuelle" - - #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 - msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." - msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." - - #: lib/logitech_receiver/status.py:98 - msgid "No paired devices." - msgstr "Aucun périphériques appairés" - - #: lib/logitech_receiver/status.py:99 - msgid "1 paired device." - msgstr "1 appareil appairé." - - #: lib/logitech_receiver/status.py:100 - msgid " paired devices." - msgstr " appareils associés." - - #: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 - #: lib/solaar/ui/window.py:146 - msgid "Battery" - msgstr "Batterie" - - #: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 - msgid "Lighting" - msgstr "Eclairage" - - #: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 - msgid "lux" - msgstr "lux" - - #: lib/solaar/listener.py:95 - msgid "The receiver was unplugged." - msgstr "Le récepteur a été débranché." - - #: lib/solaar/ui/__init__.py:69 - msgid "Permissions error" - msgstr "Erreur de permissions" - - #: lib/solaar/ui/__init__.py:70 - #, python-format - msgid "" - "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " - "it." - msgstr "" - "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de l'ouvrir." - - #: lib/solaar/ui/__init__.py:72 - msgid "" - "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " - "plugging it back in." - msgstr "" - "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le " - "récepteur et de le rebrancher." - - #: lib/solaar/ui/__init__.py:74 - msgid "Unpairing failed" - msgstr "L'abandon de l'appairage a échoué" - - #: lib/solaar/ui/__init__.py:75 - #, python-format - msgid "Failed to unpair %s from %s." - msgstr "Impossible de dissocier %s de %s." - - #: lib/solaar/ui/__init__.py:77 - msgid "The receiver returned an error, with no further details." - msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." - - #: lib/solaar/ui/about.py:39 - msgid "" - "Shows status of devices connected\n" - "through wireless Logitech receivers." - msgstr "" - "Affiche l'état des appareils connectés\n" - "à travers les récepteurs sans fil Logitech." - - #: lib/solaar/ui/about.py:48 - msgid "GUI design" - msgstr "Interface graphique" - - #: lib/solaar/ui/about.py:49 - msgid "Testing" - msgstr "Analyse" - - #: lib/solaar/ui/about.py:54 - msgid "Logitech documentation" - msgstr "Documentațion Logitech" - - #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 - msgid "About" - msgstr "A propos de" - - #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 - #: lib/solaar/ui/window.py:206 - msgid "Unpair" - msgstr "Deconnecter" - - #: lib/solaar/ui/config_panel.py:97 - msgid "Working" - msgstr "En fonctionnement" - - #: lib/solaar/ui/config_panel.py:100 - msgid "Read/write operation failed." - msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échouées." - - #: lib/solaar/ui/notify.py:115 - msgid "unpaired" - msgstr "déconnecté" - - #: lib/solaar/ui/notify.py:116 - msgid "connected" - msgstr "connecté" - - #: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285 - #: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656 - msgid "offline" - msgstr "inactif" - - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 - msgid "Pairing failed" - msgstr "Association sans succès" - - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 - msgid "" - "Make sure your device is within range, and has a decent battery " - "charge." - msgstr "" - "Assurez-vous que votre appareil est à portée, et possède une charge " - "de la batterie suffisante." - - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 - msgid "" - "A new device was detected, but it is not compatible with this " - "receiver." - msgstr "" - "Un nouveau dispositif a été détecté, mais il n'est pas compatible " - "avec ce récepteur." - - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 - #, python-format - msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." - msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). " - - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 - msgid "No further details are available about the error." - msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." - - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 - msgid "Found a new device" - msgstr "Nouveau dispositif disponible" - - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 - msgid "The wireless link is not encrypted" - msgstr "La liaison sans fil n'est pas crypté" - - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 - msgid "pair new device" - msgstr "connecte un nouveau périphérique" - - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 - msgid "Turn on the device you want to pair." - msgstr "Allumez l'appareil que vous souhaitez associer." - - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 - msgid "" - "If the device is already turned on,\n" - "turn if off and on again." - msgstr "" - "Si l'appareil est déjà allumé,\n" - "éteignez le et rallumez-le à nouveau." - - #: lib/solaar/ui/tray.py:55 - msgid "No Logitech receiver found" - msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé" - - #: lib/solaar/ui/tray.py:62 - msgid "Quit" - msgstr "Quitter" - - #: lib/solaar/ui/tray.py:269 - msgid "no receiver" - msgstr "aucun récepteur" - - #: lib/solaar/ui/tray.py:288 - msgid "no status" - msgstr "aucun statut" - - #: lib/solaar/ui/window.py:58 - msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." - msgstr "La liaison sans fil entre cet appareil et son récepteur est cryptée." - - #: lib/solaar/ui/window.py:59 - msgid "" - "The wireless link between this device and its receiver is not " - "encrypted.\n" - "\n" - "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " - "security issue.\n" - "\n" - "It is, however, a major security issue for text-input devices " - "(keyboards, numpads),\n" - "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " - "within range." - msgstr "" - "La liaison sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas cryptée.\n" - "\n" - "Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une " - "faille mineure de sécurité\n" - "\n" - "Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte " - "(claver, pavé numérique)\n" - "car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à " - "proximité." - - #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 - msgid "No device paired" - msgstr "Aucun dispositif associé" - - #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 - #, python-format - msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" - msgstr "Jusqu'à %d dispositifs peuvent être couplés à ce récepteur" - - #: lib/solaar/ui/window.py:68 - msgid "paired devices" - msgstr "périphérique(s) connecté(s)" - - #: lib/solaar/ui/window.py:72 - msgid "Only one device can be paired to this receiver" - msgstr "Un seul dispositif peut être associé à ce récepteur" - - #: lib/solaar/ui/window.py:113 - msgid "Scanning" - msgstr "Balayage" - - #: lib/solaar/ui/window.py:149 - msgid "Wireless Link" - msgstr "Liaison sans fil" - - #: lib/solaar/ui/window.py:182 - msgid "Show Technical Details" - msgstr "Voir les détails techniques" - - #: lib/solaar/ui/window.py:195 - msgid "Pair new device" - msgstr "Connecter un nouveau périphérique" - - #: lib/solaar/ui/window.py:214 - msgid "Select a device" - msgstr "Sélectionnez un périphérique" - - #: lib/solaar/ui/window.py:511 - msgid "Path" - msgstr "Chemin" - - #: lib/solaar/ui/window.py:513 - msgid "USB id" - msgstr "Id USB" - - #: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 - #: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 - msgid "Serial" - msgstr "N°Série" - - #: lib/solaar/ui/window.py:522 - msgid "Index" - msgstr "Index" - - #: lib/solaar/ui/window.py:523 - msgid "Wireless PID" - msgstr "" - - #: lib/solaar/ui/window.py:525 - msgid "Protocol" - msgstr "Protocole" - - #: lib/solaar/ui/window.py:527 - msgid "Polling rate" - msgstr "Taux de scrutation" - - #: lib/solaar/ui/window.py:542 - msgid "none" - msgstr "aucun" - - #: lib/solaar/ui/window.py:543 - msgid "Notifications" - msgstr "Notifications" - - #: lib/solaar/ui/window.py:638 - msgid "charging" - msgstr "chargement" - - #: lib/solaar/ui/window.py:640 - msgid "last known" - msgstr "dernier connu" - - #: lib/solaar/ui/window.py:647 - msgid "not encrypted" - msgstr "non crypté" - - #: lib/solaar/ui/window.py:651 - msgid "encrypted" - msgstr "crypté" +# French translations for solaar package. +# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the solaar package. +# Automatically generated, 2013. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2013-08-03 12:58+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2013-08-03 12:58+0200\n" + "Last-Translator: Papoteur\n" + "Language-Team: French \n" + "Language: fr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "critical" +msgstr "critique" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "empty" +msgstr "vide" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "full" +msgstr "pleine" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "good" +msgstr "bonne" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "low" +msgstr "faible" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "almost full" +msgstr "presque pleine" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "discharging" +msgstr "En décharge" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "recharging" +msgstr "En charge" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "invalid battery" +msgstr "batterie invalide" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "slow recharge" +msgstr "recharge lente" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "thermal error" +msgstr "erreur thermique" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "device not supported" +msgstr "périphérique non pris en charge" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "device timeout" +msgstr "le périphérique ne répond pas" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "sequence timeout" +msgstr "dépassement de délai" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "too many devices" +msgstr "trop de périphériques" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Hardware" +msgstr "Matériel" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "closed" +msgstr "fermé" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "open" +msgstr "ouvert" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "pairing lock is " +msgstr "le verrou d'appairage est " + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 +msgid "powered on" +msgstr "sous tension" + +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Défilement fluide" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Défilement latéral" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " +"events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "" +"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des évènements\n " +"de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement " +"latéral." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilité (DPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Fonction Swap Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciale,\n" +"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standard." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standard,\n" +"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciale." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Détection manuelle" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:98 +msgid "No paired devices." +msgstr "Aucun périphériques connectés" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +msgid "1 paired device." +msgstr "1 périphérique connecté." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 +msgid " paired devices." +msgstr " périphériques connectés." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 +#: lib/solaar/ui/window.py:146 +msgid "Battery" +msgstr "Batterie" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 +msgid "Lighting" +msgstr "Eclairage" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 +msgid "lux" +msgstr "lux" + +#: lib/solaar/listener.py:95 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "Le récepteur a été débranché." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:69 +msgid "Permissions error" +msgstr "Erreur de permissions" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:70 +#, python-format +msgid "" +"Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " +"it." +msgstr "" +"Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de " +"l'ouvrir." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:72 +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " +"plugging it back in." +msgstr "" +"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le " +"récepteur et de le rebrancher." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:74 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "La deconnection a échouée" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:75 +#, python-format +msgid "Failed to unpair %s from %s." +msgstr "Impossible de dissocier %s de %s." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:77 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." + +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "" +"Shows status of devices connected\n" +"through wireless Logitech receivers." +msgstr "" +"Affiche l'état des périphériques connectés\n" +"à travers les récepteurs sans fil Logitech." + +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "Interface graphique" + +#: lib/solaar/ui/about.py:49 +msgid "Testing" +msgstr "Analyse" + +#: lib/solaar/ui/about.py:54 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentațion Logitech" + +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 +msgid "About" +msgstr "A propos de" + +#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:206 +msgid "Unpair" +msgstr "Déconnecter" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:97 +msgid "Working" +msgstr "En fonctionnement" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:100 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échouées." + +#: lib/solaar/ui/notify.py:115 +msgid "unpaired" +msgstr "déconnecté" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:116 +msgid "connected" +msgstr "connecté" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285 +#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656 +msgid "offline" +msgstr "inactif" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +msgid "Pairing failed" +msgstr "La connection a échouée" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +msgid "" +"Make sure your device is within range, and has a decent battery " +"charge." +msgstr "" +"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa " +"batterie soit suffisamment chargée." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +msgid "" +"A new device was detected, but it is not compatible with this " +"receiver." +msgstr "" +"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible " +"avec ce récepteur." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 +#, python-format +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). " + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +msgid "Found a new device" +msgstr "Nouveau périphérique disponible" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "La connection sans fil n'est pas cryptée" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +msgid "pair new device" +msgstr "connecte un nouveau périphérique" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez connecter." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "" +"If the device is already turned on,\n" +"turn if off and on again." +msgstr "" +"Si le périphérique est déjà allumé,\n" +"éteignez le et rallumez-le à nouveau." + +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:62 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:269 +msgid "no receiver" +msgstr "aucun récepteur" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:288 +msgid "no status" +msgstr "aucun statut" + +#: lib/solaar/ui/window.py:58 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "La connection sans fil entre cet appareil et son récepteur est cryptée." + +#: lib/solaar/ui/window.py:59 +msgid "" +"The wireless link between this device and its receiver is not " +"encrypted.\n" +"\n" +"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " +"security issue.\n" +"\n" +"It is, however, a major security issue for text-input devices " +"(keyboards, numpads),\n" +"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " +"within range." +msgstr "" +"La connection sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas cryptée.\n" +"\n" +"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une " +"faille mineure de sécurité\n" +"\n" +"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte " +"(clavier, pavé numérique)\n" +"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à " +"proximité." + +#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 +msgid "No device paired" +msgstr "Aucun périphérique connecté" + +#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 +#, python-format +msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +msgstr "Jusqu'à %d périphériques peuvent être couplés à ce récepteur" + +#: lib/solaar/ui/window.py:68 +msgid "paired devices" +msgstr "périphérique(s) connecté(s)" + +#: lib/solaar/ui/window.py:72 +msgid "Only one device can be paired to this receiver" +msgstr "Un seul périphérique peut être couplé à ce récepteur" + +#: lib/solaar/ui/window.py:113 +msgid "Scanning" +msgstr "Balayage" + +#: lib/solaar/ui/window.py:149 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Connection sans fil" + +#: lib/solaar/ui/window.py:182 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Voir les détails techniques" + +#: lib/solaar/ui/window.py:195 +msgid "Pair new device" +msgstr "Connecter un nouveau périphérique" + +#: lib/solaar/ui/window.py:214 +msgid "Select a device" +msgstr "Sélectionnez un périphérique" + +#: lib/solaar/ui/window.py:511 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "USB id" +msgstr "Id USB" + +#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "Serial" +msgstr "N°Série" + +#: lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: lib/solaar/ui/window.py:523 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Wireless PID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:525 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: lib/solaar/ui/window.py:527 +msgid "Polling rate" +msgstr "Taux de scrutation" + +#: lib/solaar/ui/window.py:542 +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: lib/solaar/ui/window.py:543 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: lib/solaar/ui/window.py:638 +msgid "charging" +msgstr "chargement" + +#: lib/solaar/ui/window.py:640 +msgid "last known" +msgstr "dernière connue" + +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "not encrypted" +msgstr "non cryptée" + +#: lib/solaar/ui/window.py:651 +msgid "encrypted" +msgstr "cryptée"