diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c693a944..362cc6f1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,1202 +4,1180 @@ # # Automatically generated, 2020. # Marián Kyral , 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:48+0100\n" -"Last-Translator: Marián Kyral \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:48+0100\n" + "Last-Translator: Marián Kyral \n" + "Language-Team: Czech \n" + "Language: cs\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : " + "2;\n" + "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "prázdná" +msgid "empty" +msgstr "prázdná" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "critical" -msgstr "kritická" +msgid "critical" +msgstr "kritická" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "nízká" +msgid "low" +msgstr "nízká" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "good" -msgstr "dobrá" +msgid "good" +msgstr "dobrá" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "full" -msgstr "plně nabito" +msgid "full" +msgstr "plně nabito" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "discharging" -msgstr "vybíjení" +msgid "discharging" +msgstr "vybíjení" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "recharging" -msgstr "nabíjení" +msgid "recharging" +msgstr "nabíjení" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "almost full" -msgstr "téměř nabito" +msgid "almost full" +msgstr "téměř nabito" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "charged" -msgstr "nabito" +msgid "charged" +msgstr "nabito" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "slow recharge" -msgstr "pomalé nabíjení" +msgid "slow recharge" +msgstr "pomalé nabíjení" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "invalid battery" -msgstr "vadná baterie" +msgid "invalid battery" +msgstr "vadná baterie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "thermal error" -msgstr "teplotní chyba" +msgid "thermal error" +msgstr "teplotní chyba" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device timeout" -msgstr "vypršel časový limit zařízení" +msgid "device timeout" +msgstr "vypršel časový limit zařízení" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "device not supported" -msgstr "nepodporované zařízení" +msgid "device not supported" +msgstr "nepodporované zařízení" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "too many devices" -msgstr "příliš mnoho zařízení" +msgid "too many devices" +msgstr "příliš mnoho zařízení" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "sequence timeout" -msgstr "vypršel časový limit sekvence" +msgid "sequence timeout" +msgstr "vypršel časový limit sekvence" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Bootloader" -msgstr "Bootloader" +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Other" -msgstr "Další" +msgid "Other" +msgstr "Další" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "zámek připojení byl uzavřen" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "zámek připojení byl uzavřen" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "zámek připojení byl otevřen" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "zámek připojení byl otevřen" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 -msgid "connected" -msgstr "připojeno" +msgid "connected" +msgstr "připojeno" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 -msgid "disconnected" -msgstr "odpojeno" +msgid "disconnected" +msgstr "odpojeno" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "unpaired" -msgstr "nepřipojeno" +msgid "unpaired" +msgstr "nepřipojeno" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 -msgid "powered on" -msgstr "zapnuto" +msgid "powered on" +msgstr "zapnuto" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Detekce rukou" +msgid "Hand Detection" +msgstr "Detekce rukou" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Zapne podsvícení pokud se ruce objeví nad klávesnicí." +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Zapne podsvícení pokud se ruce objeví nad klávesnicí." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Plynulý posuv kolečkem" +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Plynulý posuv kolečkem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Vysoce citlivý režim svislého posuvu kolečkem." +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Vysoce citlivý režim svislého posuvu kolečkem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Boční posuv" +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Boční posuv" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " -"events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Pokud je zakázáno, boční stlačení kolečka pošle vlastní události tlačítek\n" -"místo standardních událostí bočního posuvu." +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Pokud je zakázáno, boční stlačení kolečka pošle vlastní události " + "tlačítek\n" + "místo standardních událostí bočního posuvu." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Vysoké rozlišení posuvného kolečka" +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Vysoké rozlišení posuvného kolečka" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" -msgstr "HID++ posuv kolečka" +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "HID++ posuv kolečka" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "HID++ režim pro svislý posuv kolečkem." +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "HID++ režim pro svislý posuv kolečkem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Efektivně vypne posuv kolečkem v Linuxu." +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Efektivně vypne posuv kolečkem v Linuxu." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Směr kolečka" +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Směr kolečka" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Mění směr svislého otáčení kolečka." +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Mění směr svislého otáčení kolečka." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Rozlišení posuvného kolečka" +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Rozlišení posuvného kolečka" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Přepnout Fx funkci" +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Pokud je nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich speciální funkce\n" -"a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich standardní funkce." +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Přepnout Fx funkci" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Pokud není nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich standardní" -" funkce\n" -"a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich speciální funkce." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Pokud je nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich speciální " + "funkce\n" + "a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich standardní funkce." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Citlivost kurzoru myši" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Citlivost (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Pokud není nastaveno, budou klávesy F1..F12 spouštět jejich " + "standardní funkce\n" + "a musíte držet Fn abyste aktivovali jejich speciální funkce." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Citlivost (rychlost kurzoru)" +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Citlivost kurzoru myši" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Citlivost (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Rychlostní násobitel myši (256 je běžný násobitel)." +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Citlivost (rychlost kurzoru)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 -msgid "Scroll Wheel Rachet" -msgstr "Krokování kolečka" +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Rychlostní násobitel myši (256 je běžný násobitel)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " -"mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -msgstr "" -"Automatické přepíná režim kolečka myši mezi krokováním a volným otáčením.\n" -"Kolečko je při hodnotě 0 vždy volné a při hodnotě 50 vždy krokuje." +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "Krokování kolečka" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 -msgid "Backlight" -msgstr "Podsvícení" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Vypne/zapne podsvícení klávesnice." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "Automatické přepíná režim kolečka myši mezi krokováním a volným " + "otáčením.\n" + "Kolečko je při hodnotě 0 vždy volné a při hodnotě 50 vždy krokuje." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Akce klávesy/tlačítka" +msgid "Backlight" +msgstr "Podsvícení" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Vypne/zapne podsvícení klávesnice." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Změní akci klávesy nebo tlačítka." +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Akce klávesy/tlačítka" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can " -"result in an unusable system." -msgstr "" -"Změna důležité akce (například pro levé tlačítko myši) může vést k" -" nepoužitelnému systému." +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Změní akci klávesy nebo tlačítka." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Odklonění klávesy/tlačítka" +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Změna důležité akce (například pro levé tlačítko myši) může vést k " + "nepoužitelnému systému." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " -"Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Klávesa nebo tlačítko budou zasílat HID++ oznámení (která spustí " -"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)." +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Odklonění klávesy/tlačítka" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 -msgid "Disable keys" -msgstr "Zakázat klávesy" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Zakáže specifické klávesy." +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Klávesa nebo tlačítko budou zasílat HID++ oznámení (která spustí " + "Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Změní klávesy dle operačního systému." +msgid "Disable keys" +msgstr "Zakázat klávesy" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 -msgid "Set OS" -msgstr "Nastavit OS" +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Zakáže specifické klávesy." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 -msgid "Change Host" -msgstr "Změnit hostitele" +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Změní klávesy dle operačního systému." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Přepnout spojení na jiného hostitele" +msgid "Set OS" +msgstr "Nastavit OS" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 -msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" -msgstr "HID++ posun kolečkem" +msgid "Change Host" +msgstr "Změnit hostitele" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Přepnout spojení na jiného hostitele" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 -msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -msgstr "HID++ režim pro vodorovný posun pomocí kolečka." +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "HID++ posun kolečkem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 -msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -msgstr "Efektivně vypne rolování palcem v Linuxu." +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "HID++ režim pro vodorovný posun pomocí kolečka." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Mění směr otáčení kolečka." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Směr posuvného kolečka" +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Efektivně vypne rolování palcem v Linuxu." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 -msgid "Gestures" -msgstr "Gesta" +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Mění směr otáčení kolečka." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Ladí chování myši/touchpadu." +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Směr posuvného kolečka" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Změňte číselné parametry myši/touchpadu." +msgid "Gestures" +msgstr "Gesta" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 -msgid "Gesture params" -msgstr "Parametry gesta" +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Ladí chování myši/touchpadu." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 -msgid "DPI Sliding Adjustment" -msgstr "Úprava DPI klouzání" +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Změňte číselné parametry myši/touchpadu." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "Parametry gesta" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 -msgid "" -"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " -"DPI button." -msgstr "" -"Přizpůsobení DPI vodorovného posunu myši při současném držením stisku DPI" -" tlačítka." +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "Úprava DPI klouzání" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Odklonění událostí korunky" +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "Přizpůsobení DPI vodorovného posunu myši při současném držením " + "stisku DPI tlačítka." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Korunka bude zasílat CROWN HID++ oznámení (která spustí " -"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)." +msgid "Divert crown events" +msgstr "Odklonění událostí korunky" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "Odklonit G klávesy" +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Korunka bude zasílat CROWN HID++ oznámení (která spustí Solaar " + "pravidla, ale jinak budou ignorována)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 -msgid "" -"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"G klávesy budou zasílat GKEY HID++ oznámení (která spustí " -"Solaar pravidla, ale jinak budou ignorována)." +msgid "Divert G Keys" +msgstr "Odklonit G klávesy" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Provede levý klik." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 -msgid "Single tap" -msgstr "Jednoduché kliknutí" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "G klávesy budou zasílat GKEY HID++ oznámení (která spustí Solaar " + "pravidla, ale jinak budou ignorována)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Provede pravý klik." +msgid "Performs a left click." +msgstr "Provede levý klik." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Jedno klepnutí dvěma prsty" +msgid "Single tap" +msgstr "Jednoduché kliknutí" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Jedno klepnutí třemi prsty" +msgid "Performs a right click." +msgstr "Provede pravý klik." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Double tap" -msgstr "\t" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Jedno klepnutí dvěma prsty" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Provede dvouklik." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Jedno klepnutí třemi prsty" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Dvojité klepnutí dvěma prsty" +msgid "Double tap" +msgstr "\t" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Provede dvouklik." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Dvojité klepnutí třemi prsty" +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Dvojité klepnutí dvěma prsty" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Táhnutí položek tažením prstu po dvojitém poklepání." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Táhni a pusť" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Dvojité klepnutí třemi prsty" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Klepnutí a táhnutí dvěma prsty" +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Táhnutí položek tažením prstu po dvojitém poklepání." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Táhni a pusť" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Táhnutí položek tažením prstů po dvojitém poklepání." +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Klepnutí a táhnutí dvěma prsty" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Klepnutí a táhnutí třemi prsty" +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Táhnutí položek tažením prstů po dvojitém poklepání." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Potlačit gesta klepnutí a hrany" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Klepnutí a táhnutí třemi prsty" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "Potlačí gesta klepnutí a hrany (ekvivalent stisknutí Fn + levý klik)." +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Potlačit gesta klepnutí a hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Posuv jedním prstem." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "Scrolls." -msgstr "Posuvy." +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Potlačí gesta klepnutí a hrany (ekvivalent stisknutí Fn + levý klik)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Posuv jedním prstem." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "Posuvy." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Posuv dvěma prsty" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Vodorovný posuv dvěma prsty" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Vodorovný posuv." + #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Posuv dvěma prsty" +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Svislý posuv dvěma prsty" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Vodorovný posuv dvěma prsty" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Vodorovný posuv." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Svislý posuv dvěma prsty" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Svislý posuv." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Mění směr otáčení." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Přirozený posuv" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Svislý posuv." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Povolí kolečko." +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Mění směr otáčení." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Kolečko" +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Přirozený posuv" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Táhnutí z horní hrany" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Povolí kolečko." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Kolečko" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Táhnutí z levé hrany" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Táhnutí z horní hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Táhnutí z pravé hrany" +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Táhnutí z levé hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Táhnutí ze spodní hrany" +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Táhnutí z pravé hrany" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Táhnutí dvěma prsty z levé hrany" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Táhnutí ze spodní hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Táhnutí dvěma prsty z pravé hrany" +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Táhnutí dvěma prsty z levé hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Táhnutí dvěma prsty ze spodní hrany" +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Táhnutí dvěma prsty z pravé hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Táhnutí dvěma prsty z horní hrany" +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Táhnutí dvěma prsty ze spodní hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Sevření pro přiblížení; rozevření pro oddálení." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Přiblížení dvěma prsty." +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Táhnutí dvěma prsty z horní hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Sevřít pro přiblížení." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Sevření pro přiblížení; rozevření pro oddálení." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Přiblížení dvěma prsty." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Rozevřít pro oddálení." +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Sevřít pro přiblížení." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Přiblížení třemi prsty." +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Rozevřít pro oddálení." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Přiblížení dvěma prsty" +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Přiblížení třemi prsty." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Souřadnice nejvíce vlevo." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Přiblížení dvěma prsty" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "Top-most coordinate." -msgstr "Nejvyšší souřadnice." +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "top" -msgstr "nahoře" +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Souřadnice nejvíce vlevo." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 -msgid "Width." -msgstr "Šířka." +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "Nejvyšší souřadnice." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 -msgid "width" -msgstr "šířka" +msgid "top" +msgstr "nahoře" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 -msgid "Height." -msgstr "Výška." +msgid "Width." +msgstr "Šířka." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 -msgid "height" -msgstr "výška" +msgid "width" +msgstr "šířka" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Rychlost kurzoru." +msgid "Height." +msgstr "Výška." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 -msgid "Scale" -msgstr "Měřítko" +msgid "height" +msgstr "výška" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Rychlost kurzoru." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Zakáže %s klávesu." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Zakáže %s klávesu." #: lib/logitech_receiver/status.py:108 -msgid "No paired devices." -msgstr "Nepřipojené zařízení." +msgid "No paired devices." +msgstr "Nepřipojené zařízení." #: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s připojené zařízení." -msgstr[1] "%(count)s připojené zařízení." -msgstr[2] "%(count)s připojených zařízení." +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s připojené zařízení." +msgstr[1] "%(count)s připojené zařízení." +msgstr[2] "%(count)s připojených zařízení." #: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Baterie: %(level)s" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Baterie: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Baterie: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Baterie: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Osvětlení: %(level)s lux" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Osvětlení: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Baterie: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Baterie: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Baterie: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Baterie: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/gtk.py:143 -msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" -msgstr "Solaar závisí na udev souboru, který chybí" +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar závisí na udev souboru, který chybí" -#: lib/solaar/gtk.py:146 -msgid "" -"For more information see the Solaar installation directions\n" -"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -msgstr "" -"Další instalační informace pro Solaar naleznete na \n" -"https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "Další instalační informace pro Solaar naleznete na \n" + "https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Chyba oprávnění" +msgid "Permissions error" +msgstr "Chyba oprávnění" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " -"it." -msgstr "Nalezen přijímač Logitech (%s), ale chybí práva pro jeho otevření." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Nalezen přijímač Logitech (%s), ale chybí práva pro jeho otevření." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " -"plugging it back in." -msgstr "" -"Pokud jste Solaar právě nainstalovali, zkuste přijímač odpojit a znova" -" připojit." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Pokud jste Solaar právě nainstalovali, zkuste přijímač odpojit a " + "znova připojit." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Odpojení selhalo" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Odpojení selhalo" #: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Selhalo odpojení %{device} od %{receiver}." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Selhalo odpojení %{device} od %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Přijímač vrátil chybu bez dalších detailů." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Přijímač vrátil chybu bez dalších detailů." -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Zobrazí stav zařízení připojených\n" -"přes bezdrátový přijímač Logitech." +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Zobrazí stav zařízení připojených\n" + "přes bezdrátový přijímač Logitech." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "GUI design" -msgstr "Vzhled aplikace" +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "Vzhled aplikace" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testování" +#: lib/solaar/ui/about.py:50 +msgid "Testing" +msgstr "Testování" -#: lib/solaar/ui/about.py:56 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Dokumentace Logitechu" +#: lib/solaar/ui/about.py:57 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Dokumentace Logitechu" #: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 -msgid "About" -msgstr "O aplikaci" +msgid "About" +msgstr "O aplikaci" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 #: lib/solaar/ui/window.py:205 -msgid "Unpair" -msgstr "Odpojit" +msgid "Unpair" +msgstr "Odpojit" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 -msgid "Click to allow changes." -msgstr "Klikněte pro povolení změn." +msgid "Click to allow changes." +msgstr "Klikněte pro povolení změn." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 -msgid "Click to prevent changes." -msgstr "Klikněte pro zakázání změn." +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "Klikněte pro zakázání změn." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 -msgid "Working" -msgstr "Pracuji" +msgid "Working" +msgstr "Pracuji" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Operace čtení/zápisu selhala." +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operace čtení/zápisu selhala." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d hodnota" -msgstr[1] "%d hodnoty" -msgstr[2] "%d hodnot" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d hodnota" +msgstr[1] "%d hodnoty" +msgstr[2] "%d hodnot" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Zabudovaná pravidla" +msgid "Built-in rules" +msgstr "Zabudovaná pravidla" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Uživatelem definované pravidla" +msgid "User-defined rules" +msgstr "Uživatelem definované pravidla" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 -msgid "Rule" -msgstr "Pravidlo" +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Podpravidlo" +msgid "Sub-rule" +msgstr "Podpravidlo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 -msgid "[empty]" -msgstr "[prázdné]" +msgid "[empty]" +msgstr "[prázdné]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Editor pravidel Solaar" +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Editor pravidel Solaar" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "Nastavit změnu jako trvalou?" +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Nastavit změnu jako trvalou?" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "Pokud vyberete Ne, budou změny po ukončení aplikace ztraceny." +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Pokud vyberete Ne, budou změny po ukončení aplikace ztraceny." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 -msgid "Insert here" -msgstr "Vložit tady" +msgid "Insert here" +msgstr "Vložit tady" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 -msgid "Insert above" -msgstr "Vložit nad" +msgid "Insert above" +msgstr "Vložit nad" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 -msgid "Insert below" -msgstr "Vložit pod" +msgid "Insert below" +msgstr "Vložit pod" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Vložit nové pravidlo tady" +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Vložit nové pravidlo tady" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Vložit nové pravidlo nad" +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Vložit nové pravidlo nad" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Vložit nové pravidlo pod" +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Vložit nové pravidlo pod" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 -msgid "Paste here" -msgstr "Vložit tady" +msgid "Paste here" +msgstr "Vložit tady" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 -msgid "Paste above" -msgstr "Vložit nad" +msgid "Paste above" +msgstr "Vložit nad" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 -msgid "Paste below" -msgstr "Vložit pod" +msgid "Paste below" +msgstr "Vložit pod" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Vložit pravidlo tady" +msgid "Paste rule here" +msgstr "Vložit pravidlo tady" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Vložit pravidlo nad" +msgid "Paste rule above" +msgstr "Vložit pravidlo nad" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Vložit pravidlo pod" +msgid "Paste rule below" +msgstr "Vložit pravidlo pod" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 -msgid "Paste rule" -msgstr "Vložit pravidlo" +msgid "Paste rule" +msgstr "Vložit pravidlo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 -msgid "Flatten" -msgstr "Srovnání" +msgid "Flatten" +msgstr "Srovnání" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 -msgid "Insert" -msgstr "Vložit" +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 -msgid "Or" -msgstr "Nebo" +msgid "Or" +msgstr "Nebo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 -msgid "And" -msgstr "A" +msgid "And" +msgstr "A" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 -msgid "Condition" -msgstr "podmínka" +msgid "Condition" +msgstr "podmínka" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 -msgid "Feature" -msgstr "Vlastnost" +msgid "Feature" +msgstr "Vlastnost" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 -msgid "Process" -msgstr "Proces" +msgid "Process" +msgstr "Proces" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 -msgid "Report" -msgstr "Report" +msgid "Report" +msgstr "Report" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modifikátory" +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifikátory" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 -msgid "Key" -msgstr "Klávesa" +msgid "Key" +msgstr "Klávesa" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Test" +msgstr "Test" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 -msgid "Action" -msgstr "Akce" +msgid "Action" +msgstr "Akce" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 -msgid "Key press" -msgstr "Stisknutí klávesy" +msgid "Key press" +msgstr "Stisknutí klávesy" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Otočení kolečkem" +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Otočení kolečkem" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 -msgid "Mouse click" -msgstr "Kliknutí myši" +msgid "Mouse click" +msgstr "Kliknutí myši" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 -msgid "Execute" -msgstr "Vykonat" +msgid "Execute" +msgstr "Vykonat" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Vložit nové pravidlo" +msgid "Insert new rule" +msgstr "Vložit nové pravidlo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 -msgid "Negate" -msgstr "Negovat" +msgid "Negate" +msgstr "Negovat" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 -msgid "Wrap with" -msgstr "Obalit s" +msgid "Wrap with" +msgstr "Obalit s" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "Vybraná komponenta pravidla není editorem zatím podporována." +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Vybraná komponenta pravidla není editorem zatím podporována." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 -msgid "Not" -msgstr "Opak" +msgid "Not" +msgstr "Opak" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 -msgid "Add key" -msgstr "Přidat klávesu" +msgid "Add key" +msgstr "Přidat klávesu" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 -msgid "Button" -msgstr "Tlačítko" +msgid "Button" +msgstr "Tlačítko" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 -msgid "Count" -msgstr "Počet" +msgid "Count" +msgstr "Počet" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 -msgid "Add argument" -msgstr "Přidat argument" +msgid "Add argument" +msgstr "Přidat argument" -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316 -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749 -msgid "offline" -msgstr "vypnuto" +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 +msgid "offline" +msgstr "vypnuto" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Připojení selhalo." +msgid "Pairing failed" +msgstr "Připojení selhalo." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 -msgid "" -"Make sure your device is within range, and has a decent battery " -"charge." -msgstr "Ujistěte se, že je zařízení v dosahu je dostatečně nabito." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Ujistěte se, že je zařízení v dosahu je dostatečně nabito." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 -msgid "" -"A new device was detected, but it is not compatible with this " -"receiver." -msgstr "" -"Nové zařízení bylo detekováno, ale není kompatibilní s tímto přijímačem." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Nové zařízení bylo detekováno, ale není kompatibilní s tímto " + "přijímačem." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Více připojených zařízení než přijímač dokáže zvládnout." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Více připojených zařízení než přijímač dokáže zvládnout." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Další detaily o chybě nejsou dostupné." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Další detaily o chybě nejsou dostupné." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Nalezeno nové zařízení:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Nalezeno nové zařízení:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Bezdrátové spojení není šifrováno" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Bezdrátové spojení není šifrováno" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: nově připojení zařízení" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: nově připojení zařízení" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "Pokud je zařízení zapnuto, vypněte jej a znovu zapněte" +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení." -msgstr[2] "" -"\n" -"\n" -"K přijímači lze připojit ještě %d zařízení." +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "K přijímači lze připojit ještě %d zařízení." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "K přijímači lze připojit ještě %d zařízení." +msgstr[2] "\n" + "\n" + "K přijímači lze připojit ještě %d zařízení." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Zrušení v tomto okamžiku nevyužije připojení." +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Zrušení v tomto okamžiku nevyužije připojení." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Zapněte zařízení které chcete připojit." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Zapněte zařízení které chcete připojit." -#: lib/solaar/ui/tray.py:59 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Logitech přijímač nebyl nalezen" +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Logitech přijímač nebyl nalezen" -#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325 -msgid "Quit" -msgstr "Ukončit" +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 -msgid "no receiver" -msgstr "bez přijímače" +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +msgid "no receiver" +msgstr "bez přijímače" -#: lib/solaar/ui/tray.py:319 -msgid "no status" -msgstr "bez statusu" +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +msgid "no status" +msgstr "bez statusu" #: lib/solaar/ui/window.py:104 -msgid "Scanning" -msgstr "Skenování" +msgid "Scanning" +msgstr "Skenování" #: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 -msgid "Battery" -msgstr "Baterie" +msgid "Battery" +msgstr "Baterie" #: lib/solaar/ui/window.py:140 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Bezdrátové propojení" +msgid "Wireless Link" +msgstr "Bezdrátové propojení" #: lib/solaar/ui/window.py:144 -msgid "Lighting" -msgstr "Osvětlení" +msgid "Lighting" +msgstr "Osvětlení" #: lib/solaar/ui/window.py:178 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Ukázat technické detaily" +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Ukázat technické detaily" #: lib/solaar/ui/window.py:194 -msgid "Pair new device" -msgstr "Připojit nové zařízení" +msgid "Pair new device" +msgstr "Připojit nové zařízení" #: lib/solaar/ui/window.py:213 -msgid "Select a device" -msgstr "Vyberte zařízení" +msgid "Select a device" +msgstr "Vyberte zařízení" #: lib/solaar/ui/window.py:331 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Editor pravidel" +msgid "Rule Editor" +msgstr "Editor pravidel" #: lib/solaar/ui/window.py:541 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" +msgid "Path" +msgstr "Cesta" #: lib/solaar/ui/window.py:544 -msgid "USB ID" -msgstr "USB ID" +msgid "USB ID" +msgstr "USB ID" #: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 #: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 -msgid "Serial" -msgstr "Sériové číslo" +msgid "Serial" +msgstr "Sériové číslo" #: lib/solaar/ui/window.py:553 -msgid "Index" -msgstr "Index" +msgid "Index" +msgstr "Index" #: lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Bezdrát. PID" +msgid "Wireless PID" +msgstr "Bezdrát. PID" #: lib/solaar/ui/window.py:557 -msgid "Product ID" -msgstr "ID výrobku" +msgid "Product ID" +msgstr "ID výrobku" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" #: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:562 -msgid "Polling rate" -msgstr "Četn. dotazů" +msgid "Polling rate" +msgstr "Četn. dotazů" #: lib/solaar/ui/window.py:573 -msgid "Unit ID" -msgstr "Číslo jednotky" +msgid "Unit ID" +msgstr "Číslo jednotky" #: lib/solaar/ui/window.py:584 -msgid "none" -msgstr "žádný" +msgid "none" +msgstr "žádný" #: lib/solaar/ui/window.py:585 -msgid "Notifications" -msgstr "Oznámení" +msgid "Notifications" +msgstr "Oznámení" #: lib/solaar/ui/window.py:622 -msgid "No device paired." -msgstr "Žádné připojené zařízení." +msgid "No device paired." +msgstr "Žádné připojené zařízení." #: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "K přijímači může být připojeno %(max_count)s zařízení." -msgstr[1] "K přijímači můžou být připojena až %(max_count)s zařízení." -msgstr[2] "K přijímači může být připojeno až %(max_count)s zařízení." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "K přijímači může být připojeno %(max_count)s zařízení." +msgstr[1] "K přijímači můžou být připojena až %(max_count)s zařízení." +msgstr[2] "K přijímači může být připojeno až %(max_count)s zařízení." #: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "K tomuto přijímači je možné připojit jen jedno zařízení." +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "K tomuto přijímači je možné připojit jen jedno zařízení." #: lib/solaar/ui/window.py:639 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "K přijímači je možné připojit ještě %d zařízení." -msgstr[1] "K přijímači je možné připojit ještě %d zařízení." -msgstr[2] "K přijímači je možné připojit ještě %d zařízení." +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "K přijímači je možné připojit ještě %d zařízení." +msgstr[1] "K přijímači je možné připojit ještě %d zařízení." +msgstr[2] "K přijímači je možné připojit ještě %d zařízení." #: lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "Battery information unknown." -msgstr "Informace o baterii nejsou známy." +msgid "Battery information unknown." +msgstr "Informace o baterii nejsou známy." #: lib/solaar/ui/window.py:702 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Napětí baterie" +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Napětí baterie" #: lib/solaar/ui/window.py:704 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Napětí hlášené baterií" +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Napětí hlášené baterií" #: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 -msgid "Battery Level" -msgstr "Úroveň baterie" +msgid "Battery Level" +msgstr "Úroveň baterie" #: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Přibližná úroveň hlášená baterií" +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Přibližná úroveň hlášená baterií" #: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 -msgid "next reported " -msgstr "další hlášené " +msgid "next reported " +msgstr "další hlášené " #: lib/solaar/ui/window.py:718 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " a další úroveň pro hlášení." +msgid " and next level to be reported." +msgstr " a další úroveň pro hlášení." #: lib/solaar/ui/window.py:721 -msgid "charging" -msgstr "nabíjení" +msgid "charging" +msgstr "nabíjení" #: lib/solaar/ui/window.py:723 -msgid "last known" -msgstr "poslední známý" +msgid "last known" +msgstr "poslední známý" #: lib/solaar/ui/window.py:731 -msgid "not encrypted" -msgstr "nešifrováno" +msgid "not encrypted" +msgstr "nešifrováno" #: lib/solaar/ui/window.py:735 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not " -"encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " -"security issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices " -"(keyboards, numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " -"within range." -msgstr "" -"Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem není šifrováno.\n" -"\n" -"U ukazovacích zařízení (myši, trackbally, trackpady) je to jen drobný" -" bezpečnostní problém.\n" -"\n" -"Ovšem pro textové vstupní zařízení (klávesnice, numerické klávesnice) se" -" jedná\n" -"o významný bezpečnostní problém, protože psaný text může být\n" -"nepozorovaně odposlechnut třetí stranou, pokud je v dosahu." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem není šifrováno.\n" + "\n" + "U ukazovacích zařízení (myši, trackbally, trackpady) je to jen " + "drobný bezpečnostní problém.\n" + "\n" + "Ovšem pro textové vstupní zařízení (klávesnice, numerické " + "klávesnice) se jedná\n" + "o významný bezpečnostní problém, protože psaný text může být\n" + "nepozorovaně odposlechnut třetí stranou, pokud je v dosahu." #: lib/solaar/ui/window.py:744 -msgid "encrypted" -msgstr "šifrováno" +msgid "encrypted" +msgstr "šifrováno" #: lib/solaar/ui/window.py:746 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem je šifrováno." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Bezdrátové spojení mezi zařízením a přijímačem je šifrováno." #: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" + +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Pokud je zařízení zapnuto, vypněte jej a znovu zapněte" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1d5438f3..2638572d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,669 +3,1234 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2020. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-02 23:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-03 02:47+0200\n" -"Last-Translator: John Erling Blad \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2020-08-03 02:47+0200\n" + "Last-Translator: John Erling Blad \n" + "Language-Team: none\n" + "Language: da\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "tom" +msgid "empty" +msgstr "tom" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "critical" -msgstr "kritisk" +msgid "critical" +msgstr "kritisk" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "lav" +msgid "low" +msgstr "lav" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "good" -msgstr "god" +msgid "good" +msgstr "god" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "full" -msgstr "fuld" +msgid "full" +msgstr "fuld" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "discharging" -msgstr "afladning" +msgid "discharging" +msgstr "afladning" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "recharging" -msgstr "genopladning" +msgid "recharging" +msgstr "genopladning" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "almost full" -msgstr "næsten fuld" +msgid "almost full" +msgstr "næsten fuld" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "charged" -msgstr "opladt" +msgid "charged" +msgstr "opladt" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "slow recharge" -msgstr "langsom opladning" +msgid "slow recharge" +msgstr "langsom opladning" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "invalid battery" -msgstr "batterifejl" +msgid "invalid battery" +msgstr "batterifejl" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "thermal error" -msgstr "termisk fejl" +msgid "thermal error" +msgstr "termisk fejl" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device timeout" -msgstr "enheden svarede ikke" +msgid "device timeout" +msgstr "enheden svarede ikke" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "device not supported" -msgstr "enhed understøttes ikke" +msgid "device not supported" +msgstr "enhed understøttes ikke" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "too many devices" -msgstr "for mange enheder" +msgid "too many devices" +msgstr "for mange enheder" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "sequence timeout" -msgstr "sekvens timeout" +msgid "sequence timeout" +msgstr "sekvens timeout" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Bootloader" -msgstr "Opstartsindlæser" +msgid "Bootloader" +msgstr "Opstartsindlæser" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Other" -msgstr "Andet" +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "parlåsen er lukket" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "parlåsen er lukket" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "parlåsen er åben" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "parlåsen er åben" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:187 lib/solaar/ui/notify.py:119 -msgid "unpaired" -msgstr "uparret" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "tilsluttet" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:238 -msgid "powered on" -msgstr "tændt" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:664 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 +msgid "unpaired" +msgstr "uparret" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Hånddetektion" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 +msgid "powered on" +msgstr "tændt" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Tænd belysning når hænderne er over tastaturet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Hånddetektion" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Højfølsom tilstand til lodret rulling med hjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Tænd belysning når hænderne er over tastaturet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Glat rulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:216 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Siderulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Højfølsom tilstand til lodret rulling med hjulet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Når deaktiveret, sender et tryk på hjulet sidelæns brugerdefinerede " -"knaphændelser\n" -"i stedet for standard siderullehændelser." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Siderulling" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "Høyfølsom rulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Når deaktiveret, sender et tryk på hjulet sidelæns brugerdefinerede " + "knaphændelser\n" + "i stedet for standard siderullehændelser." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "HID++ rulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Slår i praksis af hjulrulling i Linux." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "HID++ tilstand til lodret rulling med hjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "HID++ tilstand til lodret rulling med hjulet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:230 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "Inverter høyfølsom rulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Slår i praksis af hjulrulling i Linux." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:231 -msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." -msgstr "Inverter retning til høyfølsom lodret rulling med hjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "Hjulopløsning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:235 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Byt Fx-funktion" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Hvis aktiveret, vil F1–F12-tastene aktivere sin spesialfunksjon,\n" -"og du må holde FN-tasten nede for at aktivere jeres standardfunktion." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Hvis deaktiveret, vil F1–F12-tastene aktivere sin standardfunktion,\n" -"og du må holde FN-tasten nede for at aktivere deres spesialfunktion." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:244 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Følsomhed (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Byt Fx-funktion" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Følsomhed (pegerhastighed)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Hvis aktiveret, vil F1–F12-tastene aktivere sin spesialfunksjon,\n" + "og du må holde FN-tasten nede for at aktivere jeres standardfunktion." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Hastighedsmultiplikator for mus (256 er normal multiplikator)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Hvis deaktiveret, vil F1–F12-tastene aktivere sin standardfunktion,\n" + "og du må holde FN-tasten nede for at aktivere deres spesialfunktion." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Smart skift" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "" -"Skift automatisk musehjulet mellem skralde og freespin-tilstand.\n" -"Musehjulet er altid frit ved 0, og altid låst ved 50" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Følsomhed (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 -msgid "Backlight" -msgstr "Bagbelysning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Følsomhed (pegerhastighed)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Tænd eller sluk for belysning på tastaturet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Hastighedsmultiplikator for mus (256 er normal multiplikator)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Skift handlingen for tasten eller knappen." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:258 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Ændring af vigtige handlinger (for eksempel venstre museknap) kan resultere " -"i et ubrugeligt system." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Backlight" +msgstr "Bagbelysning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 -msgid "Disable keys" -msgstr "Deaktiver taster" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Tænd eller sluk for belysning på tastaturet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Deaktiver specifikke tastaturtaster." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Skift taster for at matche OS." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Skift handlingen for tasten eller knappen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 -msgid "Set OS" -msgstr "Indstil OS" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Ændring af vigtige handlinger (for eksempel venstre museknap) kan " + "resultere i et ubrugeligt system." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -msgid "Change Host" -msgstr "Indstil vært" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Skift forbindelse til en anden vært" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 -msgid "HID++ Thumb Scrolling" -msgstr "HID++ tommelrulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "Deaktiver taster" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -msgstr "Slår i praksis af tommelrulling i Linux." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Deaktiver specifikke tastaturtaster." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -msgstr "HID ++ -tilstand til vandret rulling med tommelhjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Skift taster for at matche OS." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "Invert thumb scroll direction." -msgstr "Inverter retning på tommelrulling." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "Indstil OS" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "Thumb Scroll Invert" -msgstr "Inverter tommelrulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "Indstil vært" -#: lib/logitech_receiver/status.py:106 -msgid "No paired devices." -msgstr "Ingen forbundne enheder." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Skift forbindelse til en anden vært" -#: lib/logitech_receiver/status.py:107 lib/solaar/ui/window.py:598 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "HID ++ -tilstand til vandret rulling med tommelhjulet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Slår i praksis af tommelrulling i Linux." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Gestusser" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "bredde" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "højde" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s parret enhed." -msgstr[1] "%(count)s parrede enheder." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 +msgid "No paired devices." +msgstr "Ingen forbundne enheder." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batteri: %(level)s" +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s parret enhed." +msgstr[1] "%(count)s parrede enheder." #: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batteri: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batteri: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:176 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Belysning: %(level)s lux" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batteri: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:232 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Belysning: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:234 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/solaar/gtk.py:143 -msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" -msgstr "Solaar er afhængig af en udev-fil, der ikke er til stede" - -#: lib/solaar/gtk.py:146 -msgid "" -"For more information see the Solaar installation directions\n" -"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -msgstr "" -"Yderligere oplysninger finder du i Installationsvejledningen til Solaar\n" -"på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" - -#: lib/solaar/listener.py:97 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Mottakeren fjernedes." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 -msgid "Permissions error" -msgstr "Tilladelsesfejl" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "Fundet en Logitech-modtager (%s), men havde ikke tilladelse til at åbne den." +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar er afhængig af en udev-fil, der ikke er til stede" + +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "Yderligere oplysninger finder du i Installationsvejledningen til " + "Solaar\n" + "på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Hvis du lige har installeret Solaar, kan du prøve at fjerne modtageren og " -"tilslutte den igen." +msgid "Permissions error" +msgstr "Tilladelsesfejl" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#, python-format +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Fundet en Logitech-modtager (%s), men havde ikke tilladelse til at " + "åbne den." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Frakobling mislykkedes" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Mislykkedes med at bryde paret %{device} og %{receiver}." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Hvis du lige har installeret Solaar, kan du prøve at fjerne " + "modtageren og tilslutte den igen." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Modtageren returnerede en fejl uden yderligere detaljer." +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Frakobling mislykkedes" -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Viser status for enheder, der er tilsluttet\n" -"via trådløse Logitech-modtagere." +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Mislykkedes med at bryde paret %{device} og %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "GUI design" -msgstr "GUI-design" +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Modtageren returnerede en fejl uden yderligere detaljer." -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testing" +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Viser status for enheder, der er tilsluttet\n" + "via trådløse Logitech-modtagere." -#: lib/solaar/ui/about.py:56 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Logitech-dokumentation" +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "GUI-design" -#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:325 -msgid "About" -msgstr "Om" +#: lib/solaar/ui/about.py:50 +msgid "Testing" +msgstr "Testing" + +#: lib/solaar/ui/about.py:57 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech-dokumentation" + +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 +msgid "About" +msgstr "Om" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 -#: lib/solaar/ui/window.py:202 -msgid "Unpair" -msgstr "Fjern parring" +#: lib/solaar/ui/window.py:205 +msgid "Unpair" +msgstr "Fjern parring" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:180 -msgid "Working" -msgstr "Succes" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:183 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Læse-/skriveoperationen mislykkedes." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "connected" -msgstr "tilsluttet" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 +msgid "Working" +msgstr "Succes" -#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316 -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "offline" -msgstr "afslået" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Læse-/skriveoperationen mislykkedes." + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 +msgid "offline" +msgstr "afslået" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Parring mislykkedes" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Parring mislykkedes" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Sørg for, at din enhed er inden for rækkevidde og har en anstændig " -"batteriopladning." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Sørg for, at din enhed er inden for rækkevidde og har en anstændig " + "batteriopladning." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "Der blev fundet en ny enhed, men den er ikke kompatibel med denne modtager." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Der blev fundet en ny enhed, men den er ikke kompatibel med denne " + "modtager." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Flere parrede enheder end modtageren kan understøtte." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Flere parrede enheder end modtageren kan understøtte." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Ingen yderligere oplysninger er tilgængelige om fejlen." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Ingen yderligere oplysninger er tilgængelige om fejlen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Fandt en ny enhed:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Fandt en ny enhed:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Den trådløse tilslutningen er ukryptert" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Den trådløse tilslutningen er ukryptert" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: parre ny enhed" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: parre ny enhed" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "Hvis enheden allerede er tændt, slå den fra og til igen." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Denne modtager har %d parring tilbage." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Denne modtager har %d parringer tilbage." +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Denne modtager har %d parring tilbage." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Denne modtager har %d parringer tilbage." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Annullering på dette tidspunkt bruger ikke en parring." +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Annullering på dette tidspunkt bruger ikke en parring." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Tænd for den enhed, du vil parre." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Tænd for den enhed, du vil parre." -#: lib/solaar/ui/tray.py:59 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Der blev ikke fundet nogen Logitech-modtager" +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Der blev ikke fundet nogen Logitech-modtager" -#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:322 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 -msgid "no receiver" -msgstr "ingen modtager" +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +msgid "no receiver" +msgstr "ingen modtager" -#: lib/solaar/ui/tray.py:319 -msgid "no status" -msgstr "ingen status" +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +msgid "no status" +msgstr "ingen status" -#: lib/solaar/ui/window.py:103 -msgid "Scanning" -msgstr "Søger" +#: lib/solaar/ui/window.py:104 +msgid "Scanning" +msgstr "Søger" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 -msgid "Battery" -msgstr "Batteri" +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 +msgid "Battery" +msgstr "Batteri" -#: lib/solaar/ui/window.py:139 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Trådløs tilslutning" +#: lib/solaar/ui/window.py:140 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Trådløs tilslutning" -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Lighting" -msgstr "Belysning" +#: lib/solaar/ui/window.py:144 +msgid "Lighting" +msgstr "Belysning" -#: lib/solaar/ui/window.py:175 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Vis tekniske detaljer" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Vis tekniske detaljer" -#: lib/solaar/ui/window.py:191 -msgid "Pair new device" -msgstr "Parre ny enhed" +#: lib/solaar/ui/window.py:194 +msgid "Pair new device" +msgstr "Parre ny enhed" -#: lib/solaar/ui/window.py:210 -msgid "Select a device" -msgstr "Vælg en enhed" +#: lib/solaar/ui/window.py:213 +msgid "Select a device" +msgstr "Vælg en enhed" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Path" -msgstr "Sti" +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "USB id" -msgstr "USB-id" +#: lib/solaar/ui/window.py:541 +msgid "Path" +msgstr "Sti" -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548 -msgid "Serial" -msgstr "Seriel" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 +msgid "Serial" +msgstr "Seriel" -#: lib/solaar/ui/window.py:534 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Trådløs-PID" +#: lib/solaar/ui/window.py:553 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +#: lib/solaar/ui/window.py:555 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Trådløs-PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -#, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "Polling rate" -msgstr "Spørgerate" +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "Produkt-id" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "none" -msgstr "ingen" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: lib/solaar/ui/window.py:560 -msgid "Notifications" -msgstr "Varsler" +#: lib/solaar/ui/window.py:559 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: lib/solaar/ui/window.py:597 -msgid "No device paired." -msgstr "Ingen enhed parret." - -#: lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Op til %(max_count)s enhed kan parres med denne modtager." -msgstr[1] "Op til %(max_count)s enheder kan parres med denne modtager." +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:610 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Kun en enhed kan parres med denne modtager." +#: lib/solaar/ui/window.py:562 +msgid "Polling rate" +msgstr "Spørgerate" -#: lib/solaar/ui/window.py:614 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: lib/solaar/ui/window.py:585 +msgid "Notifications" +msgstr "Varsler" + +#: lib/solaar/ui/window.py:622 +msgid "No device paired." +msgstr "Ingen enhed parret." + +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Denne modtager har %d parring tilbage." -msgstr[1] "Denne modtager har %d parringer tilbage." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Op til %(max_count)s enhed kan parres med denne modtager." +msgstr[1] "Op til %(max_count)s enheder kan parres med denne modtager." -#: lib/solaar/ui/window.py:679 lib/solaar/ui/window.py:681 -msgid "next " -msgstr "næste " +#: lib/solaar/ui/window.py:635 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Kun en enhed kan parres med denne modtager." -#: lib/solaar/ui/window.py:684 -msgid "charging" -msgstr "opladning" +#: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Denne modtager har %d parring tilbage." +msgstr[1] "Denne modtager har %d parringer tilbage." -#: lib/solaar/ui/window.py:686 -msgid "last known" -msgstr "sidst kendt" +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "not encrypted" -msgstr "ukrypteret" +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:697 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"Den trådløse forbindelse mellem denne enhed og dens modtager er ikke " -"krypteret.\n" -"\n" -"For pegeenheder (mus, trackballs, pegefelter) er dette et mindre " -"sikkerhedsproblem.\n" -"\n" -"Det er imidlertid et vigtigt sikkerhedsproblem for tekstinputenheder " -"(tastaturer, numpads),\n" -"fordi maskinskrevet tekst kan sniffes upåfaldende af 3rd parter inden for " -"rækkevidde." +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:706 -msgid "encrypted" -msgstr "kryptert" +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:708 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"Den trådløse forbindelse mellem denne enhed og dens modtager er krypteret." +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:721 +msgid "charging" +msgstr "opladning" + +#: lib/solaar/ui/window.py:723 +msgid "last known" +msgstr "sidst kendt" + +#: lib/solaar/ui/window.py:731 +msgid "not encrypted" +msgstr "ukrypteret" + +#: lib/solaar/ui/window.py:735 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Den trådløse forbindelse mellem denne enhed og dens modtager er ikke " + "krypteret.\n" + "\n" + "For pegeenheder (mus, trackballs, pegefelter) er dette et mindre " + "sikkerhedsproblem.\n" + "\n" + "Det er imidlertid et vigtigt sikkerhedsproblem for tekstinputenheder " + "(tastaturer, numpads),\n" + "fordi maskinskrevet tekst kan sniffes upåfaldende af 3rd parter " + "inden for rækkevidde." + +#: lib/solaar/ui/window.py:744 +msgid "encrypted" +msgstr "kryptert" + +#: lib/solaar/ui/window.py:746 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Den trådløse forbindelse mellem denne enhed og dens modtager er " + "krypteret." + +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" -#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "Denne modtager har %d parring(er) tilbage." +#~ msgid "\n" +#~ "\n" +#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "\n" +#~ "\n" +#~ "Denne modtager har %d parring(er) tilbage." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Denne modtager har %d parring(er) tilbage." +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Handlinger" -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "Modtageren understøtter kun %d parrede enhed(er)." +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "Skift automatisk musehjulet mellem skralde og freespin-" +#~ "tilstand.\n" +#~ "Musehjulet er altid frit ved 0, og altid låst ved 50" -#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." -#~ msgstr "Uventet enhedsnummer (%s) i varsel %s." +#~ msgid "HID++ Scrolling" +#~ msgstr "HID++ rulling" + +#~ msgid "HID++ Thumb Scrolling" +#~ msgstr "HID++ tommelrulling" + +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Høyfølsom rulling" + +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Inverter høyfølsom rulling" + +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." +#~ msgstr "Inverter retning til høyfølsom lodret rulling med hjulet." + +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Hvis enheden allerede er tændt, slå den fra og til igen." + +#~ msgid "Invert thumb scroll direction." +#~ msgstr "Inverter retning på tommelrulling." + +#~ msgid "Smart Shift" +#~ msgstr "Smart skift" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Glat rulling" + +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Modtageren understøtter kun %d parrede enhed(er)." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Mottakeren fjernedes." + +#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "Denne modtager har %d parring(er) tilbage." + +#~ msgid "Thumb Scroll Invert" +#~ msgstr "Inverter tommelrulling" + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB-id" + +#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." +#~ msgstr "Uventet enhedsnummer (%s) i varsel %s." + +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "Hjulopløsning" + +#~ msgid "next " +#~ msgstr "næste " diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7b4c9085..4083fe34 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,16 +6,22 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2020-07-17 19:52+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:34+0200\n" - "Last-Translator: Lukas Michel\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2021-02-11 02:01+0000\n" + "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + "X-Launchpad-Export-Date: 2021-02-17 00:56+0000\n" + "X-Generator: Launchpad (build " + "b3a93345a124168b715ec9ae0945884caa15f58f)\n" + +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" @@ -59,7 +65,7 @@ msgstr "langsames Aufladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "invalid battery" -msgstr "defekte Batterie" +msgstr "unzulässiger/defekter Akku" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "thermal error" @@ -81,7 +87,7 @@ msgstr "zu viele Geräte" msgid "sequence timeout" msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:555 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" @@ -97,50 +103,54 @@ msgstr "Hardware" msgid "Other" msgstr "Andere" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is closed" msgstr "Koppelsperre ist inaktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is open" msgstr "Koppelsperre ist aktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:187 lib/solaar/ui/notify.py:119 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "verbunden" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "nicht verbunden" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "nicht gekoppelt" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:235 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 msgid "powered on" msgstr "eingeschaltet" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:661 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 msgid "Hand Detection" msgstr "Handerkennung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur " "befindet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:232 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Stufenloses Scrollen" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:216 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Side Scrolling" msgstr "Seitwärts Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -149,40 +159,47 @@ msgstr "Wenn ausgeschaltet, dann werden durch seitliches Drücken des " "der standardmäßigen seitwärts scrollen Events benutzerdefinierte " "Events ausgelöst." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "Hochaufgelöstes Scrollen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "HID++-Scrollen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Schaltet das Rad-Scrollen unter Linux faktisch aus." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "HID++ Modus für vertikales Mausrad-Scrollen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:230 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "Hochauflösendes Mausrad umkehren" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Schaltet das Rad-Scrollen unter Linux faktisch aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:230 -msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -msgstr "Modus für hochauflösendes vertikales Scrollen mit invertiertem " - "Mausrad. " +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:232 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "Mausrad Auflösung" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:234 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "Swap Fx function" msgstr "Vertausche die Fx Funktion" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:236 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " @@ -190,201 +207,711 @@ msgstr "Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " "Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert " "werden." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " "Standardbelegung.\n" "Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:243 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Mauszeigerempfindlichkeit" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Empfindlichkeit (DPI - Punkte pro Zoll)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:245 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Empfindlichkeit (Zeigergeschwindigkeit)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:245 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "Geschwindigkeits-Multiplikator für die Maus (256 ist der normale " "Multiplikator)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:248 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Smart Shift" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "Automatisches umschalten des Mausrades zwischen Schrittweise- und " - "Freilauf-Modus.\n" - "Das Mausrad ist bei 0 immer frei und bei 50 immer gesperrt" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "Mausrad automatisch zwischen einrastendem und freilaufendem Modus " + "umschalten.\n" + "Das Mausrad läuft bei 0 stets frei und verhält sich bei 50 stets " + "einrastend." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:254 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:254 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "Schaltet die Tastaturbeleuchtung an oder aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "Ändere die Aktion für die Taste." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." msgstr "Ändern wichtiger Aktionen (wie z.B. für die linke Maustaste) kann in " "einem unbenutzbaren System resultieren." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:259 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 msgid "Disable keys" msgstr "Tasten abschalten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:259 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "Bestimmte Tastatur-Tasten abschalten." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 msgid "Change keys to match OS." msgstr "Ändert Tasten so, dass Sie zum BS passen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 msgid "Set OS" msgstr "BS auswählen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Change Host" msgstr "Anderen Empfänger wählen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "Verbindung zu einem anderen Empfänger umschalten" -#: lib/logitech_receiver/status.py:106 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Gesten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Das Maus-/Tastfeldverhalten einstellen." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Numerische Parameter einer Maus/eines Tastfelds ändern." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "Gestenparameter" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "DPI-Anpassung durch seitliches Bewegen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "Die Empfindlichkeit (in DPI) durch seitliches Bewegen der Maus " + "ändern, während der DPI-Knopf gehalten wird." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "Führt einen Linksklick aus." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "Führt einen Rechtsklick aus." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Führt einen Doppelklick aus." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "oben" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "Breite." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "Breite" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "Höhe." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "Höhe" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Zeigergeschwindigkeit." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Deaktiviert die %s-Taste." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 msgid "No paired devices." msgstr "Keine gekoppelten Geräte." -#: lib/logitech_receiver/status.py:107 lib/solaar/ui/window.py:598 +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s gekoppeltes Gerät." msgstr[1] "%(count)s gekoppelte Geräte." -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batterie: %(level)s" - #: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batterie: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Akku: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:176 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Akku: %(percent)d%%" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Beleuchtung: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:232 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batterie: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Akku: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:234 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batterie: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Akku: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/listener.py:97 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Der Empfänger wurde ausgesteckt." +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar benötigt eine udev-Datei, die nicht gefunden wurde" -#: lib/solaar/listener.py:189 -#, python-format -msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." -msgstr "Unerwartete Gerätenummer (%s) in Benachrichtigung %s." +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "Weitere Informationen erhalten Sie in den Solaar-" + "Installationshinweisen\n" + "unter https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Zugriffsfehler" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." -msgstr "Ein Logitech Empfänger (%s) wurde gefunden, wegen fehlender " +msgstr "Ein Logitech-Empfänger (%s) wurde gefunden, wegen fehlender " "Berechtigung kann aber nicht darauf zugegriffen werden." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." -msgstr "Wenn Du Solaar gerade neu installiert hast, versuche den Empfänger " - "aus- und wieder einzustecken." +msgstr "Wenn Sie Solaar gerade neu installiert haben, versuchen Sie den " + "Empfänger aus- und wieder einzustecken." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Unpairing failed" msgstr "Entkopplung fehlgeschlagen" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Kopplung zwischen Gerät %{device} und Empfänger %{receiver} konnte " "nicht gelöst werden." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Der Empfänger gab einen Fehler zurück, ohne weitere Details." -#: lib/solaar/ui/about.py:38 +#: lib/solaar/ui/about.py:39 msgid "Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers." -msgstr "Zeigt den Status von Geräten an, die\n" - "über einen Logitech Empfänger verbunden sind." +msgstr "Zeigt den Status von Geräten an, die über\n" + "Logitech-Empfänger drahtlos verbunden sind." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 +#: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" msgstr "GUI Design" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 +#: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "Tester" -#: lib/solaar/ui/about.py:56 +#: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitech Dokumentation" -#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:325 +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" -msgstr "Über" +msgstr "Info zu" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 -#: lib/solaar/ui/window.py:202 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Unpair" msgstr "Entkoppeln" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:180 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "Anklicken, um Änderungen zuzulassen." + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "Anklicken, um Änderungen zu verhindern." + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 msgid "Working" msgstr "Beschäftigt" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:183 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen." -#: lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "connected" -msgstr "verbunden" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d Wert" +msgstr[1] "%d Werte" -#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316 -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:708 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "Integrierte Regeln" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "Benutzerdefinierte Regeln" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "Unterregel" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "[leer]" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Solaar-Regelbearbeitung" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Änderungen dauerhaft anwenden?" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Wenn Sie »Nein« wählen, gehen alle Änderungen beim Schließen von " + "Solaar verloren." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "Hier hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "Darüber hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "Darunter hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Neue Regel hier hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Neue Regel darüber hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Neue Regel darunter hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "Hier einfügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "Darüber einfügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "Darunter einfügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "Regel hier einfügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "Regel darüber einfügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "Regel darunter einfügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "Regel einfügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "Hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "Oder" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "Und" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "Funktion" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "Taste" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "Tastendruck" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Mausrad rollen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "Mausklick" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "Neue Regel hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "Nicht" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Zähler" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "Argument hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "offline" @@ -395,8 +922,8 @@ msgstr "Kopplung fehlgeschlagen" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." -msgstr "Stelle sicher, dass sich das Gerät in Reichweite befindet und über " - "eine ausreichend geladene Batterie verfügt." +msgstr "Überprüfen Sie, ob sich das Gerät in Reichweite befindet und der " + "Akku ausreichend geladen bzw. die Batterie voll genug ist." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " @@ -405,9 +932,8 @@ msgstr "Es wurde ein neues Gerät festgestellt, aber es ist nicht mit diesem " "Empfänger kompatibel." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -#, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Der Empfänger unterstützt nur %d gekoppelte Geräte." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Es sind mehr Geräte gekoppelt als der Empfänger unterstützt." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." @@ -427,124 +953,141 @@ msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist, schalte es aus und wieder " - "ein." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:208 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format msgid "\n" "\n" - "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" "\n" - "Dieser Empfänger hat %d verbleibende Kopplung(en)." + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Dieser Empfänger kann an %d weiteres Gerät gekoppelt werden." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "\n" "Ein Abbruch zu diesem Zeitpunkt wird keine Kopplung aufbrauchen." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Schalte das zu koppelnde Gerät ein." +msgstr "Schalten Sie das zu koppelnde Gerät ein." -#: lib/solaar/ui/tray.py:59 +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Kein Logitech Empfänger gefunden" +msgstr "Kein Logitech-Empfänger gefunden" -#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:322 +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 msgid "no receiver" msgstr "kein Empfänger" -#: lib/solaar/ui/tray.py:319 +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 msgid "no status" msgstr "kein Status" -#: lib/solaar/ui/window.py:103 +#: lib/solaar/ui/window.py:104 msgid "Scanning" msgstr "Scanne" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: lib/solaar/ui/window.py:139 +#: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Wireless Link" msgstr "Drahtlose Verbindung" -#: lib/solaar/ui/window.py:143 +#: lib/solaar/ui/window.py:144 msgid "Lighting" msgstr "Beleuchtung" -#: lib/solaar/ui/window.py:175 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Show Technical Details" msgstr "Technische Details anzeigen" -#: lib/solaar/ui/window.py:191 +#: lib/solaar/ui/window.py:194 msgid "Pair new device" msgstr "Neues Gerät koppeln" -#: lib/solaar/ui/window.py:210 +#: lib/solaar/ui/window.py:213 msgid "Select a device" msgstr "Gerät auswählen" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "Regelbearbeitung" + +#: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "USB id" -msgstr "USB ID" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "USB-ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548 +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Serial" msgstr "Seriennummer" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 +#: lib/solaar/ui/window.py:553 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/solaar/ui/window.py:534 +#: lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Wireless PID" msgstr "Wireless PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "Produkt-ID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 msgid "Polling rate" msgstr "Abfragerate" -#: lib/solaar/ui/window.py:559 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "Unit-ID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 msgid "none" msgstr "keine" -#: lib/solaar/ui/window.py:560 +#: lib/solaar/ui/window.py:585 msgid "Notifications" msgstr "Mitteilungen" -#: lib/solaar/ui/window.py:597 +#: lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "No device paired." msgstr "Kein Gerät gekoppelt." -#: lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." @@ -553,32 +1096,58 @@ msgstr[0] "Nur %(max_count)s Gerät kann an diesen Empfänger gekoppelt " msgstr[1] "Bis zu %(max_count)s Geräte können an diesen Empfänger " "gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/window.py:610 +#: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "An diesen Empfänger kann nur ein Gerät gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/window.py:613 +#: lib/solaar/ui/window.py:639 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "Der Empfänger kann noch %d mal gekoppelt werden." +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Dieser Empfänger kann an %d weiteres Gerät gekoppelt werden." +msgstr[1] "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/window.py:676 lib/solaar/ui/window.py:678 -msgid "next " -msgstr "nächstes " +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "Akkuzustand unbekannt." -#: lib/solaar/ui/window.py:681 +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Akkuspannung" + +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Spannung, die vom Akku gemeldet wird" + +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "Akkuladung" + +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Ungefährer Ladezustand, den der Akku meldet" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "charging" msgstr "lade" -#: lib/solaar/ui/window.py:683 +#: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "letzte bekannte" -#: lib/solaar/ui/window.py:690 +#: lib/solaar/ui/window.py:731 msgid "not encrypted" msgstr "nicht verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/window.py:694 +#: lib/solaar/ui/window.py:735 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -592,7 +1161,7 @@ msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist " "nicht verschlüsselt.\n" "\n" - "Für Zeigegeräte (Mäuse, Trackbälle, Trackpads) ist dies nur ein " + "Für Zeigegeräte (Mäuse, Track-Bälle, Tastfelder) ist dies nur ein " "geringes Sicherheitsrisiko.\n" "\n" "Es ist aber ein großes Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte " @@ -600,29 +1169,20 @@ msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist "da der eingegebene Text von dritten Personen in der Nähe unauffällig " "mitgeschnitten werden kann." -#: lib/solaar/ui/window.py:703 +#: lib/solaar/ui/window.py:744 msgid "encrypted" msgstr "verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/window.py:705 +#: lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist " "verschlüsselt." -#: lib/solaar/ui/window.py:718 +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux" -#, python-format -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" - -#, python-format -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" - -#~ msgid "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist,\n" -#~ "schalte es aus und dann wieder ein." +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist, schalte es aus und " +#~ "wieder ein." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9a8f7e80..99b11144 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-11 20:55+0300\n" "Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos \n" "Language-Team: none\n" @@ -19,145 +19,137 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "critical" -msgstr "κρίσιμη" +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "άδεια" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "full" -msgstr "γεμάτη" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "good" -msgstr "καλή" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +msgid "critical" +msgstr "κρίσιμη" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "χαμηλή" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "almost full" -msgstr "σχεδόν γεμάτη" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "good" +msgstr "καλή" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "full" +msgstr "γεμάτη" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "discharging" msgstr "εκφορτίζεται" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "recharging" msgstr "επαναφορτίζεται" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "invalid battery" -msgstr "μη έγκυρη μπαταρία" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "almost full" +msgstr "σχεδόν γεμάτη" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "charged" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "slow recharge" msgstr "αργή επαναφόρτιση" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "invalid battery" +msgstr "μη έγκυρη μπαταρία" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "thermal error" msgstr "θερμικό σφάλμα" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device not supported" -msgstr "η συσκευή δεν υποστηρίζεται" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "device timeout" msgstr "ορίου χρόνου συσκευής" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "sequence timeout" -msgstr "ορίου χρόνου ακολουθίας" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "device not supported" +msgstr "η συσκευή δεν υποστηρίζεται" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "too many devices" msgstr "πάρα πολλές συσκευές" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Bootloader" -msgstr "Bootloader" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "sequence timeout" +msgstr "ορίου χρόνου ακολουθίας" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is closed" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is open" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "συνδεμένη" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "διαχωρισμένη" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:229 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 msgid "powered on" msgstr "ανοιχτή" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Ανίχνευση χεριού" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Ομαλή κύλιση" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Άνοιγμα φωτισμού όταν τα χέρια βρεθούν πάνω από το πληκτρολόγιο." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Κατάσταση υψηλής ευαισθησίας για κατακόρυφη ολίσθηση με τον τροχό." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Side Scrolling" msgstr "Πλάγια κύλιση" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -165,19 +157,47 @@ msgstr "Όταν είναι απενεργοποιημένο, πιέζοντα "προσαρμοσμένα γεγονότα κουμπιού\n" "αντί των τυπικών γεγονότων πλάγιας ολίσθησης." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Ευαισθησία (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "Swap Fx function" msgstr "Αντιστροφή λειτουργιών Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Όταν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν τις " @@ -185,7 +205,7 @@ msgstr "Όταν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα "και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την " "τυπική λειτουργία τους." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Όταν δεν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν την " @@ -193,99 +213,435 @@ msgstr "Όταν δεν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F1 "και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την " "ειδική λειτουργία τους." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Ανίχνευση χεριού" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Άνοιγμα φωτισμού όταν τα χέρια βρεθούν πάνω από το πληκτρολόγιο." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Ευαισθησία (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Backlight" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Smart Shift" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " - "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "πλάτος" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "ύψος" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 msgid "No paired devices." msgstr "Δεν έχω συνταιριασμένες συσκευές" -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:212 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:214 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:96 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Ο δέκτης αποσυνδέθηκε." +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Βρέθηκε ένας δέκτης Logitech (%s), αλλά δεν έχετε δικαίωμα να τον " "ανοίξετε." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Εάν μόλις κάνατε εγκατάσταση του Solaar, δοκιμάστε να αφαιρέσετε " "τον δέκτη και να τον ξανασυνδέσετε." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Unpairing failed" msgstr "Αποτυχία διαχωρισμού" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Απέτυχα να διαχωρίσω την συσκευή %{device} από τον %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Ο δέκτης επέστρεψε ένα λάθος, χωρίς άλλες πληροφορίες." @@ -299,225 +655,480 @@ msgstr "Δείχνει την κατάσταση των συσκευών που msgid "GUI design" msgstr "Σχεδιασμός GUI:" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 +#: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "Δοκιμές" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "Τεκμηρίωση Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313 +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" msgstr "Περί" -#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:191 +#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Unpair" msgstr "Διαχωρισμός" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 msgid "Working" msgstr "Εργάζεται" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Αποτυχία λειτουργίας ανάγνωσης/εγγραφής. " -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 -msgid "connected" -msgstr "συνδεμένη" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326 -#: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Πλήθος" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "εκτός σύνδεσης" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 msgid "Pairing failed" msgstr "Αποτυχία συνταιρίασματος" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Σιγουρέψου ότι η συσκευή είναι εντός εμβέλειας, και έχει επαρκώς " "φορτισμένη μπαταρία." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Εντοπίστηκε μια συσκευή, αλλά δεν είναι συμβατή με αυτόν τον δέκτη." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 -#, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Ο δέκτης υποστηρίζει μέχρι %d συνταιριασμένες συσκευές." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες πληροφορίες για το σφάλμα." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 msgid "Found a new device:" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Η ασύρματη σύνδεση είναι χωρίς κρυπτογράφηση. " -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:204 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format msgid "\n" "\n" - "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:207 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Άνοιξε την συσκευή που θέλεις να συνταιριάξεις. " -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Δεν βρέθηκε δέκτης Logitech" -#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310 +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313 +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 msgid "no receiver" msgstr "χωρίς δέκτη" -#: lib/solaar/ui/tray.py:329 +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 msgid "no status" msgstr "χωρίς κατάσταση" -#: lib/solaar/ui/window.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:104 msgid "Scanning" msgstr "Σάρωση" -#: lib/solaar/ui/window.py:131 +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 +#: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Wireless Link" msgstr "Ασύρματη ζεύξη" -#: lib/solaar/ui/window.py:138 +#: lib/solaar/ui/window.py:144 msgid "Lighting" msgstr "Φωτισμός" -#: lib/solaar/ui/window.py:167 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Show Technical Details" msgstr "Εμφάνιση τεχνικών λεπτομερειών" -#: lib/solaar/ui/window.py:180 +#: lib/solaar/ui/window.py:194 msgid "Pair new device" msgstr "Συνταίριασμα νέας συσκευής" -#: lib/solaar/ui/window.py:199 +#: lib/solaar/ui/window.py:213 msgid "Select a device" msgstr "Επέλεξε μια συσκευή" -#: lib/solaar/ui/window.py:504 +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" -#: lib/solaar/ui/window.py:506 -msgid "USB id" -msgstr "USB id" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: lib/solaar/ui/window.py:515 +#: lib/solaar/ui/window.py:553 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/solaar/ui/window.py:516 +#: lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Wireless PID" msgstr "Wireless PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "Αναγνωριστικό προϊόντος" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 msgid "Polling rate" msgstr "Ρυθμός ανανέωσης" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 msgid "none" msgstr "καμία" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 +#: lib/solaar/ui/window.py:585 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "No device paired." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:576 +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:578 +#: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:581 -#, python-format -msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822 -#, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "" - #: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "charging" msgstr "φορτίζεται" -#: lib/solaar/ui/window.py:641 +#: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "τελευταία γνωστή" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:731 msgid "not encrypted" msgstr "χωρίς κρυπτογράφηση" -#: lib/solaar/ui/window.py:650 +#: lib/solaar/ui/window.py:735 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -539,63 +1150,71 @@ msgstr "Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκ "μιας και το κείμενο μπορεί να υποκλαπεί από κακόβουλους εντός " "εμβέλειας." -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:744 msgid "encrypted" msgstr "κρυπτογραφημένη" -#: lib/solaar/ui/window.py:659 +#: lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη είναι " "κρυπτογραφημένη." -#: lib/solaar/ui/window.py:672 +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:820 -#, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "" - -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "κλειστή" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "ανοιχτή" - -#~ msgid "pairing lock is " -#~ msgstr "το κλείδωμα ταιριάσματος είναι" +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " συνταιριασμένες συσκευές." #~ msgid "1 paired device." #~ msgstr "Μία συνταιριασμένη συσκευή" -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr " συνταιριασμένες συσκευές." - -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "lux" - #~ msgid "Found a new device" #~ msgstr "Βρέθηκε νέα συσκευή" -#~ msgid "pair new device" -#~ msgstr "συνταίριασε μια νέα συσκευή" - -#~ msgid "No device paired" -#~ msgstr "Χωρίς συνταιριασμένες συσκευές" - -#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Μέχρι %d συσκευές μπορούν να συνταιριαστούν σε αυτόν τον " -#~ "δέκτη" - -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "συνταιριασμένες συσκευές" - -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Μόνο μία συσκευή μπορεί να συνταιριαστεί σε αυτόν τον δέκτη" - #~ msgid "If the device is already turned on,\n" #~ "turn if off and on again." #~ msgstr "Αν η συσκευή είναι ήδη ανοικτή,\n" #~ "κλείσε την και μετά άνοιξε την ξανά." + +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Χωρίς συνταιριασμένες συσκευές" + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Μόνο μία συσκευή μπορεί να συνταιριαστεί σε αυτόν τον δέκτη" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Ομαλή κύλιση" + +#, python-format +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Ο δέκτης υποστηρίζει μέχρι %d συνταιριασμένες συσκευές." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Ο δέκτης αποσυνδέθηκε." + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB id" + +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Μέχρι %d συσκευές μπορούν να συνταιριαστούν σε αυτόν τον " +#~ "δέκτη" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "κλειστή" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "ανοιχτή" + +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "συνταίριασε μια νέα συσκευή" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "συνταιριασμένες συσκευές" + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "το κλείδωμα ταιριάσματος είναι" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9b65acd3..6b6adcd9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-29 13:03-0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" @@ -17,145 +17,137 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "critical" -msgstr "crítica" +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "vacía" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "full" -msgstr "llena" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "good" -msgstr "buena" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +msgid "critical" +msgstr "crítica" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "baja" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "almost full" -msgstr "casi llena" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "good" +msgstr "buena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "cargado" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "full" +msgstr "llena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "discharging" msgstr "descargando" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "recharging" msgstr "recargando" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "invalid battery" -msgstr "batería no valida" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "almost full" +msgstr "casi llena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "charged" +msgstr "cargado" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "slow recharge" msgstr "recarga lenta" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "invalid battery" +msgstr "batería no valida" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "thermal error" msgstr "error térmico" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device not supported" -msgstr "dispositivo no soportado" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "device timeout" msgstr "tiempo agotado para el dispositivo" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "sequence timeout" -msgstr "tiempo agotado de secuencia" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "device not supported" +msgstr "dispositivo no soportado" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "too many devices" msgstr "demasiados dispositivos" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Bootloader" -msgstr "Gestor de arranque" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "sequence timeout" +msgstr "tiempo agotado de secuencia" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +msgid "Bootloader" +msgstr "Gestor de arranque" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is closed" msgstr "el bloqueo de vinculación está cerrado" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is open" msgstr "el bloqueo de vinculación está abierto" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "conectado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "desvinculado" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:229 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 msgid "powered on" msgstr "alimentado" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Detección de manos" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Desplazamiento suave" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Modo de alta sensibilidad para desplazamiento vertical con la rueda." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "Desplazamiento HID++" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Modo HID++ para el desplazamiento vertical con la rueda." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "Desplazamiento de alta resolución" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "Invertir rueda en alta resolución " - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -msgstr "Modo inverso de alta resolución en la rueda para desplazamiento vertical." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "Resolución de la rueda" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Side Scrolling" msgstr "Desplazamiento lateral" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -163,127 +155,489 @@ msgstr "Al desactivarse, presionar la rueda lateralmente envía eventos de " "botones personalizados\n" "en vez de los eventos estándar de desplazamiento lateral." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilidad (PPP)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Sensibilidad (Velocidad del puntero)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Modo HID++ para el desplazamiento vertical con la rueda." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "Swap Fx function" msgstr "Intercambiar función Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Al activarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones " "especiales,\n" "y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función estándar." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Al desactivarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones " "estándar,\n" "y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función especial." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Detección de manos" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilidad (PPP)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Sensibilidad (Velocidad del puntero)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Backlight" msgstr "Retroiluminación" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "Encencer o apagar la iluminación del teclado." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Cambio inteligente" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " - "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "Cambia automáticamente el modo de la rueda del ratón entre bloqueado y " - "giro libre.\n" - "La rueda del ratón siempre está libre a 0 y siempre bloqueado a 50" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Gestos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "anchura" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "altura" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 msgid "No paired devices." msgstr "Ningún dispositivo conectado." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s dispositivo vinculado." msgstr[1] "%(count)s dispositivos vinculados." -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Batería: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Batería: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Iluminación: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:212 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Batería: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:214 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Batería: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/listener.py:96 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "El receptor se desconectó." +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Error de permisos" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Se encontró un receptor Logitech (%s), pero no tiene permisos para " "abrirlo." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Si acaba de instalar Solaar, intente quitar el receptor y conectarlo " "de nuevo." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Unpairing failed" msgstr "Desvinculación fallida" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Fallo al desvincular %{device} de %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "El receptor devolvió un error, sin detalles adicionales." @@ -297,229 +651,484 @@ msgstr "Mostrar el estado de dispositivos conectados\n" msgid "GUI design" msgstr "Diseño de la interfaz gráfica" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 +#: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "Prueba" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "Documentación de Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313 +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:191 +#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Unpair" msgstr "Desvincular" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 msgid "Working" msgstr "Funcionando" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Operación de lectura/escritura fallida." -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 -msgid "connected" -msgstr "conectado" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326 -#: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Cuenta" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "desconectado" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 msgid "Pairing failed" msgstr "Vinculación fallida" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." -msgstr "Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del " - "receptor y que la batería tenga suficiente carga." +msgstr "Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del receptor " + "y que la batería tenga suficiente carga." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Se detectó un nuevo dispositivo, pero no es compatible con este " "receptor." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 -#, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." msgstr "No hay más detalles disponibles sobre este error." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 msgid "Found a new device:" msgstr "Se encontró un nuevo dispositivo:" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "La conexión inalámbrica no está cifrada" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: vincular nuevo dispositivo" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:204 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "Si el dispositivo ya está encendido, apáguelo y vuelva a encenderlo." - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format msgid "\n" "\n" - "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" "\n" - "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:207 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "\n" "Si cancela en este punto no se usará un vínculo." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Encienda el dispositivo que desea vincular." -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "No se encontró ningún receptor Logitech" -#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310 +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313 +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 msgid "no receiver" msgstr "sin receptor" -#: lib/solaar/ui/tray.py:329 +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 msgid "no status" msgstr "sin estado" -#: lib/solaar/ui/window.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:104 msgid "Scanning" msgstr "Explorando" -#: lib/solaar/ui/window.py:131 +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 +#: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Wireless Link" msgstr "Enlace inalámbrico" -#: lib/solaar/ui/window.py:138 +#: lib/solaar/ui/window.py:144 msgid "Lighting" msgstr "Iluminación" -#: lib/solaar/ui/window.py:167 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Show Technical Details" msgstr "Mostrar detalles técnicos" -#: lib/solaar/ui/window.py:180 +#: lib/solaar/ui/window.py:194 msgid "Pair new device" msgstr "Vincular nuevo dispositivo" -#: lib/solaar/ui/window.py:199 +#: lib/solaar/ui/window.py:213 msgid "Select a device" msgstr "Seleccionar un dispositivo" -#: lib/solaar/ui/window.py:504 +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: lib/solaar/ui/window.py:506 -msgid "USB id" -msgstr "id USB" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: lib/solaar/ui/window.py:515 +#: lib/solaar/ui/window.py:553 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: lib/solaar/ui/window.py:516 +#: lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Wireless PID" msgstr "PID inalámbrico" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "ID del producto" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 msgid "Polling rate" msgstr "Tasa de sondeo" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 +#: lib/solaar/ui/window.py:585 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "No device paired." msgstr "No hay dispositivos vinculados." -#: lib/solaar/ui/window.py:576 +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Se puede vincular hasta %(max_count)s dispositivo a este receptor." -msgstr[1] "Se pueden vincular hasta %(max_count)s dispositivos a este receptor." +msgstr[0] "Se puede vincular hasta %(max_count)s dispositivo a este " + "receptor." +msgstr[1] "Se pueden vincular hasta %(max_count)s dispositivos a este " + "receptor." -#: lib/solaar/ui/window.py:578 +#: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Solo un dispositivo se puede vincular a este receptor." -#: lib/solaar/ui/window.py:581 -#, python-format -msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." - -#: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822 -#, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "%(battery_percent)d%%" - #: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "charging" msgstr "cargando" -#: lib/solaar/ui/window.py:641 +#: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "último conocido" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:731 msgid "not encrypted" msgstr "no cifrado" -#: lib/solaar/ui/window.py:650 +#: lib/solaar/ui/window.py:735 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -541,21 +1150,79 @@ msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor no está " "pues el texto introducido puede ser capturado de forma inadvertida " "por terceros que estén cerca." -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:744 msgid "encrypted" msgstr "cifrado" -#: lib/solaar/ui/window.py:659 +#: lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor está " "cifrada." -#: lib/solaar/ui/window.py:672 +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux" -#: lib/solaar/ui/window.py:820 #, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "%(battery_level)s" +#~ msgid "\n" +#~ "\n" +#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "\n" +#~ "\n" +#~ "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." + +#, python-format +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" + +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "Cambia automáticamente el modo de la rueda del ratón entre " +#~ "bloqueado y giro libre.\n" +#~ "La rueda del ratón siempre está libre a 0 y siempre bloqueado a 50" + +#~ msgid "HID++ Scrolling" +#~ msgstr "Desplazamiento HID++" + +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Desplazamiento de alta resolución" + +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Invertir rueda en alta resolución " + +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +#~ msgstr "Modo inverso de alta resolución en la rueda para " +#~ "desplazamiento vertical." + +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Si el dispositivo ya está encendido, apáguelo y vuelva a " +#~ "encenderlo." + +#~ msgid "Smart Shift" +#~ msgstr "Cambio inteligente" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Desplazamiento suave" + +#, python-format +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "El receptor se desconectó." + +#, python-format +#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "id USB" + +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "Resolución de la rueda" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4c6bc27d..516876a3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n" "Last-Translator: Tomi Leppänen\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,146 +16,138 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "critical" -msgstr "kriittinen" +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "tyhjä" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "full" -msgstr "täysi" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "good" -msgstr "hyvä" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +msgid "critical" +msgstr "kriittinen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "matala" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "almost full" -msgstr "lähes täysi" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "good" +msgstr "hyvä" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "full" +msgstr "täysi" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "discharging" msgstr "tyhjenee" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "recharging" msgstr "latautuu" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "almost full" +msgstr "lähes täysi" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "charged" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 +msgid "slow recharge" +msgstr "hidas lataus" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 #, fuzzy msgid "invalid battery" msgstr "virheellinen akku" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "slow recharge" -msgstr "hidas lataus" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "thermal error" msgstr "lämpötilasta johtuva virhe" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device not supported" -msgstr "laite ei ole tuettu" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "device timeout" msgstr "laitteen aikakatkaisu" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "sequence timeout" -msgstr "sarjan aikakatkaisu" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "device not supported" +msgstr "laite ei ole tuettu" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "too many devices" msgstr "liian monta laitetta" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Bootloader" -msgstr "Alkulatausohjelma" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "sequence timeout" +msgstr "sarjan aikakatkaisu" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "Laiteohjelmisto" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +msgid "Bootloader" +msgstr "Alkulatausohjelma" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is closed" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is open" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "yhdistetty" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "parittamaton" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:229 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 msgid "powered on" msgstr "virta päällä" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Käsien tunnistus" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Pehmeä vieritys" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Käynnistä valaistus, kun kädet ovat näppämistön yläpuolella." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Korkean herkkyyden tila pystyvieritykseen hiiren rullalla." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Side Scrolling" msgstr "Sivuttaisvieritys" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -163,125 +155,489 @@ msgstr "Pois päältä ollessaan, rullan painaminen sivuttain lähettää " "muokattuja\n" "toimintoja normaalien sivuttaisvieritystoimintojen sijaan." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Herkkyys (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "Swap Fx function" msgstr "Vaihda Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat erityistoimintonsa ja \n" "FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat normaalin\n" "toimintonsa." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Ei asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat tavallisen toimintonsa\n" "ja FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat\n" "erityistoimintonsa." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Käsien tunnistus" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Käynnistä valaistus, kun kädet ovat näppämistön yläpuolella." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Herkkyys (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Backlight" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Smart Shift" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " - "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Eleet" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "leveys" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "korkeus" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 msgid "No paired devices." msgstr "Ei paritettuja laitteita." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:212 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:214 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:96 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Vastaanotin irroitettiin." +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Virheelliset käyttöoikeudet" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Logitechin vastaanotin (%s) löydettiin, mutta sitä ei ollut oikeutta " "avata." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Jos olet juuri asentanut Solaarin, yritä vastaanottimen " "irroittamista ja liittämistä uudelleen." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Unpairing failed" msgstr "Parituksen poisto epäonnistui" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "%{device}n parituksen poisto epäonnistui %{receiver}sta." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Vastaanotin palautti virheen ilman lisätietoja." @@ -296,227 +652,482 @@ msgstr "Näyttää Logitechin langattoman \n" msgid "GUI design" msgstr "Käyttöliittymäsuunnittelu" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 +#: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "Testaus" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about.py:57 #, fuzzy msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitechin dokumentointi" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313 +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" msgstr "Tietoja" -#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:191 +#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Unpair" msgstr "Poista paritus" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 msgid "Working" msgstr "Työskentelee" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Luku/kirjoitus operaatio epäonnistui." -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 -msgid "connected" -msgstr "yhdistetty" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326 -#: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "ei yhdistetty" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 msgid "Pairing failed" msgstr "Paritus epäonnistui." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Varmista, että laitteesi on kantaman sisällä ja siinä on riittävä " "lataus." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Uusi laite tunnistettiin, mutta se ei ole yhteensopiva käytetyn " "vastaanottimen kanssa." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 -#, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Vastaanotin tukee vain %d liitettyä laitetta." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Virheestä ei ole saatavilla enempää tietoja." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 msgid "Found a new device:" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Langaton yhteys ei ole salattu" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:204 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format msgid "\n" "\n" - "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:207 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Käynnistä laite, jonka haluat parittaa." -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Ei löydetty Logitechin vastaanottimia." -#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310 +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313 +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 msgid "no receiver" msgstr "ei vastaanotinta" -#: lib/solaar/ui/tray.py:329 +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 msgid "no status" msgstr "ei tietoja" -#: lib/solaar/ui/window.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:104 msgid "Scanning" msgstr "Skannataan" -#: lib/solaar/ui/window.py:131 +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 +#: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Wireless Link" msgstr "Langaton yhteys" -#: lib/solaar/ui/window.py:138 +#: lib/solaar/ui/window.py:144 msgid "Lighting" msgstr "Valaistus" -#: lib/solaar/ui/window.py:167 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Show Technical Details" msgstr "Näytä tekniset tiedot" -#: lib/solaar/ui/window.py:180 +#: lib/solaar/ui/window.py:194 msgid "Pair new device" msgstr "Parita uusi laite" -#: lib/solaar/ui/window.py:199 +#: lib/solaar/ui/window.py:213 msgid "Select a device" msgstr "Valitse laite" -#: lib/solaar/ui/window.py:504 +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "Path" msgstr "Polku" -#: lib/solaar/ui/window.py:506 -msgid "USB id" -msgstr "USB id" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Serial" msgstr "Sarjanumero" -#: lib/solaar/ui/window.py:515 +#: lib/solaar/ui/window.py:553 msgid "Index" msgstr "Järjestysnumero" -#: lib/solaar/ui/window.py:516 +#: lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Wireless PID" msgstr "Langaton PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Protocol" msgstr "Yhteyskäytäntö" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 msgid "Polling rate" msgstr "Päivitysnopeus" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 +#: lib/solaar/ui/window.py:585 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" -#: lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "No device paired." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:576 +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:578 +#: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:581 -#, python-format -msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822 -#, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "" - #: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "charging" msgstr "lataa" -#: lib/solaar/ui/window.py:641 +#: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "viimeisin tunnettu" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:731 msgid "not encrypted" msgstr "salaamaton" -#: lib/solaar/ui/window.py:650 +#: lib/solaar/ui/window.py:735 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -537,62 +1148,70 @@ msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä ei ole salattu.\n" "voivat lukea huomaamattomasti kirjoitetun tekstin yhteyden kantaman " "sisällä." -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:744 msgid "encrypted" msgstr "salattu" -#: lib/solaar/ui/window.py:659 +#: lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä on salattu." -#: lib/solaar/ui/window.py:672 +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:820 -#, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "" - -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "suljettu" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "avoin" - -#~ msgid "pairing lock is " -#~ msgstr "parituslukko on " +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " paritettua laitetta" #~ msgid "1 paired device." #~ msgstr "Yksi paritettu laite." -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr " paritettua laitetta" - -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "luksia" - #~ msgid "Found a new device" #~ msgstr "Löydetty uusi laite." -#~ msgid "pair new device" -#~ msgstr "liitä uusi laite" - -#~ msgid "No device paired" -#~ msgstr "Ei paritettuja laitteita" - -#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Korkeintaan %d laitetta voidaan parittaa tähän " -#~ "vastaanottimeen" - -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "paritettua laitetta" - -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Vain yksi laite voidaan parittaa tähän vastaanottimeen" - #~ msgid "If the device is already turned on,\n" #~ "turn if off and on again." #~ msgstr "Jos laite on jo päällä, sammuta se\n" #~ "ja kytke virta uudelleen päälle." + +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Ei paritettuja laitteita" + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Vain yksi laite voidaan parittaa tähän vastaanottimeen" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Pehmeä vieritys" + +#, python-format +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Vastaanotin tukee vain %d liitettyä laitetta." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Vastaanotin irroitettiin." + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB id" + +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Korkeintaan %d laitetta voidaan parittaa tähän " +#~ "vastaanottimeen" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "suljettu" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "luksia" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "avoin" + +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "liitä uusi laite" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "paritettua laitetta" + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "parituslukko on " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6c254989..edff53a9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,1176 +3,1186 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2013. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-18 07:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"Last-Translator: David Geiger \n" -"Language-Team: Language: fr\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" + "Last-Translator: David Geiger \n" + "Language-Team: Language: fr\n" + "Language: fr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "vide" +msgid "empty" +msgstr "vide" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "critical" -msgstr "critique" +msgid "critical" +msgstr "critique" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "faible" +msgid "low" +msgstr "faible" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "good" -msgstr "bonne" +msgid "good" +msgstr "bonne" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "full" -msgstr "pleine" +msgid "full" +msgstr "pleine" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "discharging" -msgstr "En décharge" +msgid "discharging" +msgstr "En décharge" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "recharging" -msgstr "En charge" +msgid "recharging" +msgstr "En charge" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "almost full" -msgstr "presque pleine" +msgid "almost full" +msgstr "presque pleine" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "charged" -msgstr "chargée" +msgid "charged" +msgstr "chargée" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "slow recharge" -msgstr "recharge lente" +msgid "slow recharge" +msgstr "recharge lente" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "invalid battery" -msgstr "batterie invalide" +msgid "invalid battery" +msgstr "batterie invalide" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "thermal error" -msgstr "erreur thermique" +msgid "thermal error" +msgstr "erreur thermique" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device timeout" -msgstr "le périphérique ne répond pas" +msgid "device timeout" +msgstr "le périphérique ne répond pas" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "device not supported" -msgstr "périphérique non pris en charge" +msgid "device not supported" +msgstr "périphérique non pris en charge" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "too many devices" -msgstr "trop de périphériques" +msgid "too many devices" +msgstr "trop de périphériques" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "sequence timeout" -msgstr "délai dépassé" +msgid "sequence timeout" +msgstr "délai dépassé" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 -msgid "Firmware" -msgstr "Micrologiciel" +msgid "Firmware" +msgstr "Micrologiciel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Bootloader" -msgstr "Chargeur d'amorçage" +msgid "Bootloader" +msgstr "Chargeur d'amorçage" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Hardware" -msgstr "Matériel" +msgid "Hardware" +msgstr "Matériel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgid "Other" +msgstr "Autre" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "le verrou de jumelage est fermé" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "le verrou de jumelage est fermé" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "le verrou de jumelage est ouvert" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "le verrou de jumelage est ouvert" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 -msgid "connected" -msgstr "connecté" +msgid "connected" +msgstr "connecté" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 -msgid "disconnected" -msgstr "déconnecté" +msgid "disconnected" +msgstr "déconnecté" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "unpaired" -msgstr "non jumelé" +msgid "unpaired" +msgstr "non jumelé" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 -msgid "powered on" -msgstr "sous tension" +msgid "powered on" +msgstr "sous tension" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Détection manuelle" +msgid "Hand Detection" +msgstr "Détection manuelle" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Défilement fluide à la mollette" +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Défilement fluide à la mollette" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la roulette." +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la roulette." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Défilement latéral" +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Défilement latéral" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roulette envoie des évènements\n" -" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement latéral." +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roulette envoie des " + "évènements\n" + " de bouton personnalisés à la place des évènements standards de " + "défilement latéral." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Mollette haute résolution" +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Mollette haute résolution" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" -msgstr "Déroulement HID++ à la mollette" +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "Déroulement HID++ à la mollette" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Mode HID++ pour défilement vertical avec la roulette." +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Mode HID++ pour défilement vertical avec la roulette." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Désactive efficacement le défilement de la roulette sous Linux." +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Désactive efficacement le défilement de la roulette sous Linux." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Direction de la mollette" +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Direction de la mollette" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Direction inversée pour le défilement vertical avec la mollette." +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Direction inversée pour le défilement vertical avec la mollette." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Résolution de la mollette" +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Résolution de la mollette" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Fonction Swap Fx" +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n" -"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards." +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Fonction Swap Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standards,\n" -"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions " + "spéciales,\n" + "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions " + "standards." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Sensibilité du mouvement de la souris" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilité (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions " + "standards,\n" + "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions " + "spéciales." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)" +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Sensibilité du mouvement de la souris" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilité (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Multiplicateur de vitesse pour la souris (256 est le multiplicateur normal)." +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 -msgid "Scroll Wheel Rachet" -msgstr "Molette mode cliquet" +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Multiplicateur de vitesse pour la souris (256 est le multiplicateur " + "normal)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -msgstr "" -"Commutation automatique entre les modes cliquet et roue libre de la mollette.\n" -"La mollette est toujours en roue libre à 0, et toujours en mode cliquet à 50" +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "Molette mode cliquet" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 -msgid "Backlight" -msgstr "Rétroéclairage" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Activez ou désactivez l'éclairage sur le clavier." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "Commutation automatique entre les modes cliquet et roue libre de la " + "mollette.\n" + "La mollette est toujours en roue libre à 0, et toujours en mode " + "cliquet à 50" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Actions des boutons" +msgid "Backlight" +msgstr "Rétroéclairage" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Activez ou désactivez l'éclairage sur le clavier." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Modifiez l'action pour la touche ou pour le bouton." +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Actions des boutons" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in an " -"unusable system." -msgstr "" -"La modification d'importantes actions (comme le bouton gauche de la souris) pourrait " -"rendre le système inutilisable." +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Modifiez l'action pour la touche ou pour le bouton." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Affectation des boutons" +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "La modification d'importantes actions (comme le bouton gauche de la " + "souris) pourrait rendre le système inutilisable." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are " -"otherwise ignored)." -msgstr "" -"Le bouton envoie des notifications HID++ (qui déclenchent des règles Solaar mais qui " -"sont ignorées autrement)." +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Affectation des boutons" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 -msgid "Disable keys" -msgstr "Desactivez les touches" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Désactivez des touches spécifiques du clavier." +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Le bouton envoie des notifications HID++ (qui déclenchent des règles " + "Solaar mais qui sont ignorées autrement)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Modifiez les touches pour correspondre au système d'exploitation." +msgid "Disable keys" +msgstr "Desactivez les touches" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 -msgid "Set OS" -msgstr "Définir le système d'exploitation" +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Désactivez des touches spécifiques du clavier." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 -msgid "Change Host" -msgstr "Changez d'hôte" +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Modifiez les touches pour correspondre au système d'exploitation." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Commuter la connexion vers un autre hôte" +msgid "Set OS" +msgstr "Définir le système d'exploitation" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 -msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" -msgstr "Défilement de la molette de pouce HID++" +msgid "Change Host" +msgstr "Changez d'hôte" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Commuter la connexion vers un autre hôte" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 -msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -msgstr "Mode HID++ pour le défilement horizontal avec la molette de pouce." +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "Défilement de la molette de pouce HID++" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 -msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -msgstr "Désactive efficacement le défilement de la molette de pouce sous Linux." +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "Mode HID++ pour le défilement horizontal avec la molette de pouce." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Inverser la direction du défilement de la molette de pouce." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Direction de la molette de pouce" +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Désactive efficacement le défilement de la molette de pouce sous " + "Linux." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 -msgid "Gestures" -msgstr "Gestes" +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Inverser la direction du défilement de la molette de pouce." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Personnaliser le comportement de la souris ou du pavé tactile." +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Direction de la molette de pouce" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Changer les paramètres numérique de la souris/du pavé tactile." +msgid "Gestures" +msgstr "Gestes" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 -msgid "Gesture params" -msgstr "Paramètres des Gestes" +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Personnaliser le comportement de la souris ou du pavé tactile." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 -msgid "DPI Sliding Adjustment" -msgstr "Curseur de réglage du DPI" +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Changer les paramètres numérique de la souris/du pavé tactile." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "Paramètres des Gestes" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 -msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the DPI button." -msgstr "Règle le DPI en glissant la souris à l'horizontale en maintenant la touche DPI." +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "Curseur de réglage du DPI" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Définit les évènements de la couronne" +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "Règle le DPI en glissant la souris à l'horizontale en maintenant la " + "touche DPI." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are " -"otherwise ignored)." -msgstr "" -"La couronne envoie des notifications CROWN HID++ (qui déclenchent des règles Solaar " -"mais qui sont ignorées autrement)." +msgid "Divert crown events" +msgstr "Définit les évènements de la couronne" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "Définit les touches G" +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "La couronne envoie des notifications CROWN HID++ (qui déclenchent " + "des règles Solaar mais qui sont ignorées autrement)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 -msgid "" -"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are " -"otherwise ignored)." -msgstr "" -"Les touches G envoyent des notifications GKEY HID++ (qui déclenchent des règles " -"Solaar mais qui sont ignorées autrement)." +msgid "Divert G Keys" +msgstr "Définit les touches G" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Réalise un clic gauche." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 -msgid "Single tap" -msgstr "Une tape simple" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Les touches G envoyent des notifications GKEY HID++ (qui " + "déclenchent des règles Solaar mais qui sont ignorées autrement)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Réalise un clic droit." +msgid "Performs a left click." +msgstr "Réalise un clic gauche." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Une tape simple avec deux doigts" +msgid "Single tap" +msgstr "Une tape simple" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Une tape simple avec trois doigts" +msgid "Performs a right click." +msgstr "Réalise un clic droit." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Double tap" -msgstr "Une double tape" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Une tape simple avec deux doigts" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Réalise un double clic." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Une tape simple avec trois doigts" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Une double tape avec deux doigts" +msgid "Double tap" +msgstr "Une double tape" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Réalise un double clic." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Une double tape avec trois doigts" +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Une double tape avec deux doigts" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Déplace des items en faisant glisser le doigt après la double tape." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Taper-glisser" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Une double tape avec trois doigts" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Taper-glisser avec deux doigts" +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Déplace des items en faisant glisser le doigt après la double tape." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Taper-glisser" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Déplace des items en faisant glisser les doigts après la double tape." +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Taper-glisser avec deux doigts" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Taper-glisser avec trois doigts" +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Déplace des items en faisant glisser les doigts après la double tape." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Supprimer les tapes et les gestes" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Taper-glisser avec trois doigts" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "Désactive les tapes et les gestes de bords (équivaut à presser Fn+ClicGauche)." +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Supprimer les tapes et les gestes" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Défilement à un doigt" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "Scrolls." -msgstr "Défilements." +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Désactive les tapes et les gestes de bords (équivaut à presser Fn" + "+ClicGauche)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Défilement à un doigt" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "Défilements." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Défilement à deux doigts" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Défilement horizontal à deux doigts" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Défile horizontalement." + #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Défilement à deux doigts" +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Défilement vertical à deux doigts" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Défilement horizontal à deux doigts" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Défile horizontalement." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Défilement vertical à deux doigts" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Défile verticalement." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Inverse la direction de défilement." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Défilement naturel" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Défile verticalement." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Active la molette de pouce." +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Inverse la direction de défilement." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Molette de pouce" +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Défilement naturel" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Glissement depuis le bord supérieur" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Active la molette de pouce." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Molette de pouce" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Glissement depuis le bord gauche" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Glissement depuis le bord supérieur" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Glissement depuis le bord droit" +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Glissement depuis le bord gauche" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Glissement depuis le bord inférieur" +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Glissement depuis le bord droit" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord gauche" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Glissement depuis le bord inférieur" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord droit" +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord gauche" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord inférieur" +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord droit" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord supérieur" +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord inférieur" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Pincer pour réduire le zoom; écarter pour agrandir le zoom." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Zoom à deux doigts." +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Glissement à deux doigts depuis le bord supérieur" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Pincer pour réduire le zoom." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Pincer pour réduire le zoom; écarter pour agrandir le zoom." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Zoom à deux doigts." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Écarter pour agrandir le zoom." +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Pincer pour réduire le zoom." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Zoom à trois doigts." +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Écarter pour agrandir le zoom." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Zoom à deux doigts" +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Zoom à trois doigts." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Coordonnée la plus à gauche." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Zoom à deux doigts" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "Top-most coordinate." -msgstr "Coordonnée la plus haute." +msgid "Left" +msgstr "Gauche" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "top" -msgstr "haut" +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Coordonnée la plus à gauche." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 -msgid "Width." -msgstr "Largeur." +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "Coordonnée la plus haute." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 -msgid "width" -msgstr "largeur" +msgid "top" +msgstr "haut" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 -msgid "Height." -msgstr "Hauteur." +msgid "Width." +msgstr "Largeur." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 -msgid "height" -msgstr "hauteur" +msgid "width" +msgstr "largeur" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Vitesse du curseur." +msgid "Height." +msgstr "Hauteur." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 -msgid "Scale" -msgstr "Échelle" +msgid "height" +msgstr "hauteur" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Vitesse du curseur." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Désactive la touche %s." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Désactive la touche %s." #: lib/logitech_receiver/status.py:108 -msgid "No paired devices." -msgstr "Aucun périphérique jumelé." +msgid "No paired devices." +msgstr "Aucun périphérique jumelé." #: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé." -msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés." +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé." +msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés." #: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batterie : %(level)s" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batterie : %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batterie : %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batterie : %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Éclairage : %(level)s lux" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Éclairage : %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/gtk.py:148 -msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" -msgstr "Solaar dépend d'un fichier udev qui n'est pas présent" +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar dépend d'un fichier udev qui n'est pas présent" #: lib/solaar/gtk.py:151 -msgid "" -"For more information see the Solaar installation directions\n" -"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -msgstr "" -"Pour plus d'informations, consultez les instructions d'installation\n" -"de Solaar à l'adresse https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "Pour plus d'informations, consultez les instructions d'installation\n" + "de Solaar à l'adresse https://pwr-solaar.github.io/Solaar/" + "installation" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Erreur de permissions" +msgid "Permissions error" +msgstr "Erreur de permissions" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de l'ouvrir." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de " + "l'ouvrir." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it back in." -msgstr "" -"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le récepteur et de le " -"rebrancher." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le " + "récepteur et de le rebrancher." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "La déconnexion a échoué" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "La déconnexion a échoué" #: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Affiche l'état des périphériques connectés\n" -"à travers les récepteurs sans fil Logitech." +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Affiche l'état des périphériques connectés\n" + "à travers les récepteurs sans fil Logitech." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "GUI design" -msgstr "Interface graphique" +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "Interface graphique" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testeur" +#: lib/solaar/ui/about.py:50 +msgid "Testing" +msgstr "Testeur" -#: lib/solaar/ui/about.py:56 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Documentațion Logitech" +#: lib/solaar/ui/about.py:57 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentațion Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 -msgid "About" -msgstr "À propos de" +msgid "About" +msgstr "À propos de" -#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 lib/solaar/ui/window.py:205 -msgid "Unpair" -msgstr "Déconnecter" +#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 +msgid "Unpair" +msgstr "Déconnecter" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 -msgid "Click to allow changes." -msgstr "Cliquez pour autoriser les modifications." +msgid "Click to allow changes." +msgstr "Cliquez pour autoriser les modifications." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 -msgid "Click to prevent changes." -msgstr "Cliquez pour empêcher les modifications." +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "Cliquez pour empêcher les modifications." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 -msgid "Working" -msgstr "En fonctionnement" +msgid "Working" +msgstr "En fonctionnement" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échouée." +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échouée." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "valeur %d" -msgstr[1] "valeurs %d" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "valeur %d" +msgstr[1] "valeurs %d" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Règles pré-définies" +msgid "Built-in rules" +msgstr "Règles pré-définies" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Règles définies par l'utilisateur" +msgid "User-defined rules" +msgstr "Règles définies par l'utilisateur" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 -msgid "Rule" -msgstr "Règle" +msgid "Rule" +msgstr "Règle" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Sous-règle" +msgid "Sub-rule" +msgstr "Sous-règle" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 -msgid "[empty]" -msgstr "[vide]" +msgid "[empty]" +msgstr "[vide]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Éditeur de règle Solaar" +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Éditeur de règle Solaar" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "Rendre les modifications permanentes ?" +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Rendre les modifications permanentes ?" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "Si vous choisissez Non, les changements seront perdus à la fermeture de Solaar." +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Si vous choisissez Non, les changements seront perdus à la fermeture " + "de Solaar." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 -msgid "Insert here" -msgstr "Insérer ici" +msgid "Insert here" +msgstr "Insérer ici" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 -msgid "Insert above" -msgstr "Insérer ci-dessus" +msgid "Insert above" +msgstr "Insérer ci-dessus" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 -msgid "Insert below" -msgstr "Insérer ci-dessous" +msgid "Insert below" +msgstr "Insérer ci-dessous" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Insérer une nouvelle règle ici" +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Insérer une nouvelle règle ici" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Insérer une nouvelle règle ci-dessus" +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Insérer une nouvelle règle ci-dessus" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Insérer une nouvelle règle ci-dessous" +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Insérer une nouvelle règle ci-dessous" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 -msgid "Paste here" -msgstr "Coller ici" +msgid "Paste here" +msgstr "Coller ici" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 -msgid "Paste above" -msgstr "Coller ci-dessus" +msgid "Paste above" +msgstr "Coller ci-dessus" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 -msgid "Paste below" -msgstr "Coller ci-dessous" +msgid "Paste below" +msgstr "Coller ci-dessous" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Coller la règle ici" +msgid "Paste rule here" +msgstr "Coller la règle ici" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Coller la règle ci-dessus" +msgid "Paste rule above" +msgstr "Coller la règle ci-dessus" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Coller la règle ci-dessous" +msgid "Paste rule below" +msgstr "Coller la règle ci-dessous" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 -msgid "Paste rule" -msgstr "Coller la règle" +msgid "Paste rule" +msgstr "Coller la règle" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 -msgid "Flatten" -msgstr "Aplanir" +msgid "Flatten" +msgstr "Aplanir" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 -msgid "Or" -msgstr "Ou" +msgid "Or" +msgstr "Ou" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 -msgid "And" -msgstr "Et" +msgid "And" +msgstr "Et" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" +msgid "Condition" +msgstr "Condition" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 -msgid "Feature" -msgstr "Fonctionnalité" +msgid "Feature" +msgstr "Fonctionnalité" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 -msgid "Process" -msgstr "Processus" +msgid "Process" +msgstr "Processus" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" +msgid "Report" +msgstr "Rapport" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificateurs" +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificateurs" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 -msgid "Key" -msgstr "Touche" +msgid "Key" +msgstr "Touche" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Test" +msgstr "Test" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 -msgid "Action" -msgstr "Action" +msgid "Action" +msgstr "Action" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 -msgid "Key press" -msgstr "Appui de touche" +msgid "Key press" +msgstr "Appui de touche" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Défilement de souris" +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Défilement de souris" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic de souris" +msgid "Mouse click" +msgstr "Clic de souris" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Insérer nouvelle règle" +msgid "Insert new rule" +msgstr "Insérer nouvelle règle" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 -msgid "Negate" -msgstr "Nier" +msgid "Negate" +msgstr "Nier" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 -msgid "Wrap with" -msgstr "Entoure" +msgid "Wrap with" +msgstr "Entoure" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +msgid "Cut" +msgstr "Couper" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +msgid "Paste" +msgstr "Coller" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +msgid "Copy" +msgstr "Copier" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "Cet éditeur ne gère pas encore le composant de règle sélectionné." +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Cet éditeur ne gère pas encore le composant de règle sélectionné." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 -msgid "Not" -msgstr "Non" +msgid "Not" +msgstr "Non" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 -msgid "Add key" -msgstr "Ajouter une touche" +msgid "Add key" +msgstr "Ajouter une touche" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 -msgid "Button" -msgstr "Bouton" +msgid "Button" +msgstr "Bouton" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 -msgid "Count" -msgstr "Nombre" +msgid "Count" +msgstr "Nombre" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 -msgid "Add argument" -msgstr "Ajouter un paramètre" +msgid "Add argument" +msgstr "Ajouter un paramètre" -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 lib/solaar/ui/tray.py:323 -#: lib/solaar/ui/window.py:749 -msgid "offline" -msgstr "non connecté" +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 +msgid "offline" +msgstr "non connecté" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Le jumelage a échoué" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Le jumelage a échoué" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa batterie soit " -"suffisamment chargée." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa " + "batterie soit suffisamment chargée." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible avec ce récepteur." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible " + "avec ce récepteur." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Il y a plus de périphériques jumelés que le récepteur ne peut en supporter." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Il y a plus de périphériques jumelés que le récepteur ne peut en " + "supporter." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Nouveau périphérique disponible :" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Nouveau périphérique disponible :" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à nouveau." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à " + "nouveau." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Ce récepteur a %d jumelage restant." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Ce récepteur a %d jumelages restants." +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Ce récepteur a %d jumelage restant." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Ce récepteur a %d jumelages restants." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"L'annulation à ce stade n'utilisera pas de jumelage." +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "L'annulation à ce stade n'utilisera pas de jumelage." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler." #: lib/solaar/ui/tray.py:61 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé" +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé" #: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" #: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 -msgid "no receiver" -msgstr "aucun récepteur" +msgid "no receiver" +msgstr "aucun récepteur" #: lib/solaar/ui/tray.py:321 -msgid "no status" -msgstr "aucun statut" +msgid "no status" +msgstr "aucun statut" #: lib/solaar/ui/window.py:104 -msgid "Scanning" -msgstr "Balayage" +msgid "Scanning" +msgstr "Balayage" #: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 -msgid "Battery" -msgstr "Batterie" +msgid "Battery" +msgstr "Batterie" #: lib/solaar/ui/window.py:140 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Connexion sans fil" +msgid "Wireless Link" +msgstr "Connexion sans fil" #: lib/solaar/ui/window.py:144 -msgid "Lighting" -msgstr "Éclairage" +msgid "Lighting" +msgstr "Éclairage" #: lib/solaar/ui/window.py:178 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Voir les détails techniques" +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Voir les détails techniques" #: lib/solaar/ui/window.py:194 -msgid "Pair new device" -msgstr "Jumeler un nouveau périphérique" +msgid "Pair new device" +msgstr "Jumeler un nouveau périphérique" #: lib/solaar/ui/window.py:213 -msgid "Select a device" -msgstr "Sélectionner un périphérique" +msgid "Select a device" +msgstr "Sélectionner un périphérique" #: lib/solaar/ui/window.py:331 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Éditeur de règles" +msgid "Rule Editor" +msgstr "Éditeur de règles" #: lib/solaar/ui/window.py:541 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" +msgid "Path" +msgstr "Chemin" #: lib/solaar/ui/window.py:544 -msgid "USB ID" -msgstr "ID USB" +msgid "USB ID" +msgstr "ID USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 lib/solaar/ui/window.py:569 -#: lib/solaar/ui/window.py:571 -msgid "Serial" -msgstr "Numéro de série" +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 +msgid "Serial" +msgstr "Numéro de série" #: lib/solaar/ui/window.py:553 -msgid "Index" -msgstr "Index" +msgid "Index" +msgstr "Index" #: lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID sans fil" +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID sans fil" #: lib/solaar/ui/window.py:557 -msgid "Product ID" -msgstr "Identifiant produit" +msgid "Product ID" +msgstr "Identifiant produit" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" #: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:562 -msgid "Polling rate" -msgstr "Taux de scrutation" +msgid "Polling rate" +msgstr "Taux de scrutation" #: lib/solaar/ui/window.py:573 -msgid "Unit ID" -msgstr "ID d'unité" +msgid "Unit ID" +msgstr "ID d'unité" #: lib/solaar/ui/window.py:584 -msgid "none" -msgstr "aucun" +msgid "none" +msgstr "aucun" #: lib/solaar/ui/window.py:585 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" #: lib/solaar/ui/window.py:622 -msgid "No device paired." -msgstr "Aucun périphérique jumelé." +msgid "No device paired." +msgstr "Aucun périphérique jumelé." #: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur." -msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce " + "récepteur." +msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à " + "ce récepteur." #: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur." +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur." #: lib/solaar/ui/window.py:639 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Ce récepteur a %d jumelage restant." -msgstr[1] "Ce récepteur a %d jumelages restants." +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Ce récepteur a %d jumelage restant." +msgstr[1] "Ce récepteur a %d jumelages restants." #: lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "Battery information unknown." -msgstr "Aucune information concernant la batterie." +msgid "Battery information unknown." +msgstr "Aucune information concernant la batterie." #: lib/solaar/ui/window.py:702 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Tension de la batterie" +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Tension de la batterie" #: lib/solaar/ui/window.py:704 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Tension indiquée par la batterie" +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Tension indiquée par la batterie" #: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 -msgid "Battery Level" -msgstr "Niveau de la batterie" +msgid "Battery Level" +msgstr "Niveau de la batterie" #: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Niveau approximatif indiqué par la batterie" +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Niveau approximatif indiqué par la batterie" #: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 -msgid "next reported " -msgstr "prochain rapport " +msgid "next reported " +msgstr "prochain rapport " #: lib/solaar/ui/window.py:718 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " et prochain niveau à rapporter." +msgid " and next level to be reported." +msgstr " et prochain niveau à rapporter." #: lib/solaar/ui/window.py:721 -msgid "charging" -msgstr "en charge" +msgid "charging" +msgstr "en charge" #: lib/solaar/ui/window.py:723 -msgid "last known" -msgstr "dernière valeur connue" +msgid "last known" +msgstr "dernière valeur connue" #: lib/solaar/ui/window.py:731 -msgid "not encrypted" -msgstr "non chiffrée" +msgid "not encrypted" +msgstr "non chiffrée" #: lib/solaar/ui/window.py:735 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within range." -msgstr "" -"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas chiffrée.\n" -"\n" -"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une faille " -"mineure de sécurité\n" -"\n" -"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte (clavier, " -"pavé numérique)\n" -"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à proximité." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas " + "chiffrée.\n" + "\n" + "Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), " + "c'est une faille mineure de sécurité\n" + "\n" + "Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée " + "de texte (clavier, pavé numérique)\n" + "car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des " + "tiers à proximité." #: lib/solaar/ui/window.py:744 -msgid "encrypted" -msgstr "chiffrée" +msgid "encrypted" +msgstr "chiffrée" #: lib/solaar/ui/window.py:746 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est " + "chiffrée." #: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index f04ffcc6..f2deb09b 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -3,693 +3,1263 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # gogo , 2014. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-02 21:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-04 19:52+0200\n" -"Last-Translator: gogo \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2020-08-04 19:52+0200\n" + "Last-Translator: gogo \n" + "Language-Team: Croatian \n" + "Language: hr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: Poedit 2.3\n" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 " + "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "prazna" +msgid "empty" +msgstr "prazna" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "critical" -msgstr "kritično" +msgid "critical" +msgstr "kritično" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "slaba" +msgid "low" +msgstr "slaba" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "good" -msgstr "dobra" +msgid "good" +msgstr "dobra" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "full" -msgstr "napunjena" +msgid "full" +msgstr "napunjena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "discharging" -msgstr "pražnjenje" +msgid "discharging" +msgstr "pražnjenje" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "recharging" -msgstr "punjenje" +msgid "recharging" +msgstr "punjenje" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "almost full" -msgstr "uskoro puno" +msgid "almost full" +msgstr "uskoro puno" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "charged" -msgstr "napunjena" +msgid "charged" +msgstr "napunjena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "slow recharge" -msgstr "sporo punjenje" +msgid "slow recharge" +msgstr "sporo punjenje" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "invalid battery" -msgstr "neispravna baterija" +msgid "invalid battery" +msgstr "neispravna baterija" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "thermal error" -msgstr "toplinska greška" +msgid "thermal error" +msgstr "toplinska greška" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device timeout" -msgstr "istek čekanja uređaja" +msgid "device timeout" +msgstr "istek čekanja uređaja" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "device not supported" -msgstr "uređaj nije podržan" +msgid "device not supported" +msgstr "uređaj nije podržan" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "too many devices" -msgstr "previše uređaja" +msgid "too many devices" +msgstr "previše uređaja" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "sequence timeout" -msgstr "redoslijed isteka vremena" +msgid "sequence timeout" +msgstr "redoslijed isteka vremena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmver" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmver" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Bootloader" -msgstr "Učitač pokretanja" +msgid "Bootloader" +msgstr "Učitač pokretanja" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "uparivanje je zatvoreno" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "uparivanje je zatvoreno" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "uparivanje je otvoreno" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "uparivanje je otvoreno" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:187 lib/solaar/ui/notify.py:119 -msgid "unpaired" -msgstr "neupareno" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "povezano" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:238 -msgid "powered on" -msgstr "uključen" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:664 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 +msgid "unpaired" +msgstr "neupareno" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Otkrivanje ruku" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 +msgid "powered on" +msgstr "uključen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Otkrivanje ruku" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Glatko pomicanje kotačićem" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:216 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Bočno pomicanje kotačićem" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni događaj " -"tipke\n" -"umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Bočno pomicanje kotačićem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "Pomicanje kotačićem visoke razlučivosti" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni " + "događaj tipke\n" + "umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "HID++ Scrolling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Učinkovito isključuje pomicanje kotačića u Linuxu." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "HID++ način rada za okomito pomicanje kotačića." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "HID++ način rada za okomito pomicanje kotačića." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:230 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "Obrnuto pomicanje kotačićem visoke razlučivosti" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Učinkovito isključuje pomicanje kotačića u Linuxu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:231 -msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." -msgstr "Obrnuti visoko osjetljivi smjer kotačića za okomito pomicanje." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "Pomicanje kotačićem" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:235 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Zamijeni Fx funkciju" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne funkcije,\n" -"a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne funkcije,\n" -"a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:244 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Osjetljivost (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Zamijeni Fx funkciju" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Osjetljivost (Brzina pokazivača)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne " + "funkcije,\n" + "a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Množitelj brzine za miš (256 je normalan množitelj)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne " + "funkcije,\n" + "a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Pametan pomak" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "" -"Automatski prebaci kotačić miša između ustavljačkog i slobodnog načina " -"vrtnje kotačića.\n" -"Kotačić miša je uvijek slobodan pri 0 i uvijek zaključan pri 50" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Osjetljivost (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 -msgid "Backlight" -msgstr "Osvjetljenje" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Osjetljivost (Brzina pokazivača)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Uključite ili isključite osvjetljenje tipkovnice." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Množitelj brzine za miš (256 je normalan množitelj)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Actions" -msgstr "Radnje" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Promijeni radnju za tipku." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:258 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Promjena bitnih radnji (poput lijeve tipke miša) može prouzrokovati " -"nestabilnosti u sustavu." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Backlight" +msgstr "Osvjetljenje" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 -msgid "Disable keys" -msgstr "Onemogući tipke" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Uključite ili isključite osvjetljenje tipkovnice." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Onemogući određene tipke tipkovnice." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Promijeni tipke tako da se podudaraju sa OS-om." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Promijeni radnju za tipku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 -msgid "Set OS" -msgstr "Postavi OS" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Promjena bitnih radnji (poput lijeve tipke miša) može prouzrokovati " + "nestabilnosti u sustavu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -msgid "Change Host" -msgstr "Promijeni računalo" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Prebaci povezivanje na drugo računalo" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 -msgid "HID++ Thumb Scrolling" -msgstr "HID++ pomicanje palcem" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "Onemogući tipke" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -msgstr "Učinkovito isključuje pomicanje palcem u Linuxu." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Onemogući određene tipke tipkovnice." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -msgstr "HID++ način rada za okomito pomicanje kotačića palca." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Promijeni tipke tako da se podudaraju sa OS-om." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "Invert thumb scroll direction." -msgstr "Obrnuti smjer pomicanja kotačića palca." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "Postavi OS" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "Thumb Scroll Invert" -msgstr "Obrnuto pomicanje kotačića palca" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "Promijeni računalo" -#: lib/logitech_receiver/status.py:106 -msgid "No paired devices." -msgstr "Nema uparenih uređaja." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Prebaci povezivanje na drugo računalo" -#: lib/logitech_receiver/status.py:107 lib/solaar/ui/window.py:598 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "HID++ način rada za okomito pomicanje kotačića palca." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Učinkovito isključuje pomicanje palcem u Linuxu." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Geste" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "širina" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "visina" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj." -msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja." -msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 +msgid "No paired devices." +msgstr "Nema uparenih uređaja." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Baterija: %(level)s" +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj." +msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja." +msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj." #: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Baterija: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Baterija: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:176 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Baterija: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:232 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:234 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/solaar/gtk.py:143 -msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" -msgstr "Solaar ovisi o udev datoteci koja nije prisutna" - -#: lib/solaar/gtk.py:146 -msgid "" -"For more information see the Solaar installation directions\n" -"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -msgstr "" -"Za više informacija pogledajte upute Solaar instalacije\n" -"na https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" - -#: lib/solaar/listener.py:97 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Prijemnik je odspojen." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 -msgid "Permissions error" -msgstr "Greška dozvole" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti ga." +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar ovisi o udev datoteci koja nije prisutna" + +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "Za više informacija pogledajte upute Solaar instalacije\n" + "na https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i ponovno " -"ga spojiti." +msgid "Permissions error" +msgstr "Greška dozvole" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#, python-format +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti " + "ga." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Uparivanje neuspjelo" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i " + "ponovno ga spojiti." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti." +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Uparivanje neuspjelo" -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Prikazuje stanje uređaja povezanih\n" -"putem Logitech bežičnih prijemnika." +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "GUI design" -msgstr "GUI dizajn" +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti." -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testiranje" +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Prikazuje stanje uređaja povezanih\n" + "putem Logitech bežičnih prijemnika." -#: lib/solaar/ui/about.py:56 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Logitech dokumentacija" +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "GUI dizajn" -#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:325 -msgid "About" -msgstr "O" +#: lib/solaar/ui/about.py:50 +msgid "Testing" +msgstr "Testiranje" + +#: lib/solaar/ui/about.py:57 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech dokumentacija" + +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 +msgid "About" +msgstr "O" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 -#: lib/solaar/ui/window.py:202 -msgid "Unpair" -msgstr "Odpari" +#: lib/solaar/ui/window.py:205 +msgid "Unpair" +msgstr "Odpari" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:180 -msgid "Working" -msgstr "Izvodi se" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:183 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "connected" -msgstr "povezano" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 +msgid "Working" +msgstr "Izvodi se" -#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316 -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "offline" -msgstr "nespojivo" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela." + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Zalijepi" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Brojač" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 +msgid "offline" +msgstr "nespojivo" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Neuspjelo uparivanje" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Neuspjelo uparivanje" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je dovoljno " -"napunjen." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je " + "dovoljno napunjen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Postoji više uparenih uređaja nego što prijemnik podržava." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Postoji više uparenih uređaja nego što prijemnik podržava." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Novi uređaj je pronađen:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Novi uređaj je pronađen:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: upari novi uređaj" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: upari novi uređaj" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "Ako je uređaj već uključen, isključite ga i ponovno uključite." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Ovaj prijemnik ima još %d preostalo uparivanje." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja." -msgstr[2] "" -"\n" -"\n" -"Ovaj prijemnik ima još %d preostalih uparivanja." +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Ovaj prijemnik ima još %d preostalo uparivanje." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja." +msgstr[2] "\n" + "\n" + "Ovaj prijemnik ima još %d preostalih uparivanja." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Prekidanje u ovom trenutku neće izvršiti uparivanje." +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Prekidanje u ovom trenutku neće izvršiti uparivanje." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti." -#: lib/solaar/ui/tray.py:59 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Nema pronađenih Logitechovih prijemnika" +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Nema pronađenih Logitechovih prijemnika" -#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:322 -msgid "Quit" -msgstr "Zatvori" +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 +msgid "Quit" +msgstr "Zatvori" -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 -msgid "no receiver" -msgstr "nema prijemnika" +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +msgid "no receiver" +msgstr "nema prijemnika" -#: lib/solaar/ui/tray.py:319 -msgid "no status" -msgstr "bez stanja" +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +msgid "no status" +msgstr "bez stanja" -#: lib/solaar/ui/window.py:103 -msgid "Scanning" -msgstr "Pretraživanje" +#: lib/solaar/ui/window.py:104 +msgid "Scanning" +msgstr "Pretraživanje" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 -msgid "Battery" -msgstr "Baterija" +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 +msgid "Battery" +msgstr "Baterija" -#: lib/solaar/ui/window.py:139 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Bežično povezivanje" +#: lib/solaar/ui/window.py:140 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Bežično povezivanje" -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Lighting" -msgstr "Osvjetljenje" +#: lib/solaar/ui/window.py:144 +msgid "Lighting" +msgstr "Osvjetljenje" -#: lib/solaar/ui/window.py:175 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti" -#: lib/solaar/ui/window.py:191 -msgid "Pair new device" -msgstr "Upari novi uređaj" +#: lib/solaar/ui/window.py:194 +msgid "Pair new device" +msgstr "Upari novi uređaj" -#: lib/solaar/ui/window.py:210 -msgid "Select a device" -msgstr "Odaberi uređaj" +#: lib/solaar/ui/window.py:213 +msgid "Select a device" +msgstr "Odaberi uređaj" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Path" -msgstr "Putanja" +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "USB id" -msgstr "USB id" +#: lib/solaar/ui/window.py:541 +msgid "Path" +msgstr "Putanja" -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548 -msgid "Serial" -msgstr "Serijski broj" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 +msgid "Serial" +msgstr "Serijski broj" -#: lib/solaar/ui/window.py:534 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID bežične mreže" +#: lib/solaar/ui/window.py:553 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +#: lib/solaar/ui/window.py:555 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID bežične mreže" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -#, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "Polling rate" -msgstr "Cikličko osvježavanje" +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "ID proizvoda" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "none" -msgstr "nepoznato" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: lib/solaar/ui/window.py:560 -msgid "Notifications" -msgstr "Obavijesti" +#: lib/solaar/ui/window.py:559 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" -#: lib/solaar/ui/window.py:597 -msgid "No device paired." -msgstr "Nema uparenih uređaja." - -#: lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Najviše %(max_count)s uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom." -msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom." -msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom." +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:610 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom." +#: lib/solaar/ui/window.py:562 +msgid "Polling rate" +msgstr "Cikličko osvježavanje" -#: lib/solaar/ui/window.py:614 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 +msgid "none" +msgstr "nepoznato" + +#: lib/solaar/ui/window.py:585 +msgid "Notifications" +msgstr "Obavijesti" + +#: lib/solaar/ui/window.py:622 +msgid "No device paired." +msgstr "Nema uparenih uređaja." + +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Ovaj prijemnik ima još %d preostalo uparivanje." -msgstr[1] "Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja." -msgstr[2] "Ovaj prijemnik ima još %d preostalih uparivanja." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Najviše %(max_count)s uređaj može biti uparen s ovim " + "prijemnikom." +msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim " + "prijemnikom." +msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim " + "prijemnikom." -#: lib/solaar/ui/window.py:679 lib/solaar/ui/window.py:681 -msgid "next " -msgstr "sljedeće " +#: lib/solaar/ui/window.py:635 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom." -#: lib/solaar/ui/window.py:684 -msgid "charging" -msgstr "punjenje" +#: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Ovaj prijemnik ima još %d preostalo uparivanje." +msgstr[1] "Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja." +msgstr[2] "Ovaj prijemnik ima još %d preostalih uparivanja." -#: lib/solaar/ui/window.py:686 -msgid "last known" -msgstr "posljednje poznato" +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "not encrypted" -msgstr "nije šifrirano" +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:697 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije " -"šifrirano.\n" -"\n" -"Za uređaje s pokazivačem (miš, trackballs, trackpads), to je manji " -"sigurnosni problem.\n" -"\n" -"A za uređaje za unos teksta, je veći sigurnosni problem (tipkovnice, " -"numpads),\n" -"zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu treće strane." +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:706 -msgid "encrypted" -msgstr "šifrirano" +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:708 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je šifrirano." +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:721 +msgid "charging" +msgstr "punjenje" + +#: lib/solaar/ui/window.py:723 +msgid "last known" +msgstr "posljednje poznato" + +#: lib/solaar/ui/window.py:731 +msgid "not encrypted" +msgstr "nije šifrirano" + +#: lib/solaar/ui/window.py:735 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije " + "šifrirano.\n" + "\n" + "Za uređaje s pokazivačem (miš, trackballs, trackpads), to je manji " + "sigurnosni problem.\n" + "\n" + "A za uređaje za unos teksta, je veći sigurnosni problem (tipkovnice, " + "numpads),\n" + "zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu " + "treće strane." + +#: lib/solaar/ui/window.py:744 +msgid "encrypted" +msgstr "šifrirano" + +#: lib/solaar/ui/window.py:746 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je " + "šifrirano." + +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)." +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " uparena uređaja." -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" -#~ msgid "" -#~ "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "" -#~ "Ako je uređaj već uključen,\n" -#~ "isključite ga i ponovno uključite." +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 upareni uređaj." -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "upareni uređaji" +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Radnje" -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "lux" +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "Automatski prebaci kotačić miša između ustavljačkog i " +#~ "slobodnog načina vrtnje kotačića.\n" +#~ "Kotačić miša je uvijek slobodan pri 0 i uvijek zaključan pri 50" -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr " uparena uređaja." +#~ msgid "HID++ Scrolling" +#~ msgstr "HID++ Scrolling" -#~ msgid "1 paired device." -#~ msgstr "1 upareni uređaj." +#~ msgid "HID++ Thumb Scrolling" +#~ msgstr "HID++ pomicanje palcem" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "završeno" +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Pomicanje kotačićem visoke razlučivosti" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "pokrenuto" +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Obrnuto pomicanje kotačićem visoke razlučivosti" + +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." +#~ msgstr "Obrnuti visoko osjetljivi smjer kotačića za okomito " +#~ "pomicanje." + +#~ msgid "If the device is already turned on,\n" +#~ "turn if off and on again." +#~ msgstr "Ako je uređaj već uključen,\n" +#~ "isključite ga i ponovno uključite." + +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Ako je uređaj već uključen, isključite ga i ponovno " +#~ "uključite." + +#~ msgid "Invert thumb scroll direction." +#~ msgstr "Obrnuti smjer pomicanja kotačića palca." + +#~ msgid "Smart Shift" +#~ msgstr "Pametan pomak" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Glatko pomicanje kotačićem" + +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Prijemnik je odspojen." + +#~ msgid "Thumb Scroll Invert" +#~ msgstr "Obrnuto pomicanje kotačića palca" + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB id" + +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "Pomicanje kotačićem" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "završeno" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" + +#~ msgid "next " +#~ msgstr "sljedeće " + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "pokrenuto" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "upareni uređaji" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c77a50f2..314ccc61 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,157 +6,151 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2013-12-13 18:06+0100\n" - "Last-Translator: Michele Olivo \n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2021-01-28 19:21+0000\n" + "Last-Translator: Lorenzo \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + "X-Launchpad-Export-Date: 2021-02-17 00:56+0000\n" + "X-Generator: Launchpad (build " + "b3a93345a124168b715ec9ae0945884caa15f58f)\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "critical" -msgstr "critico" +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "vuoto" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "full" -msgstr "piena" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "good" -msgstr "buono" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +msgid "critical" +msgstr "critico" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "bassa" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "almost full" -msgstr "quasi piena" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "good" +msgstr "buono" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "full" +msgstr "piena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "discharging" msgstr "in scarica" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "recharging" msgstr "in ricarica" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "invalid battery" -msgstr "batteria non valida" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "almost full" +msgstr "quasi piena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "charged" +msgstr "carico" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "slow recharge" msgstr "ricarica lenta" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "invalid battery" +msgstr "batteria non valida" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "thermal error" msgstr "errore di temperatura" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device not supported" -msgstr "dispositivo non supportato" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "device timeout" msgstr "timeout del dispositivo" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "sequence timeout" -msgstr "timeout della sequenza" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "device not supported" +msgstr "dispositivo non supportato" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "too many devices" msgstr "troppe periferiche" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Bootloader" -msgstr "Bootloader" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "sequence timeout" +msgstr "timeout della sequenza" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is closed" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is open" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "connesso" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "disconnesso" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "non associato" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:229 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 msgid "powered on" msgstr "acceso" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Rilevamento mano" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Smooth Scrolling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Accendi l'illuminazione quando le mani sono sopra la tastiera." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Modalità di alta sensibilità per lo scorrimento verticale con la " "rotella." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Side Scrolling" msgstr "Scorrimento Laterale" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -164,124 +158,493 @@ msgstr "Quando disabilitato, spingendo la rotella lateralmente vengono " "inviati eventi personalizzati\n" "invece degli eventi standard di scorrimento laterale." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilità (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Modalità HID++ per lo scorrimento verticale con la rotella" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Di fatto in Linux disattiva lo scorrimento con la rotella" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Direzione di scorrimento con la rotella" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Inverti la direzione per lo scorrimento verticale con la rotella" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Risoluzione dello scorrimento con la rotella" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "Swap Fx function" msgstr "Inverti funzioni Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Quando abilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni speciali,\n" "e dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni " "standard." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Quando disabilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni standard,\n" "dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni speciali." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Rilevamento mano" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Sensibilità al movimento del mouse" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Accendi l'illuminazione quando le mani sono sopra la tastiera." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilità (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 -msgid "Backlight" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Sensibilità (velocità del puntatore)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Moltiplicatore della velocità del mouse (256 è il moltiplicatore " + "normale)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Smart Shift" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Backlight" +msgstr "Retroilluminazione" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Accendi o spegni l'illuminazione della tastiera" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Azioni tasto/pulsante" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Cambia l'azione per il tasto o il pulsante" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Cambiare azioni importanti (come per il bottone sinistro del mouse) " + "può rendere inutilizzabile il sistema" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "Disabilita i pulsanti" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Disabilita dei pulsanti specifici della tastiera" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Cambia i pulsanti in funzione del sistema operativo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "Specifica il sistema operativo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "Cambia Host" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Connetti ad un host differente" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "Rotella di scorrimento Scorrimento HID++" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Gesti" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Personalizza il comportamento del mouse/touchpad" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Cambia i paramentri numerici di un mouse/touchpad" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "Modifica i DPI facendo scorrere il mouse orizzontalmente mentre si " + "preme il pulsante DPI" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "Clicca con il pulsante sinistro" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "tocco singolo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "Clicca con il pulsante destro" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "tocco singolo con due dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "tocco singolo con tre dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "doppio tocco" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Esegue un doppio click" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "doppio tocco con due dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "doppio tocco con tre dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Trascina gli elementi muovendo il dito dopo aver fatto un doppio tap" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "tocca e trascina" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "tocca e trascina con due dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Trascina gli elementi muovendo il dito dopo aver fatto un doppio tap" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "tocca e trascina con tre dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "scorri con un dito" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "Scorre." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "scorri con due dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "scorri orizzontalmente con due dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "scorre orizzontalmente" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "scorri verticalmente con due dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "scorre verticalmente" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "inverte la direzione di scorrimento" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Scorrimento naturale" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "scorri dal bordo superiore" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "scorri dal bordo sinistro" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "scorri dal bordo destro" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "scorri dal bordo inferiore" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "scorri con due dita dal bordo sinistro" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "scorri con due dita dal bordo detro" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "scorri con due dita dal bordo inferiore" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "scorri con due dita dal bordo superiore" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "fai lo zoom con due dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "pizzica per rimpicciolire" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "fai lo zoom con tre dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "fai lo zoom con due dita" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "in alto" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "Larghezza" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "larghezza" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "Altezza" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "altezza" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Velocità del cursore" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Disabilita il tasto %s" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 msgid "No paired devices." msgstr "Nessun dispositivo associato." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(count)s dispositivo connesso." +msgstr[1] "%(count)s dispositivi connessi." -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "" +msgstr "Batteria: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "" +msgstr "Batteria: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "" +msgstr "Illuminazione: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:212 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "" +msgstr "Batteria: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:214 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "" +msgstr "Batteria: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/listener.py:96 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Il ricevitore è stato scollegato." +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar dipende da un file udev non presente" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "Per ulteriori informazioni consulta le istruzioni all'installazione " + "di Solaar\n" + "su https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Errore di permessi" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Rilevato un ricevitore Logitech (%s), ma non si hanno i permessi per " "aprirlo." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Se hai appena installato Solaar prova a scollegare e ricollegare il " "ricevitore." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Unpairing failed" msgstr "Disassociazione fallita" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Disassociazione fallita di %{device} da %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Il ricevitore ha ritornato un errore senza ulteriori dettagli." @@ -295,226 +658,488 @@ msgstr "Mostra lo stato dei dispositivi connessi\n" msgid "GUI design" msgstr "GUI design" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 +#: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "Testing" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "Documentazione Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313 +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:191 +#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Unpair" msgstr "Disassocia" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "Premi per consentire modifiche" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "Clicca per evitare modifiche" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 msgid "Working" msgstr "Lavorando" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Operazione di Lettura/Scrittura fallita." -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 -msgid "connected" -msgstr "connesso" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d valore" +msgstr[1] "%d valori" -#: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326 -#: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "Regole integrate" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "Regole definite dall'utente" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "Regola" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "[vuoto]" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Editor di regole di Solaar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Rendi le modifiche permanenti?" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Se scegli No, le modifiche saranno perse quando Solaar viene chiuso" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "Inserisci qui" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "Inserisci sopra" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "Inserisci sotto" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Inserisci una nuova regola qui" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Inserisci una nuova regola sopra" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Inserisci una nuova regola sotto" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "Incolla qui" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "Incolla sopra" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "Incolla sotto" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "Incolla la regola qui" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "Incolla la regola sopra" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "Incolla la regola sotto" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "Incolla la regola" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "Appiattisci" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "Oppure" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "E" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "Condizione" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "Funzionalità" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "Processo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "Segnala" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificatori" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "Chiave" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "Pressione del tasto" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Scorrimento del mouse" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "Click del mouse" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "Inserisci una nuova regola" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "Nega" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Questo editor ancora non supporta la componente selezionata" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "Aggiungi chiave" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "Pulsante" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Numero" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "disconnesso" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 msgid "Pairing failed" msgstr "Associazione fallita" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Assicurati che il dispositivo sia vicino al ricevitore e che abbia " "le batterie cariche." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Un nuovo dispositivo è stato rilevato, ma non è compatibile con " "questo ricevitore." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 -#, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Il ricevitore supporta solo %d dispositivi associati." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Più dispositivi accoppiati di quanti il ricevitore possa supportarne" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Non sono disponibili ulteriori dettagli per l'errore." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 msgid "Found a new device:" -msgstr "" +msgstr "Trovato un nuovo dispositivo:" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Il collegamento wireless non è ciftrato." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:204 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "" +msgstr "%(receiver_name)s: accoppia un nuovo dispositivo" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format msgid "\n" "\n" - "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Questo ricevitore ha %d accoppiamento rimanente." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Questo ricevitore ha %d accoppiamenti rimanenti." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:207 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" +msgstr "\n" + "Annullando a questo punto non costerà un accoppiamento" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Accendi il dispositivo che vuoi associare." -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Nessun ricevitore Logitech trovato" -#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310 +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313 +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 msgid "no receiver" msgstr "nessun ricevitore" -#: lib/solaar/ui/tray.py:329 +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 msgid "no status" msgstr "nessuno stato" -#: lib/solaar/ui/window.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:104 msgid "Scanning" msgstr "Ricerca" -#: lib/solaar/ui/window.py:131 +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery" msgstr "Batteria" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 +#: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Wireless Link" msgstr "Collegamento Wireless" -#: lib/solaar/ui/window.py:138 +#: lib/solaar/ui/window.py:144 msgid "Lighting" msgstr "Luminosità" -#: lib/solaar/ui/window.py:167 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Show Technical Details" msgstr "Mostra Dettagli Tecnici" -#: lib/solaar/ui/window.py:180 +#: lib/solaar/ui/window.py:194 msgid "Pair new device" msgstr "Associa un nuovo dispositivo" -#: lib/solaar/ui/window.py:199 +#: lib/solaar/ui/window.py:213 msgid "Select a device" msgstr "Seleziona un dispositivo" -#: lib/solaar/ui/window.py:504 +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "Editor regole" + +#: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: lib/solaar/ui/window.py:506 -msgid "USB id" -msgstr "Id USB" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "ID USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Serial" msgstr "Seriale" -#: lib/solaar/ui/window.py:515 +#: lib/solaar/ui/window.py:553 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: lib/solaar/ui/window.py:516 +#: lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Wireless PID" msgstr "PID Wireless" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "ID Prodotto" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 msgid "Polling rate" msgstr "Frequenza di aggiornamento" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "ID unità" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 +#: lib/solaar/ui/window.py:585 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "No device paired." -msgstr "" +msgstr "Nessun dispositivo accoppiato" -#: lib/solaar/ui/window.py:576 +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fino a %(max_count)s dispositivo può essere accoppiato con " + "questo ricevitore" +msgstr[1] "Fino a %(max_count)s dispositivi possono essere accoppiati " + "con questo ricevitore" -#: lib/solaar/ui/window.py:578 +#: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/window.py:581 -#, python-format -msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822 -#, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "" +msgstr "Solo un dispositivo può essere collegato a questo ricevitore" #: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Questo ricevitore ha %d accoppiamento rimanente" +msgstr[1] "Questo ricevitore ha %d accoppiamenti rimanenti" + +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "Informazioni sulla batteria sconosciute" + +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Tensione della batteria" + +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Tensione riportata dalla batteria" + +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "Livello batteria" + +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Livello approssimativo riportato dalla batteria" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "Prossimo livello " + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr " e il prossimo livello che verrà riportato" + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "charging" msgstr "in ricarica" -#: lib/solaar/ui/window.py:641 +#: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "ultimo conosciuto" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:731 msgid "not encrypted" msgstr "non cifrato" -#: lib/solaar/ui/window.py:650 +#: lib/solaar/ui/window.py:735 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -536,63 +1161,20 @@ msgstr "Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore non " "perché il testo digitato potrebbe essere intercettato da dispositivi " "di terze parti vicini." -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:744 msgid "encrypted" msgstr "cifrato" -#: lib/solaar/ui/window.py:659 +#: lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore è " "cifrato." -#: lib/solaar/ui/window.py:672 +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "" +msgstr "%(light_level)d lux" -#: lib/solaar/ui/window.py:820 -#, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "" - -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "chiuso" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "aperto" - -#~ msgid "pairing lock is " -#~ msgstr "il blocco per l'associazione è " - -#~ msgid "1 paired device." -#~ msgstr "1 dispositivo associato." - -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr " dispositivi associati." - -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "lux" - -#~ msgid "Found a new device" -#~ msgstr "Trovata una nuova periferica" - -#~ msgid "pair new device" -#~ msgstr "associa nuovo dispositivo" - -#~ msgid "No device paired" -#~ msgstr "Nessun dispositivo associato" - -#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Fino a %d dispositivi possono essere associati a questo " -#~ "ricevitore" - -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "dispositivi associati" - -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Solo un dispositivo può essere associato a questo ricevitore" - -#~ msgid "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "Se il dispositivo è già acceso,\n" -#~ "spegnilo e riaccendilo." +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Se il dispositivo è già acceso, spegnilo e accendilo " +#~ "nuovamente." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 8ae349c8..a605fe0b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -3,667 +3,1232 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2020. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-02 21:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 21:21+0200\n" -"Last-Translator: John Erling Blad \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2020-08-02 21:21+0200\n" + "Last-Translator: John Erling Blad \n" + "Language-Team: none\n" + "Language: nb\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "tom" +msgid "empty" +msgstr "tom" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "critical" -msgstr "kritisk" +msgid "critical" +msgstr "kritisk" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "lav" +msgid "low" +msgstr "lav" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "good" -msgstr "god" +msgid "good" +msgstr "god" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "full" -msgstr "full" +msgid "full" +msgstr "full" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "discharging" -msgstr "utlading" +msgid "discharging" +msgstr "utlading" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "recharging" -msgstr "opplading" +msgid "recharging" +msgstr "opplading" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "almost full" -msgstr "nesten full" +msgid "almost full" +msgstr "nesten full" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "charged" -msgstr "ladet" +msgid "charged" +msgstr "ladet" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "slow recharge" -msgstr "langsom lading" +msgid "slow recharge" +msgstr "langsom lading" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "invalid battery" -msgstr "batterifeil" +msgid "invalid battery" +msgstr "batterifeil" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "thermal error" -msgstr "termisk feil" +msgid "thermal error" +msgstr "termisk feil" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device timeout" -msgstr "enheten svarte ikke" +msgid "device timeout" +msgstr "enheten svarte ikke" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "device not supported" -msgstr "enheten er ikke støttet" +msgid "device not supported" +msgstr "enheten er ikke støttet" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "too many devices" -msgstr "for mange enheter" +msgid "too many devices" +msgstr "for mange enheter" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "sequence timeout" -msgstr "sekvens timeout" +msgid "sequence timeout" +msgstr "sekvens timeout" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Firmware" -msgstr "Fastvare" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 +msgid "Firmware" +msgstr "Fastvare" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Bootloader" -msgstr "Oppstartslaster" +msgid "Bootloader" +msgstr "Oppstartslaster" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Hardware" -msgstr "Maskinvare" +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinvare" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Other" -msgstr "Annet" +msgid "Other" +msgstr "Annet" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "parlåsen er lukket" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "parlåsen er lukket" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "parlåsen er åpen" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "parlåsen er åpen" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:187 lib/solaar/ui/notify.py:119 -msgid "unpaired" -msgstr "uparet" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "tilkoblet" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:238 -msgid "powered on" -msgstr "påslått" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:664 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 +msgid "unpaired" +msgstr "uparet" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Håndpåvisning" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 +msgid "powered on" +msgstr "påslått" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Slå på belysning når hendene er over tastaturet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Håndpåvisning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Høysensitiv modus for vertikal rulling med hjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Slå på belysning når hendene er over tastaturet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Myk rulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:216 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Siderulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Høysensitiv modus for vertikal rulling med hjulet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Hvis deaktivert; trykkes hjulet sideveis så sendes en tilpasset " -"knappehendelse\n" -"istedenfor standard siderulling." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Siderulling" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "Høyoppløselig rulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Hvis deaktivert; trykkes hjulet sideveis så sendes en tilpasset " + "knappehendelse\n" + "istedenfor standard siderulling." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "HID++ rulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Slår i praksis av hjulrulling i Linux." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "HID++ modus for vertikal rulling med hjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "HID++ modus for vertikal rulling med hjulet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:230 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "Inverter høy rulleoppløsning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Slår i praksis av hjulrulling i Linux." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:231 -msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." -msgstr "Inverter retning for høy vertikal rulleoppløsning." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "Hjuloppløsning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:235 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Bytt Fx-funksjon" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Hvis aktivert, vil F1–F12-tastene aktivere sin spesialfunksjon,\n" -"og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deres standardfunksjon." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Hvis deaktivert, vil F1–F12-tastene aktivere sin standardfunksjon,\n" -"og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deres spesialfunksjon." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:244 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Følsomhet (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Bytt Fx-funksjon" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Følsomhet (pekerfart)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Hvis aktivert, vil F1–F12-tastene aktivere sin spesialfunksjon,\n" + "og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deres standardfunksjon." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Fartsmultiplikator for mus (256 er normal multiplikator)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Hvis deaktivert, vil F1–F12-tastene aktivere sin standardfunksjon,\n" + "og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deres spesialfunksjon." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Smart skift" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "" -"Bytt mushjulet automatisk mellom sperre- og frispinnmodus.\n" -"Mushjulet er alltid fritt på 0, og låses alltid på 50" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Følsomhet (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 -msgid "Backlight" -msgstr "Bakbelysning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Følsomhet (pekerfart)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Slå belysning på eller av for tastaturet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Fartsmultiplikator for mus (256 er normal multiplikator)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Endre handlingen for en tast eller knapp." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:258 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Endring av viktige handlinger (for eksempel venstre musknapp) kan resultere " -"i et ubrukbart system." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Backlight" +msgstr "Bakbelysning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 -msgid "Disable keys" -msgstr "Slå av taster" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Slå belysning på eller av for tastaturet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Slå av spesifikke tastaturtaster." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Endre taster så de stemmer med OS." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Endre handlingen for en tast eller knapp." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 -msgid "Set OS" -msgstr "Sett OS" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Endring av viktige handlinger (for eksempel venstre musknapp) kan " + "resultere i et ubrukbart system." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -msgid "Change Host" -msgstr "Endre tjener" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Endre koblingen til en annen tjener" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 -msgid "HID++ Thumb Scrolling" -msgstr "HID++ tommelrulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "Slå av taster" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -msgstr "Slår i praksis av tommelrulling i Linux." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Slå av spesifikke tastaturtaster." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -msgstr "HID++ modus for horisontal rulling med tommelhjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Endre taster så de stemmer med OS." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "Invert thumb scroll direction." -msgstr "Inverter retning på tommelrulling." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "Sett OS" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "Thumb Scroll Invert" -msgstr "Inverter tommelrulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "Endre tjener" -#: lib/logitech_receiver/status.py:106 -msgid "No paired devices." -msgstr "Ingen paret enhet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Endre koblingen til en annen tjener" -#: lib/logitech_receiver/status.py:107 lib/solaar/ui/window.py:598 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "HID++ modus for horisontal rulling med tommelhjulet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Slår i praksis av tommelrulling i Linux." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Bevegelser" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "bredde" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "høyde" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s paret enhet." -msgstr[1] "%(count)s parede enheter." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 +msgid "No paired devices." +msgstr "Ingen paret enhet." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batteri: %(level)s" +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s paret enhet." +msgstr[1] "%(count)s parede enheter." #: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batteri: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batteri: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:176 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Belysning: %(level)s lux" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batteri: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:232 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Belysning: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:234 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/solaar/gtk.py:143 -msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" -msgstr "Solaar er avhengig av en udev-fil som ikke finnes" - -#: lib/solaar/gtk.py:146 -msgid "" -"For more information see the Solaar installation directions\n" -"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -msgstr "" -"For mer informasjon, se Solaar-installasjonsanvisningene\n" -"på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" - -#: lib/solaar/listener.py:97 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Mottakeren ble fjernet." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 -msgid "Permissions error" -msgstr "Rettighetsfeil" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "Fant en Logitech-mottaker (%s), men mangler rettigheter til å åpne den." +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar er avhengig av en udev-fil som ikke finnes" + +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "For mer informasjon, se Solaar-installasjonsanvisningene\n" + "på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Hvis du nettopp har installert Solaar, forsøk å fjerne mottakeren og plugg " -"den inn igjen." +msgid "Permissions error" +msgstr "Rettighetsfeil" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#, python-format +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Fant en Logitech-mottaker (%s), men mangler rettigheter til å åpne " + "den." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Kunne ikke bryte paringen" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Mislyktes med å bryte paret %{device} og %{receiver}." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Hvis du nettopp har installert Solaar, forsøk å fjerne mottakeren og " + "plugg den inn igjen." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Mottakeren rapporterte en feil, uten flere detaljer." +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Kunne ikke bryte paringen" -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Viser status for enheter tilkoblet\n" -"via trådløse Logitech-mottakere." +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Mislyktes med å bryte paret %{device} og %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "GUI design" -msgstr "GUI utseende" +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Mottakeren rapporterte en feil, uten flere detaljer." -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testing" +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Viser status for enheter tilkoblet\n" + "via trådløse Logitech-mottakere." -#: lib/solaar/ui/about.py:56 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Logitech dokumentasjon" +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "GUI utseende" -#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:325 -msgid "About" -msgstr "Om" +#: lib/solaar/ui/about.py:50 +msgid "Testing" +msgstr "Testing" + +#: lib/solaar/ui/about.py:57 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech dokumentasjon" + +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 +msgid "About" +msgstr "Om" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 -#: lib/solaar/ui/window.py:202 -msgid "Unpair" -msgstr "Fjern paring" +#: lib/solaar/ui/window.py:205 +msgid "Unpair" +msgstr "Fjern paring" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:180 -msgid "Working" -msgstr "Suksess" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:183 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Lese-/skriveoperasjonen mislyktes." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "connected" -msgstr "tilkoblet" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 +msgid "Working" +msgstr "Suksess" -#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316 -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "offline" -msgstr "avslått" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Lese-/skriveoperasjonen mislyktes." + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Antall" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 +msgid "offline" +msgstr "avslått" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Paringen feilet" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Paringen feilet" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Forsikre deg om at enheten er innen rekkevidde, og at den er tilstrekkelig " -"oppladet." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Forsikre deg om at enheten er innen rekkevidde, og at den er " + "tilstrekkelig oppladet." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "En ny enhet ble påvist, men den er ukompatibel med denne mottakeren." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "En ny enhet ble påvist, men den er ukompatibel med denne mottakeren." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Fler parede enheter enn mottakeren kan støtte." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Fler parede enheter enn mottakeren kan støtte." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Ingen ytterligere detaljer er tilgjengelig om feilen." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Ingen ytterligere detaljer er tilgjengelig om feilen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Fant ny enhet:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Fant ny enhet:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Den trådløse koblingen er ukryptert" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Den trådløse koblingen er ukryptert" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: par ny enhet" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: par ny enhet" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "Hvis enheten allerede er slått på, slå den av og på igjen." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Denne mottakeren har %d gjenstående paring." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Denne mottakeren har %d gjenstående paring." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Kansellering nå vil ikke bruke opp en paring." +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Kansellering nå vil ikke bruke opp en paring." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Slå på enheten du ønsker å pare." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Slå på enheten du ønsker å pare." -#: lib/solaar/ui/tray.py:59 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Ingen Logitech-mottaker funnet" +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Ingen Logitech-mottaker funnet" -#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:322 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 -msgid "no receiver" -msgstr "ingen mottaker" +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +msgid "no receiver" +msgstr "ingen mottaker" -#: lib/solaar/ui/tray.py:319 -msgid "no status" -msgstr "ingen status" +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +msgid "no status" +msgstr "ingen status" -#: lib/solaar/ui/window.py:103 -msgid "Scanning" -msgstr "Søker" +#: lib/solaar/ui/window.py:104 +msgid "Scanning" +msgstr "Søker" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 -msgid "Battery" -msgstr "Batteri" +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 +msgid "Battery" +msgstr "Batteri" -#: lib/solaar/ui/window.py:139 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Trådløs kobling" +#: lib/solaar/ui/window.py:140 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Trådløs kobling" -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Lighting" -msgstr "Belysning" +#: lib/solaar/ui/window.py:144 +msgid "Lighting" +msgstr "Belysning" -#: lib/solaar/ui/window.py:175 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Vis tekniske detaljer" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Vis tekniske detaljer" -#: lib/solaar/ui/window.py:191 -msgid "Pair new device" -msgstr "Par ny enhet" +#: lib/solaar/ui/window.py:194 +msgid "Pair new device" +msgstr "Par ny enhet" -#: lib/solaar/ui/window.py:210 -msgid "Select a device" -msgstr "Velg en enhet" +#: lib/solaar/ui/window.py:213 +msgid "Select a device" +msgstr "Velg en enhet" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Path" -msgstr "Sti" +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "USB id" -msgstr "USB-id" +#: lib/solaar/ui/window.py:541 +msgid "Path" +msgstr "Sti" -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548 -msgid "Serial" -msgstr "Seriell" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 +msgid "Serial" +msgstr "Seriell" -#: lib/solaar/ui/window.py:534 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Trådløs-PID" +#: lib/solaar/ui/window.py:553 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: lib/solaar/ui/window.py:555 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Trådløs-PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -#, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "Polling rate" -msgstr "Spørrerate" +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "Produkt-ID" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "none" -msgstr "ingen" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: lib/solaar/ui/window.py:560 -msgid "Notifications" -msgstr "Varsler" +#: lib/solaar/ui/window.py:559 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: lib/solaar/ui/window.py:597 -msgid "No device paired." -msgstr "Ingen enhet paret." - -#: lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Inntil %(max_count)s enhet kan bli paret med denne mottakeren." -msgstr[1] "Inntil %(max_count)s enheter kan bli paret med denne mottakeren." +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:610 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Kun én enhet kan pares med denne mottakeren." +#: lib/solaar/ui/window.py:562 +msgid "Polling rate" +msgstr "Spørrerate" -#: lib/solaar/ui/window.py:614 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: lib/solaar/ui/window.py:585 +msgid "Notifications" +msgstr "Varsler" + +#: lib/solaar/ui/window.py:622 +msgid "No device paired." +msgstr "Ingen enhet paret." + +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Denne mottakeren har %d gjenstående paring." -msgstr[1] "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Inntil %(max_count)s enhet kan bli paret med denne " + "mottakeren." +msgstr[1] "Inntil %(max_count)s enheter kan bli paret med denne " + "mottakeren." -#: lib/solaar/ui/window.py:679 lib/solaar/ui/window.py:681 -msgid "next " -msgstr "neste " +#: lib/solaar/ui/window.py:635 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Kun én enhet kan pares med denne mottakeren." -#: lib/solaar/ui/window.py:684 -msgid "charging" -msgstr "lader" +#: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Denne mottakeren har %d gjenstående paring." +msgstr[1] "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." -#: lib/solaar/ui/window.py:686 -msgid "last known" -msgstr "sist kjent" +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "not encrypted" -msgstr "ukryptert" +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:697 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"Den trådløse koblingen mellom denne enheten og mottakeren er ukryptert.\n" -"\n" -"For pekeenheter (mus, styrekuler, styreflater) er dette en mindre " -"sikkerhetsproblem.\n" -"\n" -"Det er imidlertid et viktig sikkerhetsproblem for tekstinndataenheter " -"(tastaturer, numpads),\n" -"fordi maskinskrevet tekst kan bli sniffet ubemerket av tredjeparter innen " -"rekkevidde." +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:706 -msgid "encrypted" -msgstr "kryptert" +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:708 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Den trådløse tilkoblingen mellom enheten og mottakeren er kryptert." +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:721 +msgid "charging" +msgstr "lader" + +#: lib/solaar/ui/window.py:723 +msgid "last known" +msgstr "sist kjent" + +#: lib/solaar/ui/window.py:731 +msgid "not encrypted" +msgstr "ukryptert" + +#: lib/solaar/ui/window.py:735 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Den trådløse koblingen mellom denne enheten og mottakeren er " + "ukryptert.\n" + "\n" + "For pekeenheter (mus, styrekuler, styreflater) er dette en mindre " + "sikkerhetsproblem.\n" + "\n" + "Det er imidlertid et viktig sikkerhetsproblem for " + "tekstinndataenheter (tastaturer, numpads),\n" + "fordi maskinskrevet tekst kan bli sniffet ubemerket av tredjeparter " + "innen rekkevidde." + +#: lib/solaar/ui/window.py:744 +msgid "encrypted" +msgstr "kryptert" + +#: lib/solaar/ui/window.py:746 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Den trådløse tilkoblingen mellom enheten og mottakeren er kryptert." + +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" -#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "Denne mottakeren har %d gjenstående paring(er)." +#~ msgid "\n" +#~ "\n" +#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "\n" +#~ "\n" +#~ "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Handlinger" -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "Mottakeren kan kun støtte %d parede enhet(er)." +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "Bytt mushjulet automatisk mellom sperre- og frispinnmodus.\n" +#~ "Mushjulet er alltid fritt på 0, og låses alltid på 50" -#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." -#~ msgstr "Uventet enhetsnummer (%s) i varsel %s." +#~ msgid "HID++ Scrolling" +#~ msgstr "HID++ rulling" + +#~ msgid "HID++ Thumb Scrolling" +#~ msgstr "HID++ tommelrulling" + +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Høyoppløselig rulling" + +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Inverter høy rulleoppløsning" + +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." +#~ msgstr "Inverter retning for høy vertikal rulleoppløsning." + +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Hvis enheten allerede er slått på, slå den av og på igjen." + +#~ msgid "Invert thumb scroll direction." +#~ msgstr "Inverter retning på tommelrulling." + +#~ msgid "Smart Shift" +#~ msgstr "Smart skift" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Myk rulling" + +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Mottakeren kan kun støtte %d parede enhet(er)." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Mottakeren ble fjernet." + +#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "Denne mottakeren har %d gjenstående paring(er)." + +#~ msgid "Thumb Scroll Invert" +#~ msgstr "Inverter tommelrulling" + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB-id" + +#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." +#~ msgstr "Uventet enhetsnummer (%s) i varsel %s." + +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "Hjuloppløsning" + +#~ msgid "next " +#~ msgstr "neste " diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d536f3b1..04528d1f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,1231 +3,1215 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-15 22:03+0100\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" -"Language-Team: \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2021-01-15 22:03+0100\n" + "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" + "Language-Team: \n" + "Language: nl\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "leeg" +msgid "empty" +msgstr "leeg" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "critical" -msgstr "bijna leeg" +msgid "critical" +msgstr "bijna leeg" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "laag" +msgid "low" +msgstr "laag" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "good" -msgstr "goed" +msgid "good" +msgstr "goed" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "full" -msgstr "opgeladen" +msgid "full" +msgstr "opgeladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "discharging" -msgstr "bezig met ontladen" +msgid "discharging" +msgstr "bezig met ontladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "recharging" -msgstr "bezig met opladen" +msgid "recharging" +msgstr "bezig met opladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "almost full" -msgstr "bijna opgeladen" +msgid "almost full" +msgstr "bijna opgeladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "charged" -msgstr "opgeladen" +msgid "charged" +msgstr "opgeladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "slow recharge" -msgstr "langzaam opladen" +msgid "slow recharge" +msgstr "langzaam opladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "invalid battery" -msgstr "verkeerde batterij" +msgid "invalid battery" +msgstr "verkeerde batterij" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "thermal error" -msgstr "temperatuurfout" +msgid "thermal error" +msgstr "temperatuurfout" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device timeout" -msgstr "time-out opgetreden" +msgid "device timeout" +msgstr "time-out opgetreden" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "device not supported" -msgstr "apparaat wordt niet ondersteund" +msgid "device not supported" +msgstr "apparaat wordt niet ondersteund" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "too many devices" -msgstr "te veel apparaten" +msgid "too many devices" +msgstr "te veel apparaten" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "sequence timeout" -msgstr "meerdere time-outs" +msgid "sequence timeout" +msgstr "meerdere time-outs" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Bootloader" -msgstr "Opstartlader" +msgid "Bootloader" +msgstr "Opstartlader" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Other" -msgstr "Overig" +msgid "Other" +msgstr "Overig" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "koppelvergendeling ingeschakeld" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "koppelvergendeling ingeschakeld" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "koppelvergendeling uitgeschakeld" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "koppelvergendeling uitgeschakeld" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 -msgid "connected" -msgstr "verbonden" +msgid "connected" +msgstr "verbonden" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 -msgid "disconnected" -msgstr "verbinding verbroken" +msgid "disconnected" +msgstr "verbinding verbroken" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "unpaired" -msgstr "niet gekoppeld" +msgid "unpaired" +msgstr "niet gekoppeld" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 -msgid "powered on" -msgstr "ingeschakeld" +msgid "powered on" +msgstr "ingeschakeld" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Handpalmdetectie" +msgid "Hand Detection" +msgstr "Handpalmdetectie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "" -"Schakelt de verlichting in als u beide handen boven het toetsenbord houdt." +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Schakelt de verlichting in als u beide handen boven het toetsenbord " + "houdt." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Vloeiend scrollen" +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Vloeiend scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor verticaal scrollen." +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor verticaal scrollen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Zijwaarts scrollen" +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Zijwaarts scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Schakel dit uit om aangepaste knopgebeurtenissen te versturen als u het " -"scrollwiel\n" -"opzijduwt in plaats van de standaard gebeurtenissen." +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Schakel dit uit om aangepaste knopgebeurtenissen te versturen als u " + "het scrollwiel\n" + "opzijduwt in plaats van de standaard gebeurtenissen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Scrollen met hoge resolutie" +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Scrollen met hoge resolutie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" -msgstr "HID++-scrollen" +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "HID++-scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "HID++-modus voor verticaal scrollen." +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "HID++-modus voor verticaal scrollen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Schakelt scrollen met het scrollwiel op Linux uit." +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Schakelt scrollen met het scrollwiel op Linux uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Scrollrichting" +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Scrollrichting" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Keer de modus van verticaal scrollen met het scrollwiel om." +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Keer de modus van verticaal scrollen met het scrollwiel om." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Scrollresolutie" +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Scrollresolutie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Fx-functies omdraaien" +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Schakel dit in om de speciale functies van F1-F12 te gebruiken -\n" -"de standaard functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12." +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Fx-functies omdraaien" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Schakel dit in om de standaard functies van F1-F12 te gebruiken -\n" -"de speciale functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Schakel dit in om de speciale functies van F1-F12 te gebruiken -\n" + "de standaard functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Muisgevoeligheid" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Gevoeligheid (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Schakel dit in om de standaard functies van F1-F12 te gebruiken -\n" + "de speciale functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Gevoeligheid (cursorsnelheid)" +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Muisgevoeligheid" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Gevoeligheid (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Muisversnelling (256 is de standaard versnelling)." +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Gevoeligheid (cursorsnelheid)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 -msgid "Scroll Wheel Rachet" -msgstr "Vrij scrollen" +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Muisversnelling (256 is de standaard versnelling)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -msgstr "" -"Schakel het scrollwiel automatisch over van regel-voor-regelmodus naar vrij " -"scrollen.\n" -"Bij een waarde van 0 is vrij scrollen altijd ingeschakeld; bij een waarde " -"van 50 nooit." +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "Vrij scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 -msgid "Backlight" -msgstr "Achtergrondverlichting" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Schakel de toetsenbordverlichting in of uit." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "Schakel het scrollwiel automatisch over van regel-voor-regelmodus " + "naar vrij scrollen.\n" + "Bij een waarde van 0 is vrij scrollen altijd ingeschakeld; bij een " + "waarde van 50 nooit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Toets-/Knopacties" +msgid "Backlight" +msgstr "Achtergrondverlichting" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Schakel de toetsenbordverlichting in of uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Pas de actie van een toets of knop aan." +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Toets-/Knopacties" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Let op: het aanpassen van belangrijke acties (zoals die van de " -"linkermuisknop) kan leiden tot een onbruikbaar systeem." +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Pas de actie van een toets of knop aan." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Toets-/Knopomleiding" +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Let op: het aanpassen van belangrijke acties (zoals die van de " + "linkermuisknop) kan leiden tot een onbruikbaar systeem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules " -"but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Laat de toets of knop een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels " -"volgen, maar verder genegeerd worden)." +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Toets-/Knopomleiding" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 -msgid "Disable keys" -msgstr "Toetsen uitschakelen" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Schakel specifieke toetsen op het toetsenbord uit." +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Laat de toets of knop een HID++-melding versturen (welke Solaar's " + "regels volgen, maar verder genegeerd worden)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Pas de toetsen aan aan het besturingssysteem." +msgid "Disable keys" +msgstr "Toetsen uitschakelen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 -msgid "Set OS" -msgstr "Besturingssysteem instellen" +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Schakel specifieke toetsen op het toetsenbord uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 -msgid "Change Host" -msgstr "Host veranderen" +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Pas de toetsen aan aan het besturingssysteem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Schakel over naar een andere host." +msgid "Set OS" +msgstr "Besturingssysteem instellen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 -msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" -msgstr "HID++-scrollen met duimwiel" +msgid "Change Host" +msgstr "Host veranderen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Schakel over naar een andere host." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 -msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -msgstr "HID++-modus voor horizontaal scrollen met het duimwiel." +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "HID++-scrollen met duimwiel" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 -msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -msgstr "Schakelt scrollen met het duimwiel op Linux uit." +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "HID++-modus voor horizontaal scrollen met het duimwiel." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Keer de scrollrichting van het duimwiel om." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Duimwielrichting" +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Schakelt scrollen met het duimwiel op Linux uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 -msgid "Gestures" -msgstr "Gebaren" +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Keer de scrollrichting van het duimwiel om." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Pas het gedrag van het trackpad/de muis aan." +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Duimwielrichting" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Pas de numerieke waarden van het trackpad/de muis aan." +msgid "Gestures" +msgstr "Gebaren" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 -msgid "Gesture params" -msgstr "Gebarenwaarden" +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Pas het gedrag van het trackpad/de muis aan." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 -msgid "DPI Sliding Adjustment" -msgstr "DPI aanpassen middels verplaatsen" +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Pas de numerieke waarden van het trackpad/de muis aan." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "Gebarenwaarden" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 -msgid "" -"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the DPI " -"button." -msgstr "" -"Pas het aantal dpi aan door de dpi-knop ingedrukt te houden en de muis " -"horizontaal te verplaatsen." +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "DPI aanpassen middels verplaatsen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Kroongebeurtenissen omleiden" +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "Pas het aantal dpi aan door de dpi-knop ingedrukt te houden en de " + "muis horizontaal te verplaatsen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Laat de kroon een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels volgen, " -"maar verder genegeerd worden)." +msgid "Divert crown events" +msgstr "Kroongebeurtenissen omleiden" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "G-toetsen omleiden" +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Laat de kroon een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels " + "volgen, maar verder genegeerd worden)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 -msgid "" -"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Laat de G-toetsen een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels volgen, " -"maar verder genegeerd worden)." +msgid "Divert G Keys" +msgstr "G-toetsen omleiden" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Voert een linkermuisklik uit." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 -msgid "Single tap" -msgstr "Eenmaal tikken" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Laat de G-toetsen een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels " + "volgen, maar verder genegeerd worden)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Voert een rechtermuisklik uit." +msgid "Performs a left click." +msgstr "Voert een linkermuisklik uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Eenmaal tikken met twee vingers" +msgid "Single tap" +msgstr "Eenmaal tikken" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Eenmaal tikken met drie vingers" +msgid "Performs a right click." +msgstr "Voert een rechtermuisklik uit." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Double tap" -msgstr "Dubbeltikken" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Eenmaal tikken met twee vingers" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Voert een dubbele klik uit." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Eenmaal tikken met drie vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Dubbeltikken met twee vingers" +msgid "Double tap" +msgstr "Dubbeltikken" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Voert een dubbele klik uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Dubbeltikken met drie vingers" +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Dubbeltikken met twee vingers" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vinger te verplaatsen." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Tikken-en-slepen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Dubbeltikken met drie vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Tikken-en-slepen met twee vingers" +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vinger te verplaatsen." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Tikken-en-slepen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vingers te verplaatsen." +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Tikken-en-slepen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Tikken-en-slepen met drie vingers" +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vingers te verplaatsen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Tik- en randgebaren uitschakelen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Tikken-en-slepen met drie vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "Schakel tik- en randgebaren uit (gelijk aan Fn+linkermuisklik)." +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Tik- en randgebaren uitschakelen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Scrollen met één vinger" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "Scrolls." -msgstr "Scrollt." +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Schakel tik- en randgebaren uit (gelijk aan Fn+linkermuisklik)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Scrollen met één vinger" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "Scrollt." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Scrollen met twee vingers" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Horizontaal scrollen met twee vingers" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Scrollt horizontaal." + #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Scrollen met twee vingers" +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Verticaal scrollen met twee vingers" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Horizontaal scrollen met twee vingers" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Scrollt horizontaal." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Verticaal scrollen met twee vingers" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Scrollt verticaal." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Draai de scrollrichting om." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Natuurlijk scrollen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Scrollt verticaal." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Schakel het duimwiel in." +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Draai de scrollrichting om." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Duimwiel" +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Natuurlijk scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Vegen vanaf bovenkant" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Schakel het duimwiel in." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Duimwiel" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Vegen vanaf linkerkant" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Vegen vanaf bovenkant" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Vegen vanaf rechterkant" +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Vegen vanaf linkerkant" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Vegen vanaf onderkant" +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Vegen vanaf rechterkant" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Vegen vanaf linkerkant (twee vingers)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Vegen vanaf onderkant" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Vegen vanaf rechterkant (twee vingers)" +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Vegen vanaf linkerkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Vegen vanaf onderkant (twee vingers)" +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Vegen vanaf rechterkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Vegen vanaf bovenkant (twee vingers)" +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Vegen vanaf onderkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Knijp om uit te zoomen; spreid om in te zoomen." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Zoomen met twee vingers." +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Vegen vanaf bovenkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Knijp om uit te zoomen." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Knijp om uit te zoomen; spreid om in te zoomen." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Zoomen met twee vingers." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Spreid om in te zoomen." +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Knijp om uit te zoomen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Zoomen met drie vingers." +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Spreid om in te zoomen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Zoomen met twee vingers" +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Zoomen met drie vingers." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Het meest linker coördinaat." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Zoomen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "Top-most coordinate." -msgstr "Het bovenste coördinaat." +msgid "Left" +msgstr "Links" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "top" -msgstr "boven" +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Het meest linker coördinaat." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 -msgid "Width." -msgstr "Breedte." +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "Het bovenste coördinaat." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 -msgid "width" -msgstr "breedte" +msgid "top" +msgstr "boven" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 -msgid "Height." -msgstr "Hoogte." +msgid "Width." +msgstr "Breedte." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 -msgid "height" -msgstr "hoogte" +msgid "width" +msgstr "breedte" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Cursorsnelheid." +msgid "Height." +msgstr "Hoogte." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 -msgid "Scale" -msgstr "Schaal" +msgid "height" +msgstr "hoogte" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Cursorsnelheid." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "Schaal" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Schakelt de %s-toets uit." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Schakelt de %s-toets uit." #: lib/logitech_receiver/status.py:108 -msgid "No paired devices." -msgstr "Geen apparaten gekoppeld." +msgid "No paired devices." +msgstr "Geen apparaten gekoppeld." #: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s gekoppeld apparaat." -msgstr[1] "%(count)s gekoppelde apparaten." +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s gekoppeld apparaat." +msgstr[1] "%(count)s gekoppelde apparaten." #: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batterijniveau: %(level)s" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batterijniveau: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Verlichting: %(level)s lux" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Verlichting: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batterijniveau: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batterijniveau: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/gtk.py:143 -msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" -msgstr "Solaar is afhankelijk van een udev-bestand dat niet aanwezig is" +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar is afhankelijk van een udev-bestand dat niet aanwezig is" -#: lib/solaar/gtk.py:146 -msgid "" -"For more information see the Solaar installation directions\n" -"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -msgstr "" -"Bekijk voor meer informatie de installatiehulp op https://pwr-solaar.github." -"io/Solaar/installation" +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "Bekijk voor meer informatie de installatiehulp op https://pwr-solaar." + "github.io/Solaar/installation" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Machtigingsfout" +msgid "Permissions error" +msgstr "Machtigingsfout" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "" -"Er is een Logitech-ontvanger aangetroffen ('%s'), maar Solaar is niet " -"gemachtigd om deze te tonen." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Er is een Logitech-ontvanger aangetroffen ('%s'), maar Solaar is " + "niet gemachtigd om deze te tonen." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Als u Solaar nét heeft geïnstalleerd, plug dan de ontvanger opnieuw in." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Als u Solaar nét heeft geïnstalleerd, plug dan de ontvanger opnieuw " + "in." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Loskoppelen mislukt" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Loskoppelen mislukt" #: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "'%{device}' kan niet worden losgekoppeld van '%{receiver}'." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "'%{device}' kan niet worden losgekoppeld van '%{receiver}'." #: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie." -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Toont de status van apparaten die verbonden\n" -"zijn middels draadloze Logitech-ontvangers." +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Toont de status van apparaten die verbonden\n" + "zijn middels draadloze Logitech-ontvangers." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "GUI design" -msgstr "Toepassingsontwerp" +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "Toepassingsontwerp" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testen" +#: lib/solaar/ui/about.py:50 +msgid "Testing" +msgstr "Testen" -#: lib/solaar/ui/about.py:56 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Logitech-documentatie" +#: lib/solaar/ui/about.py:57 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech-documentatie" #: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 -msgid "About" -msgstr "Over" +msgid "About" +msgstr "Over" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 #: lib/solaar/ui/window.py:205 -msgid "Unpair" -msgstr "Loskoppelen" +msgid "Unpair" +msgstr "Loskoppelen" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 -msgid "Click to allow changes." -msgstr "Klik om wijzigingen toe te staan." +msgid "Click to allow changes." +msgstr "Klik om wijzigingen toe te staan." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 -msgid "Click to prevent changes." -msgstr "Klik om wijzigingen te voorkomen." +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "Klik om wijzigingen te voorkomen." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 -msgid "Working" -msgstr "Aan het werk" +msgid "Working" +msgstr "Aan het werk" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Uitlezen/Wegschrijven mislukt." +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Uitlezen/Wegschrijven mislukt." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d waarde" -msgstr[1] "%d waarden" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d waarde" +msgstr[1] "%d waarden" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Meegeleverde regels" +msgid "Built-in rules" +msgstr "Meegeleverde regels" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Eigen regels" +msgid "User-defined rules" +msgstr "Eigen regels" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +msgid "Rule" +msgstr "Regel" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Aanvullende regel" +msgid "Sub-rule" +msgstr "Aanvullende regel" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 -msgid "[empty]" -msgstr "[leeg]" +msgid "[empty]" +msgstr "[leeg]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Solaar-regelbewerker" +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Solaar-regelbewerker" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "Wilt u de wijzigingen permanent opslaan?" +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Wilt u de wijzigingen permanent opslaan?" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "Als u 'Nee' kiest, dan worden ze verworpen nadat Solaar is afgesloten." +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Als u 'Nee' kiest, dan worden ze verworpen nadat Solaar is " + "afgesloten." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 -msgid "Insert here" -msgstr "Hier invoegen" +msgid "Insert here" +msgstr "Hier invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 -msgid "Insert above" -msgstr "Hierboven invoegen" +msgid "Insert above" +msgstr "Hierboven invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 -msgid "Insert below" -msgstr "Hieronder invoegen" +msgid "Insert below" +msgstr "Hieronder invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Nieuwe regel hier invoegen" +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Nieuwe regel hier invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Nieuwe regel hierboven invoegen" +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Nieuwe regel hierboven invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Nieuwe regel hieronder invoegen" +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Nieuwe regel hieronder invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 -msgid "Paste here" -msgstr "Hier plakken" +msgid "Paste here" +msgstr "Hier plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 -msgid "Paste above" -msgstr "Hierboven plakken" +msgid "Paste above" +msgstr "Hierboven plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 -msgid "Paste below" -msgstr "Hieronder plakken" +msgid "Paste below" +msgstr "Hieronder plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Regel hier plakken" +msgid "Paste rule here" +msgstr "Regel hier plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Regel hierboven plakken" +msgid "Paste rule above" +msgstr "Regel hierboven plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Regel hieronder plakken" +msgid "Paste rule below" +msgstr "Regel hieronder plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 -msgid "Paste rule" -msgstr "Regel plakken" +msgid "Paste rule" +msgstr "Regel plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 -msgid "Flatten" -msgstr "Vlakmaken" +msgid "Flatten" +msgstr "Vlakmaken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 -msgid "Insert" -msgstr "Invoegen" +msgid "Insert" +msgstr "Invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 -msgid "Or" -msgstr "Of" +msgid "Or" +msgstr "Of" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 -msgid "And" -msgstr "En" +msgid "And" +msgstr "En" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 -msgid "Condition" -msgstr "Omstandigheid" +msgid "Condition" +msgstr "Omstandigheid" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 -msgid "Feature" -msgstr "Functie" +msgid "Feature" +msgstr "Functie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 -msgid "Process" -msgstr "Proces" +msgid "Process" +msgstr "Proces" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 -msgid "Report" -msgstr "Melden" +msgid "Report" +msgstr "Melden" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 -msgid "Modifiers" -msgstr "Sneltoetsen" +msgid "Modifiers" +msgstr "Sneltoetsen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 -msgid "Key" -msgstr "Toets" +msgid "Key" +msgstr "Toets" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 -msgid "Test" -msgstr "Testen" +msgid "Test" +msgstr "Testen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 -msgid "Action" -msgstr "Actie" +msgid "Action" +msgstr "Actie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 -msgid "Key press" -msgstr "Toetsaanslag" +msgid "Key press" +msgstr "Toetsaanslag" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Scrollbeweging" +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Scrollbeweging" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 -msgid "Mouse click" -msgstr "Muisklik" +msgid "Mouse click" +msgstr "Muisklik" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Nieuwe regel invoegen" +msgid "Insert new rule" +msgstr "Nieuwe regel invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 -msgid "Negate" -msgstr "Negeren" +msgid "Negate" +msgstr "Negeren" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 -msgid "Wrap with" -msgstr "Omslaan met" +msgid "Wrap with" +msgstr "Omslaan met" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "" -"Deze bewerker heeft nog geen ondersteuning voor het geselecteerde onderdeel." +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Deze bewerker heeft nog geen ondersteuning voor het geselecteerde " + "onderdeel." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 -msgid "Not" -msgstr "Niet" +msgid "Not" +msgstr "Niet" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 -msgid "Add key" -msgstr "Toets toevoegen" +msgid "Add key" +msgstr "Toets toevoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 -msgid "Button" -msgstr "Knop" +msgid "Button" +msgstr "Knop" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 -msgid "Count" -msgstr "Teller" +msgid "Count" +msgstr "Teller" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 -msgid "Add argument" -msgstr "Aanvullende optie toevoegen" +msgid "Add argument" +msgstr "Aanvullende optie toevoegen" -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316 -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 +msgid "offline" +msgstr "offline" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Koppelen mislukt" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Koppelen mislukt" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Zorg er voor dat het apparaat binnen handbereik is en voldoende is opgeladen." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Zorg er voor dat het apparaat binnen handbereik is en voldoende is " + "opgeladen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Er is een nieuw apparaat aangetroffen dat niet compatibel is met deze " -"ontvanger." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Er is een nieuw apparaat aangetroffen dat niet compatibel is met " + "deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Er zijn meer gekoppelde apparaten dan de ontvanger aankan." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Er zijn meer gekoppelde apparaten dan de ontvanger aankan." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Nieuw apparaat aangetroffen:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Nieuw apparaat aangetroffen:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "De draadloze verbinding is onversleuteld" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "De draadloze verbinding is onversleuteld" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: nieuw apparaat aankoppelen" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: nieuw apparaat aankoppelen" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "Als het apparaat al is ingeschakeld, schakel het dan uit en weer in." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger." +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Als u nu afbreekt, kunt u nog steeds iets koppelen." +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Als u nu afbreekt, kunt u nog steeds iets koppelen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Schakel het te koppelen apparaat in." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Schakel het te koppelen apparaat in." -#: lib/solaar/ui/tray.py:59 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Geen Logitech-ontvanger aangetroffen" +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Geen Logitech-ontvanger aangetroffen" -#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 -msgid "no receiver" -msgstr "geen ontvanger" +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +msgid "no receiver" +msgstr "geen ontvanger" -#: lib/solaar/ui/tray.py:319 -msgid "no status" -msgstr "geen status" +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +msgid "no status" +msgstr "geen status" #: lib/solaar/ui/window.py:104 -msgid "Scanning" -msgstr "Bezig met zoeken..." +msgid "Scanning" +msgstr "Bezig met zoeken..." #: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 -msgid "Battery" -msgstr "Batterij" +msgid "Battery" +msgstr "Batterij" #: lib/solaar/ui/window.py:140 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Draadloze verbinding" +msgid "Wireless Link" +msgstr "Draadloze verbinding" #: lib/solaar/ui/window.py:144 -msgid "Lighting" -msgstr "Verlichting" +msgid "Lighting" +msgstr "Verlichting" #: lib/solaar/ui/window.py:178 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Technische informatie tonen" +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Technische informatie tonen" #: lib/solaar/ui/window.py:194 -msgid "Pair new device" -msgstr "Nieuw apparaat aankoppelen" +msgid "Pair new device" +msgstr "Nieuw apparaat aankoppelen" #: lib/solaar/ui/window.py:213 -msgid "Select a device" -msgstr "Kies een apparaat" +msgid "Select a device" +msgstr "Kies een apparaat" #: lib/solaar/ui/window.py:331 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Regelbewerker" +msgid "Rule Editor" +msgstr "Regelbewerker" #: lib/solaar/ui/window.py:541 -msgid "Path" -msgstr "Pad" +msgid "Path" +msgstr "Pad" #: lib/solaar/ui/window.py:544 -msgid "USB ID" -msgstr "USB-id" +msgid "USB ID" +msgstr "USB-id" #: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 #: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 -msgid "Serial" -msgstr "Serie" +msgid "Serial" +msgstr "Serie" #: lib/solaar/ui/window.py:553 -msgid "Index" -msgstr "Index" +msgid "Index" +msgstr "Index" #: lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Draadloze pid" +msgid "Wireless PID" +msgstr "Draadloze pid" #: lib/solaar/ui/window.py:557 -msgid "Product ID" -msgstr "Product-id" +msgid "Product ID" +msgstr "Product-id" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" #: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:562 -msgid "Polling rate" -msgstr "Controlesnelheid" +msgid "Polling rate" +msgstr "Controlesnelheid" #: lib/solaar/ui/window.py:573 -msgid "Unit ID" -msgstr "Apparaat-id" +msgid "Unit ID" +msgstr "Apparaat-id" #: lib/solaar/ui/window.py:584 -msgid "none" -msgstr "geen" +msgid "none" +msgstr "geen" #: lib/solaar/ui/window.py:585 -msgid "Notifications" -msgstr "Meldingen" +msgid "Notifications" +msgstr "Meldingen" #: lib/solaar/ui/window.py:622 -msgid "No device paired." -msgstr "Geen apparaat gekoppeld." +msgid "No device paired." +msgstr "Geen apparaat gekoppeld." #: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "" -"Er kan slechts %(max_count)s apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." -msgstr[1] "" -"Er kunnen slechts %(max_count)s apparaten worden gekoppeld aan deze " -"ontvanger." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Er kan slechts %(max_count)s apparaat worden gekoppeld aan " + "deze ontvanger." +msgstr[1] "Er kunnen slechts %(max_count)s apparaten worden gekoppeld " + "aan deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Er kan slechts één apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Er kan slechts één apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/window.py:639 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." -msgstr[1] "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger." +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." +msgstr[1] "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze " + "ontvanger." #: lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "Battery information unknown." -msgstr "Geen batterij-informatie beschikbaar." +msgid "Battery information unknown." +msgstr "Geen batterij-informatie beschikbaar." #: lib/solaar/ui/window.py:702 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Batterijvoltage" +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Batterijvoltage" #: lib/solaar/ui/window.py:704 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Het door de batterij gemelde voltage" +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Het door de batterij gemelde voltage" #: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 -msgid "Battery Level" -msgstr "Batterijniveau" +msgid "Battery Level" +msgstr "Batterijniveau" #: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Het door de batterij geschatte niveau" +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Het door de batterij geschatte niveau" #: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 -msgid "next reported " -msgstr "volgende melding " +msgid "next reported " +msgstr "volgende melding " #: lib/solaar/ui/window.py:718 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " en het volgende te melden niveau." +msgid " and next level to be reported." +msgstr " en het volgende te melden niveau." #: lib/solaar/ui/window.py:721 -msgid "charging" -msgstr "bezig met opladen" +msgid "charging" +msgstr "bezig met opladen" #: lib/solaar/ui/window.py:723 -msgid "last known" -msgstr "laatst bekend" +msgid "last known" +msgstr "laatst bekend" #: lib/solaar/ui/window.py:731 -msgid "not encrypted" -msgstr "onversleuteld" +msgid "not encrypted" +msgstr "onversleuteld" #: lib/solaar/ui/window.py:735 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is " -"onversleuteld.\n" -"\n" -"Bij aanwijsapparaten (zoals muizen, trackballs en trackpads) vormt dit een " -"heel klein veiligheidsrisico.\n" -"\n" -"Echter, bij tekstinvoerapparaten (zoals (numerieke) toetsenborden) vormt dit " -"een groot probleem\n" -"omdat ingevoerde tekst stiekem kan worden uitgelezen door derden binnen " -"handbereik." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is " + "onversleuteld.\n" + "\n" + "Bij aanwijsapparaten (zoals muizen, trackballs en trackpads) vormt " + "dit een heel klein veiligheidsrisico.\n" + "\n" + "Echter, bij tekstinvoerapparaten (zoals (numerieke) toetsenborden) " + "vormt dit een groot probleem\n" + "omdat ingevoerde tekst stiekem kan worden uitgelezen door derden " + "binnen handbereik." #: lib/solaar/ui/window.py:744 -msgid "encrypted" -msgstr "versleuteld" +msgid "encrypted" +msgstr "versleuteld" #: lib/solaar/ui/window.py:746 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is versleuteld." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is " + "versleuteld." #: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" - -#~ msgid "High Resolution Scrolling" -#~ msgstr "Scrollen met hoge resolutie" - -#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" -#~ msgstr "Andersom scrollen met hoge resolutie" - -#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -#~ msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor andersom verticaal scrollen." - -#~ msgid "Smart Shift" -#~ msgstr "Slim schakelen" - -#~ msgid "The receiver was unplugged." -#~ msgstr "De ontvanger is niet meer aanwezig." +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" #, python-format -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "Dit apparaat ondersteunt slechts %d gekoppeld apparaat/apparaten." +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" #, python-format -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" + +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Scrollen met hoge resolutie" + +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Andersom scrollen met hoge resolutie" + +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +#~ msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor andersom verticaal scrollen." + +#~ msgid "If the device is already turned on,\n" +#~ "turn if off and on again." +#~ msgstr "Als het apparaat reeds is ingeschakeld,\n" +#~ "schakel het dan uit en weer in." + +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Als het apparaat al is ingeschakeld, schakel het dan uit en " +#~ "weer in." + +#~ msgid "Smart Shift" +#~ msgstr "Slim schakelen" #, python-format -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Dit apparaat ondersteunt slechts %d gekoppeld apparaat/" +#~ "apparaten." -#~ msgid "" -#~ "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "" -#~ "Als het apparaat reeds is ingeschakeld,\n" -#~ "schakel het dan uit en weer in." +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "De ontvanger is niet meer aanwezig." diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 04cfe726..ad6a525f 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -3,668 +3,1232 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2020. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-02 23:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 23:35+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2020-08-02 23:35+0200\n" + "Last-Translator: Automatically generated\n" + "Language-Team: none\n" + "Language: nn\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "ukjend" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "tom" +msgid "empty" +msgstr "tom" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "critical" -msgstr "kritisk" +msgid "critical" +msgstr "kritisk" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "låg" +msgid "low" +msgstr "låg" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "good" -msgstr "god" +msgid "good" +msgstr "god" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "full" -msgstr "full" +msgid "full" +msgstr "full" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "discharging" -msgstr "utlading" +msgid "discharging" +msgstr "utlading" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "recharging" -msgstr "opplading" +msgid "recharging" +msgstr "opplading" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "almost full" -msgstr "nesten full" +msgid "almost full" +msgstr "nesten full" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "charged" -msgstr "ladet" +msgid "charged" +msgstr "ladet" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "slow recharge" -msgstr "langsom lading" +msgid "slow recharge" +msgstr "langsom lading" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "invalid battery" -msgstr "batterifeil" +msgid "invalid battery" +msgstr "batterifeil" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "thermal error" -msgstr "termisk feil" +msgid "thermal error" +msgstr "termisk feil" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device timeout" -msgstr "eininga svarte ikkje" +msgid "device timeout" +msgstr "eininga svarte ikkje" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "device not supported" -msgstr "eininga er ikkje støtta" +msgid "device not supported" +msgstr "eininga er ikkje støtta" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "too many devices" -msgstr "for mange einingar" +msgid "too many devices" +msgstr "for mange einingar" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "sequence timeout" -msgstr "sekvens timeout" +msgid "sequence timeout" +msgstr "sekvens timeout" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Firmware" -msgstr "Fastvare" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 +msgid "Firmware" +msgstr "Fastvare" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Bootloader" -msgstr "Oppstartslaster" +msgid "Bootloader" +msgstr "Oppstartslaster" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Hardware" -msgstr "Maskinvare" +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinvare" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Other" -msgstr "Anna" +msgid "Other" +msgstr "Anna" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "parlåsen er lukka" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "parlåsen er lukka" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "parlåsen er open" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "parlåsen er open" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:187 lib/solaar/ui/notify.py:119 -msgid "unpaired" -msgstr "uparet" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "tilkopla" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:238 -msgid "powered on" -msgstr "påslått" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:664 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 +msgid "unpaired" +msgstr "uparet" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Håndpåvisning" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 +msgid "powered on" +msgstr "påslått" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Slå på belysning når hendene er over tastaturet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Håndpåvisning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Høgsensitiv modus for vertikal rulling med hjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Slå på belysning når hendene er over tastaturet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Mjuk rulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:216 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Siderulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Høgsensitiv modus for vertikal rulling med hjulet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Viss deaktivert; blir trykt hjula sidevegs så sendast ein tilpassa " -"knapphending\n" -"i staden for standard siderulling." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Siderulling" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "Høgoppløyseleg rulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Viss deaktivert; blir trykt hjula sidevegs så sendast ein tilpassa " + "knapphending\n" + "i staden for standard siderulling." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "HID++ rulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Slår i praksis av hjulrulling i Linux." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "HID++ modus for vertikal rulling med hjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "HID++ modus for vertikal rulling med hjulet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:230 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "Inverter høg rulleoppløysning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Slår i praksis av hjulrulling i Linux." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:231 -msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." -msgstr "Inverter retning for høg vertikal rulleoppløysning." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "Hjuloppløysning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:235 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Bytt Fx-funksjon" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Viss aktivert, vil F1–F12-tastane aktivera sin spesialfunksjon,\n" -"og du må halda FN-tasten nede for å aktivera deira standardfunksjon." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Viss deaktivert, vil F1–F12-tastane aktivera sin standardfunksjon,\n" -"og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deira spesialfunksjon." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:244 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Følsomhet (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Bytt Fx-funksjon" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Følsomhet (pekerfart)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Viss aktivert, vil F1–F12-tastane aktivera sin spesialfunksjon,\n" + "og du må halda FN-tasten nede for å aktivera deira standardfunksjon." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Fartsmultiplikator for mus (256 er normal multiplikator)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Viss deaktivert, vil F1–F12-tastane aktivera sin standardfunksjon,\n" + "og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deira spesialfunksjon." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Smart skift" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "" -"Byt mushjulet automatisk mellom sperre- og frispinnmodus.\n" -"Mushjulet er alltid fritt på 0, og blir alltid låste på 50" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Følsomhet (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 -msgid "Backlight" -msgstr "Bakbelysning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Følsomhet (pekerfart)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Slå belysning på eller av for tastaturet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Fartsmultiplikator for mus (256 er normal multiplikator)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Endre handlinga for ein tast eller knapp." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:258 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Endring av viktige handlingar (til dømes venstre musknapp) kan resultera i " -"eit ubrukande system." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Backlight" +msgstr "Bakbelysning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 -msgid "Disable keys" -msgstr "Slå av tastar" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Slå belysning på eller av for tastaturet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Slå av spesifikke tastaturtastar." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Endre tastar så dei stemmer med OS-et." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Endre handlinga for ein tast eller knapp." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 -msgid "Set OS" -msgstr "Sett OS" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Endring av viktige handlingar (til dømes venstre musknapp) kan " + "resultera i eit ubrukande system." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -msgid "Change Host" -msgstr "Endre tjener" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Endre koplinga til ein annan tenar" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 -msgid "HID++ Thumb Scrolling" -msgstr "HID++ tommelrulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "Slå av tastar" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -msgstr "Slår i praksis av tommelrulling i Linux." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Slå av spesifikke tastaturtastar." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -msgstr "HID++ modus for horisontal rulling med tommelhjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Endre tastar så dei stemmer med OS-et." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "Invert thumb scroll direction." -msgstr "Inverter retning på tommelrulling." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "Sett OS" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "Thumb Scroll Invert" -msgstr "Inverter tommelrulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "Endre tjener" -#: lib/logitech_receiver/status.py:106 -msgid "No paired devices." -msgstr "Inga para eining." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Endre koplinga til ein annan tenar" -#: lib/logitech_receiver/status.py:107 lib/solaar/ui/window.py:598 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "HID++ modus for horisontal rulling med tommelhjulet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Slår i praksis av tommelrulling i Linux." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "breidde" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "høgde" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s para eining." -msgstr[1] "%(count)s para einingar." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 +msgid "No paired devices." +msgstr "Inga para eining." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batteri: %(level)s" +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s para eining." +msgstr[1] "%(count)s para einingar." #: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batteri: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batteri: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:176 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Belysning: %(level)s lux" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batteri: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:232 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Belysning: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:234 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/solaar/gtk.py:143 -msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" -msgstr "Solaar er avhengig av ein udev-fil som ikkje finnast" - -#: lib/solaar/gtk.py:146 -msgid "" -"For more information see the Solaar installation directions\n" -"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -msgstr "" -"For meir informasjon, sjå Solaar-installasjonsanvisningene\n" -"på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" - -#: lib/solaar/listener.py:97 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Mottakaren vart fjerna." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 -msgid "Permissions error" -msgstr "Rettighetsfeil" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "Fant ein Logitech-mottakar (%s), men manglar rettar til å opna den." +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar er avhengig av ein udev-fil som ikkje finnast" + +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "For meir informasjon, sjå Solaar-installasjonsanvisningene\n" + "på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Viss du nettopp har installert Solaar, forsøk å fjerna mottakaren og plugg " -"den inn igjen." +msgid "Permissions error" +msgstr "Rettighetsfeil" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#, python-format +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Fant ein Logitech-mottakar (%s), men manglar rettar til å opna den." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Kunne ikkje bryta paringa" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Mislykkast med å bryta paret %{device} og %{receiver}." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Viss du nettopp har installert Solaar, forsøk å fjerna mottakaren og " + "plugg den inn igjen." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Mottakaren rapporterte ein feil, utan fleire detaljar." +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Kunne ikkje bryta paringa" -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Viser status for einingar tilkopla\n" -"via trådlause Logitech-mottakere." +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Mislykkast med å bryta paret %{device} og %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "GUI design" -msgstr "GUI utsjånad" +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Mottakaren rapporterte ein feil, utan fleire detaljar." -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testing" +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Viser status for einingar tilkopla\n" + "via trådlause Logitech-mottakere." -#: lib/solaar/ui/about.py:56 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Logitech dokumentasjon" +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "GUI utsjånad" -#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:325 -msgid "About" -msgstr "Om" +#: lib/solaar/ui/about.py:50 +msgid "Testing" +msgstr "Testing" + +#: lib/solaar/ui/about.py:57 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech dokumentasjon" + +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 +msgid "About" +msgstr "Om" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 -#: lib/solaar/ui/window.py:202 -msgid "Unpair" -msgstr "Fjern paring" +#: lib/solaar/ui/window.py:205 +msgid "Unpair" +msgstr "Fjern paring" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:180 -msgid "Working" -msgstr "Suksess" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:183 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Lese-/skriveoperasjonen mislykkast." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "connected" -msgstr "tilkopla" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 +msgid "Working" +msgstr "Suksess" -#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316 -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "offline" -msgstr "avslått" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Lese-/skriveoperasjonen mislykkast." + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 +msgid "offline" +msgstr "avslått" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Paringa feila" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Paringa feila" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Forsikre deg om at eininga er innan rekkevidde, og at den er tilstrekkeleg " -"opplada." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Forsikre deg om at eininga er innan rekkevidde, og at den er " + "tilstrekkeleg opplada." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Ei ny eining vart påvist, men ho er ikkje kompatibel med denne mottakaren." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Ei ny eining vart påvist, men ho er ikkje kompatibel med denne " + "mottakaren." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Fleir para einingar enn mottakaren kan støtte." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Fleir para einingar enn mottakaren kan støtte." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Ingen ytterligare detaljar er tilgjengeleg om feilen." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Ingen ytterligare detaljar er tilgjengeleg om feilen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Fant ny eining:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Fant ny eining:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Den trådlause koplinga er ukryptert" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Den trådlause koplinga er ukryptert" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: par ny eining" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: par ny eining" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "Viss eininga allereie er slått på, slå ho av og på igjen." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Denne mottakaren har %d gjenståande paring." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Denne mottakaren har %d gjenståande paringer." +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Denne mottakaren har %d gjenståande paring." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Denne mottakaren har %d gjenståande paringer." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Kansellering no vil ikkje bruka opp ein paring." +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Kansellering no vil ikkje bruka opp ein paring." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Slå på eininga du ynsker å pare." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Slå på eininga du ynsker å pare." -#: lib/solaar/ui/tray.py:59 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Ingen Logitech-mottakar funnet" +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Ingen Logitech-mottakar funnet" -#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:322 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 -msgid "no receiver" -msgstr "ingen mottakar" +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +msgid "no receiver" +msgstr "ingen mottakar" -#: lib/solaar/ui/tray.py:319 -msgid "no status" -msgstr "ingen status" +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +msgid "no status" +msgstr "ingen status" -#: lib/solaar/ui/window.py:103 -msgid "Scanning" -msgstr "Søker" +#: lib/solaar/ui/window.py:104 +msgid "Scanning" +msgstr "Søker" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 -msgid "Battery" -msgstr "Batteri" +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 +msgid "Battery" +msgstr "Batteri" -#: lib/solaar/ui/window.py:139 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Trådlaus kopling" +#: lib/solaar/ui/window.py:140 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Trådlaus kopling" -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Lighting" -msgstr "Belysning" +#: lib/solaar/ui/window.py:144 +msgid "Lighting" +msgstr "Belysning" -#: lib/solaar/ui/window.py:175 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Vis tekniske detaljar" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Vis tekniske detaljar" -#: lib/solaar/ui/window.py:191 -msgid "Pair new device" -msgstr "Par ny eining" +#: lib/solaar/ui/window.py:194 +msgid "Pair new device" +msgstr "Par ny eining" -#: lib/solaar/ui/window.py:210 -msgid "Select a device" -msgstr "Vel ei eining" +#: lib/solaar/ui/window.py:213 +msgid "Select a device" +msgstr "Vel ei eining" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Path" -msgstr "Sti" +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "USB id" -msgstr "USB-id" +#: lib/solaar/ui/window.py:541 +msgid "Path" +msgstr "Sti" -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548 -msgid "Serial" -msgstr "Seriell" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 +msgid "Serial" +msgstr "Seriell" -#: lib/solaar/ui/window.py:534 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Trådlaus-PID" +#: lib/solaar/ui/window.py:553 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: lib/solaar/ui/window.py:555 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Trådlaus-PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -#, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "Polling rate" -msgstr "Spørjarate" +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "none" -msgstr "ingen" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: lib/solaar/ui/window.py:560 -msgid "Notifications" -msgstr "Varslar" +#: lib/solaar/ui/window.py:559 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" -#: lib/solaar/ui/window.py:597 -msgid "No device paired." -msgstr "Inga eining para." - -#: lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Inntil %(max_count)s eining kan bli para med denne mottakaren." -msgstr[1] "Inntil %(max_count)s einingar kan bli para med denne mottakaren." +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:610 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Berre éi eining kan parast med denne mottakaren." +#: lib/solaar/ui/window.py:562 +msgid "Polling rate" +msgstr "Spørjarate" -#: lib/solaar/ui/window.py:614 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: lib/solaar/ui/window.py:585 +msgid "Notifications" +msgstr "Varslar" + +#: lib/solaar/ui/window.py:622 +msgid "No device paired." +msgstr "Inga eining para." + +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Denne mottakaren har %d gjenståande paring." -msgstr[1] "Denne mottakaren har %d gjenståande paringer." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Inntil %(max_count)s eining kan bli para med denne " + "mottakaren." +msgstr[1] "Inntil %(max_count)s einingar kan bli para med denne " + "mottakaren." -#: lib/solaar/ui/window.py:679 lib/solaar/ui/window.py:681 -msgid "next " -msgstr "neste " +#: lib/solaar/ui/window.py:635 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Berre éi eining kan parast med denne mottakaren." -#: lib/solaar/ui/window.py:684 -msgid "charging" -msgstr "lader" +#: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Denne mottakaren har %d gjenståande paring." +msgstr[1] "Denne mottakaren har %d gjenståande paringer." -#: lib/solaar/ui/window.py:686 -msgid "last known" -msgstr "sist kjend" +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "not encrypted" -msgstr "ikkje kryptert" +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:697 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"Den trådlause koplinga mellom denne eininga og mottakaren er ukryptert.\n" -"\n" -"For peikeeeiningar (mus, styrekuler, styreflater) er dette eit mindre " -"tryggingsproblem.\n" -"\n" -"Det er likevel eit viktig tryggingsproblem for tekstinndataeiningar " -"(tastatur, numpads),\n" -"fordi maskinskriven tekst kan bli sniffa umerka av tredjepartar innan " -"rekkevidde." +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:706 -msgid "encrypted" -msgstr "kryptert" +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:708 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Den trådlause tilkoplinga mellom eininga og mottakaren er kryptert." +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:721 +msgid "charging" +msgstr "lader" + +#: lib/solaar/ui/window.py:723 +msgid "last known" +msgstr "sist kjend" + +#: lib/solaar/ui/window.py:731 +msgid "not encrypted" +msgstr "ikkje kryptert" + +#: lib/solaar/ui/window.py:735 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Den trådlause koplinga mellom denne eininga og mottakaren er " + "ukryptert.\n" + "\n" + "For peikeeeiningar (mus, styrekuler, styreflater) er dette eit " + "mindre tryggingsproblem.\n" + "\n" + "Det er likevel eit viktig tryggingsproblem for tekstinndataeiningar " + "(tastatur, numpads),\n" + "fordi maskinskriven tekst kan bli sniffa umerka av tredjepartar " + "innan rekkevidde." + +#: lib/solaar/ui/window.py:744 +msgid "encrypted" +msgstr "kryptert" + +#: lib/solaar/ui/window.py:746 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Den trådlause tilkoplinga mellom eininga og mottakaren er kryptert." + +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" -#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "Denne mottakaren har %d gjenståande paring(er)." +#~ msgid "\n" +#~ "\n" +#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "\n" +#~ "\n" +#~ "Denne mottakaren har %d gjenståande paringar." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Denne mottakaren har %d gjenståande paringar." +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Handlingar" -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "Mottakaren kan kun støtte %d para eining(er)." +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "Byt mushjulet automatisk mellom sperre- og frispinnmodus.\n" +#~ "Mushjulet er alltid fritt på 0, og blir alltid låste på 50" -#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." -#~ msgstr "Uventa einingsnummer (%s) i varsel %s." +#~ msgid "HID++ Scrolling" +#~ msgstr "HID++ rulling" + +#~ msgid "HID++ Thumb Scrolling" +#~ msgstr "HID++ tommelrulling" + +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Høgoppløyseleg rulling" + +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Inverter høg rulleoppløysning" + +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." +#~ msgstr "Inverter retning for høg vertikal rulleoppløysning." + +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Viss eininga allereie er slått på, slå ho av og på igjen." + +#~ msgid "Invert thumb scroll direction." +#~ msgstr "Inverter retning på tommelrulling." + +#~ msgid "Smart Shift" +#~ msgstr "Smart skift" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Mjuk rulling" + +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Mottakaren kan kun støtte %d para eining(er)." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Mottakaren vart fjerna." + +#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "Denne mottakaren har %d gjenståande paring(er)." + +#~ msgid "Thumb Scroll Invert" +#~ msgstr "Inverter tommelrulling" + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB-id" + +#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." +#~ msgstr "Uventa einingsnummer (%s) i varsel %s." + +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "Hjuloppløysning" + +#~ msgid "next " +#~ msgstr "neste " diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 44f183a5..2458385a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,1339 +3,1316 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2013. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-02 18:55+0100\n" -"Last-Translator: Matthaiks\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2021-01-02 18:55+0100\n" + "Last-Translator: Matthaiks\n" + "Language-Team: none\n" + "Language: pl\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" + "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Poedit 2.4\n" #: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "pusty" +msgid "empty" +msgstr "pusty" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "critical" -msgstr "krytyczny" +msgid "critical" +msgstr "krytyczny" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "niski" +msgid "low" +msgstr "niski" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "good" -msgstr "dobry" +msgid "good" +msgstr "dobry" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "full" -msgstr "pełny" +msgid "full" +msgstr "pełny" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "discharging" -msgstr "rozładowywanie" +msgid "discharging" +msgstr "rozładowywanie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "recharging" -msgstr "ładowanie" +msgid "recharging" +msgstr "ładowanie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "almost full" -msgstr "prawie pełny" +msgid "almost full" +msgstr "prawie pełny" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "charged" -msgstr "naładowany" +msgid "charged" +msgstr "naładowany" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "slow recharge" -msgstr "powolne ładowanie" +msgid "slow recharge" +msgstr "powolne ładowanie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "invalid battery" -msgstr "nieodpowiedni akumulator" +msgid "invalid battery" +msgstr "nieodpowiedni akumulator" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "thermal error" -msgstr "błąd termiczny" +msgid "thermal error" +msgstr "błąd termiczny" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device timeout" -msgstr "upłynął limit czasu urządzenia" +msgid "device timeout" +msgstr "upłynął limit czasu urządzenia" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "device not supported" -msgstr "urządzenie nie jest obsługiwane" +msgid "device not supported" +msgstr "urządzenie nie jest obsługiwane" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "too many devices" -msgstr "za dużo urządzeń" +msgid "too many devices" +msgstr "za dużo urządzeń" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "sequence timeout" -msgstr "upłynął limit czasu sekwencji" +msgid "sequence timeout" +msgstr "upłynął limit czasu sekwencji" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Bootloader" -msgstr "Bootloader" +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Hardware" -msgstr "Sprzęt" +msgid "Hardware" +msgstr "Sprzęt" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgid "Other" +msgstr "Inne" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "blokada sparowania jest zamknięta" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "blokada sparowania jest zamknięta" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "blokada sparowania jest otwarta" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "blokada sparowania jest otwarta" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 -msgid "connected" -msgstr "podłączone" +msgid "connected" +msgstr "podłączone" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 -msgid "disconnected" -msgstr "rozłączone" +msgid "disconnected" +msgstr "rozłączone" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "unpaired" -msgstr "niesparowane" +msgid "unpaired" +msgstr "niesparowane" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 -msgid "powered on" -msgstr "włączone" +msgid "powered on" +msgstr "włączone" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Wykrywanie dłoni" +msgid "Hand Detection" +msgstr "Wykrywanie dłoni" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Włącz podświetlenie, gdy dłonie znajdą się nad klawiaturą." +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Włącz podświetlenie, gdy dłonie znajdą się nad klawiaturą." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Płynne przewijanie kółkiem przewijania" +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Płynne przewijanie kółkiem przewijania" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" -"Tryb wysokiej rozdzielczości do przewijania pionowego\n" -"przy użyciu kółka myszy." +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Tryb wysokiej rozdzielczości do przewijania pionowego\n" + "przy użyciu kółka myszy." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Przewijanie na boki" +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Przewijanie na boki" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Gdy wyłączone, przesuwanie kółka na boki powoduje wysyłanie " -"niestandardowych\n" -"zdarzeń przycisków zamiast standardowych zdarzeń przewijania na boki." +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Gdy wyłączone, przesuwanie kółka na boki powoduje wysyłanie " + "niestandardowych\n" + "zdarzeń przycisków zamiast standardowych zdarzeń przewijania na boki." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Wysoka rozdzielczość kółka przewijania" +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Wysoka rozdzielczość kółka przewijania" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" -msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem przewijania" +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem przewijania" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Tryb HID++ do przewijania w pionie za pomocą kółka." +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Tryb HID++ do przewijania w pionie za pomocą kółka." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Skutecznie wyłącza przewijanie kółkiem w systemie Linux." +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Skutecznie wyłącza przewijanie kółkiem w systemie Linux." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Kierunek kółka przewijania" +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Kierunek kółka przewijania" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Odwróć kierunek przewijania w pionie za pomocą kółka." +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Odwróć kierunek przewijania w pionie za pomocą kółka." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Rozdzielczość kółka przewijania" +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Rozdzielczość kółka przewijania" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Zamień funkcję Fx" +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Gdy włączona, po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n" -"ich funkcja pomocnicza. Aby aktywować funkcję standardową, należy\n" -"przytrzymać klawisz FN." +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Zamień funkcję Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Gdy wyłączona, po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n" -"ich funkcja standardowa. Aby aktywować funkcję pomocniczą, należy\n" -"przytrzymać klawisz FN." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Gdy włączona, po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n" + "ich funkcja pomocnicza. Aby aktywować funkcję standardową, należy\n" + "przytrzymać klawisz FN." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Czułość ruchu myszy" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Czułość (dpi)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Gdy wyłączona, po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n" + "ich funkcja standardowa. Aby aktywować funkcję pomocniczą, należy\n" + "przytrzymać klawisz FN." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Czułość (prędkość wskaźnika)" +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Czułość ruchu myszy" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Czułość (dpi)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Mnożnik prędkości myszy (256 to normalny mnożnik)." +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Czułość (prędkość wskaźnika)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 -msgid "Scroll Wheel Rachet" -msgstr "Zapadka kółka przewijania" +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Mnożnik prędkości myszy (256 to normalny mnożnik)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -msgstr "" -"Automatycznie przełączaj kółko myszy między trybem zapadkowym i wolnym.\n" -"Kółko myszy jest zawsze wolne przy 0 i zawsze zapadkowe przy 50" +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "Zapadka kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 -msgid "Backlight" -msgstr "Podświetlenie" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Włącz lub wyłącz podświetlenie klawiatury." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "Automatycznie przełączaj kółko myszy między trybem zapadkowym i " + "wolnym.\n" + "Kółko myszy jest zawsze wolne przy 0 i zawsze zapadkowe przy 50" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Czynności klawiszy/przycisków" +msgid "Backlight" +msgstr "Podświetlenie" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Włącz lub wyłącz podświetlenie klawiatury." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Zmień czynność klawisza lub przycisku." +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Czynności klawiszy/przycisków" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Zmiana ważnych czynności (np. lewego przycisku myszy) może spowodować, że " -"system będzie nieużywalny." +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Zmień czynność klawisza lub przycisku." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Przekierowanie klawiszy/przycisków" +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Zmiana ważnych czynności (np. lewego przycisku myszy) może " + "spowodować, że system będzie nieużywalny." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules " -"but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Spraw, aby klawisz lub przycisk wysyłali powiadomienia HID++ (które " -"wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Przekierowanie klawiszy/przycisków" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 -msgid "Disable keys" -msgstr "Wyłącz klawisze" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Wyłącz określone klawisze klawiatury." +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Spraw, aby klawisz lub przycisk wysyłali powiadomienia HID++ (które " + "wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Zmień klawisze, aby pasowały do systemu operacyjnego." +msgid "Disable keys" +msgstr "Wyłącz klawisze" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 -msgid "Set OS" -msgstr "Ustaw system operacyjny" +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Wyłącz określone klawisze klawiatury." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 -msgid "Change Host" -msgstr "Zmień hosta" +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Zmień klawisze, aby pasowały do systemu operacyjnego." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Przełącz połączenie na innego hosta" +msgid "Set OS" +msgstr "Ustaw system operacyjny" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 -msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" -msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem obsługiwanym kciukiem" +msgid "Change Host" +msgstr "Zmień hosta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Przełącz połączenie na innego hosta" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 -msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -msgstr "" -"Tryb HID++ do przewijania w poziomie za pomocą kółka obsługiwanego kciukiem." +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem obsługiwanym kciukiem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 -msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -msgstr "Skutecznie wyłącza przewijanie kciukiem w systemie Linux." +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "Tryb HID++ do przewijania w poziomie za pomocą kółka obsługiwanego " + "kciukiem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Odwróć kierunek przewijania kółkiem obsługiwanym kciukiem." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Kierunek kółka obsługiwanego kciukiem" +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Skutecznie wyłącza przewijanie kciukiem w systemie Linux." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 -msgid "Gestures" -msgstr "Gesty" +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Odwróć kierunek przewijania kółkiem obsługiwanym kciukiem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Dostosowanie zachowania myszy/panelu dotykowego." +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Kierunek kółka obsługiwanego kciukiem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Zmiana parametrów numerycznych myszy/panelu dotykowego." +msgid "Gestures" +msgstr "Gesty" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 -msgid "Gesture params" -msgstr "Parametry gestu" +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Dostosowanie zachowania myszy/panelu dotykowego." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 -msgid "DPI Sliding Adjustment" -msgstr "Regulacja dpi przesuwania" +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Zmiana parametrów numerycznych myszy/panelu dotykowego." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "Parametry gestu" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 -msgid "" -"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the DPI " -"button." -msgstr "" -"Dostosowanie dpi poprzez przesuwanie myszy w poziomie i przytrzymywanie " -"przycisku dpi." +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "Regulacja dpi przesuwania" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Przekierowanie zdarzeń crown" +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "Dostosowanie dpi poprzez przesuwanie myszy w poziomie i " + "przytrzymywanie przycisku dpi." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Sprawienie, aby crown wysyłał powiadomienia CROWN HID++ (które wyzwalają " -"reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." +msgid "Divert crown events" +msgstr "Przekierowanie zdarzeń crown" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "Przekierowanie klawiszy G" +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Sprawienie, aby crown wysyłał powiadomienia CROWN HID++ (które " + "wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 -msgid "" -"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " -"are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Sprawienie, aby klawisze G wysyłały powiadomienia GKEY HID++ (które " -"wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." +msgid "Divert G Keys" +msgstr "Przekierowanie klawiszy G" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Wykonuje kliknięcie lewym przyciskiem myszy." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 -msgid "Single tap" -msgstr "Pojedyncze stuknięcie" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Sprawienie, aby klawisze G wysyłały powiadomienia GKEY HID++ (które " + "wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Wykonuje kliknięcie prawym przyciskiem myszy." +msgid "Performs a left click." +msgstr "Wykonuje kliknięcie lewym przyciskiem myszy." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Pojedyncze stuknięcie dwoma palcami" +msgid "Single tap" +msgstr "Pojedyncze stuknięcie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Pojedyncze stuknięcie trzema palcami" +msgid "Performs a right click." +msgstr "Wykonuje kliknięcie prawym przyciskiem myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Double tap" -msgstr "Podwójne stuknięcie" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Pojedyncze stuknięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Wykonuje podwójne kliknięcie." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Pojedyncze stuknięcie trzema palcami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Podwójne stuknięcie dwoma palcami" +msgid "Double tap" +msgstr "Podwójne stuknięcie" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Wykonuje podwójne kliknięcie." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Podwójne stuknięcie trzema palcami" +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Podwójne stuknięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "" -"Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcem po dwukrotnym stuknięciu." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Podwójne stuknięcie trzema palcami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie dwoma palcami" +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcem po dwukrotnym " + "stuknięciu." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "" -"Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcami po dwukrotnym stuknięciu." +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie dwoma palcami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie trzema palcami" +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcami po dwukrotnym " + "stuknięciu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Stłumienie gestów stukania i krawędziowych" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie trzema palcami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "" -"Wyłącza gesty stukania i krawędziowe (odpowiednik naciśnięcia Fn + lewy " -"przycisk myszy)." +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Stłumienie gestów stukania i krawędziowych" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Przewijanie jednym palcem" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "Scrolls." -msgstr "Przewija." +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Wyłącza gesty stukania i krawędziowe (odpowiednik naciśnięcia Fn + " + "lewy przycisk myszy)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Przewijanie jednym palcem" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "Przewija." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Przewijanie dwoma palcami" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Przewijanie w poziomie dwoma palcami" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Przewija w poziomie." + #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Przewijanie dwoma palcami" +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Przewijanie w pionie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Przewijanie w poziomie dwoma palcami" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Przewija w poziomie." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Przewijanie w pionie dwoma palcami" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Przewija w pionie." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Odwraca kierunek przewijania." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Przewijanie naturalne" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Przewija w pionie." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Włącza kółko obsługiwane kciukiem." +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Odwraca kierunek przewijania." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Kółko obsługiwane kciukiem" +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Przewijanie naturalne" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Przesuwanie od górnej krawędzi" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Włącza kółko obsługiwane kciukiem." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Kółko obsługiwane kciukiem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Przesuwanie od lewej krawędzi" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Przesuwanie od górnej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Przesuwanie od prawej krawędzi" +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Przesuwanie od lewej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Przesuwanie od dolnej krawędzi" +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Przesuwanie od prawej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od lewej krawędzi" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Przesuwanie od dolnej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od prawej krawędzi" +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od lewej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od dolnej krawędzi" +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od prawej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od górnej krawędzi" +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od dolnej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć; rozłożenie, aby powiększyć." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Zoom dwoma palcami." +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od górnej krawędzi" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć; rozłożenie, aby powiększyć." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Zoom dwoma palcami." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Rozłożenie, aby powiększyć." +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Zoom trzema palcami." +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Rozłożenie, aby powiększyć." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Zoom dwoma palcami" +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Zoom trzema palcami." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Left" -msgstr "Lewo" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Współrzędna najbardziej z lewej." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Zoom dwoma palcami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "Top-most coordinate." -msgstr "Współrzędna najbardziej z góry." +msgid "Left" +msgstr "Lewo" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "top" -msgstr "góra" +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Współrzędna najbardziej z lewej." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 -msgid "Width." -msgstr "Szerokość." +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "Współrzędna najbardziej z góry." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 -msgid "width" -msgstr "szerokość" +msgid "top" +msgstr "góra" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 -msgid "Height." -msgstr "Wysokość." +msgid "Width." +msgstr "Szerokość." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 -msgid "height" -msgstr "wysokość" +msgid "width" +msgstr "szerokość" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Prędkość kursora." +msgid "Height." +msgstr "Wysokość." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +msgid "height" +msgstr "wysokość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Prędkość kursora." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Wyłącza klawisz %s." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Wyłącza klawisz %s." #: lib/logitech_receiver/status.py:108 -msgid "No paired devices." -msgstr "Brak sparowanych urządzeń." +msgid "No paired devices." +msgstr "Brak sparowanych urządzeń." #: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s sparowane urządzenie." -msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia." -msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń." +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s sparowane urządzenie." +msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia." +msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń." #: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Akumulator: %(level)s" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Akumulator: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Akumulator: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Akumulator: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Oświetlenie: %(level)s lx" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Oświetlenie: %(level)s lx" #: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/gtk.py:143 -msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" -msgstr "Solaar zależy od pliku udev, którego nie ma" +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar zależy od pliku udev, którego nie ma" -#: lib/solaar/gtk.py:146 -msgid "" -"For more information see the Solaar installation directions\n" -"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -msgstr "" -"Więcej informacji można znaleźć w instrukcji instalacji Solaar\n" -"pod adresem https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "Więcej informacji można znaleźć w instrukcji instalacji Solaar\n" + "pod adresem https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Błąd uprawnień" +msgid "Permissions error" +msgstr "Błąd uprawnień" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "" -"Znaleziono odbiornik Logitech (%s), ale nie ma uprawnień do otworzenia go." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Znaleziono odbiornik Logitech (%s), ale nie ma uprawnień do " + "otworzenia go." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Jeżeli właśnie zainstalowano Solaar, spróbuj odłączyć nadajnik i podłączyć " -"go ponownie." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Jeżeli właśnie zainstalowano Solaar, spróbuj odłączyć nadajnik i " + "podłączyć go ponownie." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Usunięcie sparowania nie powiodło się" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Usunięcie sparowania nie powiodło się" #: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Nie udało się sparować %{device} z %{receiver}." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Nie udało się sparować %{device} z %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji." -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Wyświetla status urządzeń podłączonych\n" -"przez bezprzewodowe odbiorniki Logitech." +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Wyświetla status urządzeń podłączonych\n" + "przez bezprzewodowe odbiorniki Logitech." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "GUI design" -msgstr "Projekt GUI" +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "Projekt GUI" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testowanie" +#: lib/solaar/ui/about.py:50 +msgid "Testing" +msgstr "Testowanie" -#: lib/solaar/ui/about.py:56 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Dokumentacja Logitech" +#: lib/solaar/ui/about.py:57 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Dokumentacja Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 -msgid "About" -msgstr "O programie" +msgid "About" +msgstr "O programie" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 #: lib/solaar/ui/window.py:205 -msgid "Unpair" -msgstr "Usuń sparowanie" +msgid "Unpair" +msgstr "Usuń sparowanie" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 -msgid "Click to allow changes." -msgstr "Kliknij, aby zezwolić na zmiany." +msgid "Click to allow changes." +msgstr "Kliknij, aby zezwolić na zmiany." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 -msgid "Click to prevent changes." -msgstr "Kliknij, aby zapobiec zmianom." +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "Kliknij, aby zapobiec zmianom." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 -msgid "Working" -msgstr "Pracuję" +msgid "Working" +msgstr "Pracuję" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się." +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d wartość" -msgstr[1] "%d wartości" -msgstr[2] "%d wartości" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d wartość" +msgstr[1] "%d wartości" +msgstr[2] "%d wartości" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Wbudowane regułu" +msgid "Built-in rules" +msgstr "Wbudowane regułu" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Reguły zdefiniowane przez użytkownika" +msgid "User-defined rules" +msgstr "Reguły zdefiniowane przez użytkownika" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 -msgid "Rule" -msgstr "Reguła" +msgid "Rule" +msgstr "Reguła" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Reguła podrzędna" +msgid "Sub-rule" +msgstr "Reguła podrzędna" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 -msgid "[empty]" -msgstr "[pusta]" +msgid "[empty]" +msgstr "[pusta]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Edytor reguł Solaar" +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Edytor reguł Solaar" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "Wprowadzić zmiany na stałe?" +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Wprowadzić zmiany na stałe?" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "Jeśli wybierzesz Nie, zmiany zostaną utracone po zamknięciu Solaar." +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Jeśli wybierzesz Nie, zmiany zostaną utracone po zamknięciu Solaar." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 -msgid "Insert here" -msgstr "Wstaw tutaj" +msgid "Insert here" +msgstr "Wstaw tutaj" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 -msgid "Insert above" -msgstr "Wstaw powyżej" +msgid "Insert above" +msgstr "Wstaw powyżej" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 -msgid "Insert below" -msgstr "Wstaw poniżej" +msgid "Insert below" +msgstr "Wstaw poniżej" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Wstaw nową regułę tutaj" +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Wstaw nową regułę tutaj" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Wstaw nową regułę powyżej" +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Wstaw nową regułę powyżej" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Wstaw nową regułę poniżej" +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Wstaw nową regułę poniżej" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 -msgid "Paste here" -msgstr "Wklej tutaj" +msgid "Paste here" +msgstr "Wklej tutaj" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 -msgid "Paste above" -msgstr "Wklej powyżej" +msgid "Paste above" +msgstr "Wklej powyżej" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 -msgid "Paste below" -msgstr "Wklej poniżej" +msgid "Paste below" +msgstr "Wklej poniżej" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Wklej regułę tutaj" +msgid "Paste rule here" +msgstr "Wklej regułę tutaj" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Wklej regułę powyżej" +msgid "Paste rule above" +msgstr "Wklej regułę powyżej" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Wklej regułę poniżej" +msgid "Paste rule below" +msgstr "Wklej regułę poniżej" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 -msgid "Paste rule" -msgstr "Wklej regułę" +msgid "Paste rule" +msgstr "Wklej regułę" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 -msgid "Flatten" -msgstr "Spłaszcz" +msgid "Flatten" +msgstr "Spłaszcz" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 -msgid "Or" -msgstr "Lub" +msgid "Or" +msgstr "Lub" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 -msgid "And" -msgstr "Oraz" +msgid "And" +msgstr "Oraz" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 -msgid "Condition" -msgstr "Warunek" +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 -msgid "Feature" -msgstr "Funkcja" +msgid "Feature" +msgstr "Funkcja" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 -msgid "Process" -msgstr "Proces" +msgid "Process" +msgstr "Proces" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 -msgid "Report" -msgstr "Zgłoszenie" +msgid "Report" +msgstr "Zgłoszenie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modyfikatory" +msgid "Modifiers" +msgstr "Modyfikatory" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 -msgid "Key" -msgstr "Klawisz" +msgid "Key" +msgstr "Klawisz" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Test" +msgstr "Test" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 -msgid "Action" -msgstr "Czynność" +msgid "Action" +msgstr "Czynność" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 -msgid "Key press" -msgstr "Naciśnięcie klawisza" +msgid "Key press" +msgstr "Naciśnięcie klawisza" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Przewijanie myszą" +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Przewijanie myszą" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 -msgid "Mouse click" -msgstr "Kliknięcie myszą" +msgid "Mouse click" +msgstr "Kliknięcie myszą" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 -msgid "Execute" -msgstr "Wykonaj" +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Wstaw nową regułę" +msgid "Insert new rule" +msgstr "Wstaw nową regułę" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 -msgid "Negate" -msgstr "Neguj" +msgid "Negate" +msgstr "Neguj" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 -msgid "Wrap with" -msgstr "Obwiąż" +msgid "Wrap with" +msgstr "Obwiąż" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 -msgid "Copy" -msgstr "Skopiuj" +msgid "Copy" +msgstr "Skopiuj" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "Ten edytor nie obsługuje jeszcze wybranego składnika reguły." +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Ten edytor nie obsługuje jeszcze wybranego składnika reguły." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 -msgid "Not" -msgstr "Nie" +msgid "Not" +msgstr "Nie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 -msgid "Add key" -msgstr "Dodaj klawisz" +msgid "Add key" +msgstr "Dodaj klawisz" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 -msgid "Button" -msgstr "Przycisk" +msgid "Button" +msgstr "Przycisk" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 -msgid "Count" -msgstr "Liczba" +msgid "Count" +msgstr "Liczba" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 -msgid "Add argument" -msgstr "Dodaj argument" +msgid "Add argument" +msgstr "Dodaj argument" -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316 -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749 -msgid "offline" -msgstr "wyłączone" +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 +msgid "offline" +msgstr "wyłączone" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Sparowanie nie powiodło się" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Sparowanie nie powiodło się" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "Upewnij się, że urządzenie jest w zasięgu i ma naładowany akumulator." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Upewnij się, że urządzenie jest w zasięgu i ma naładowany akumulator." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Wykryto nowe urządzenie, jednak nie jest ono kompatybilne z tym odbiornikiem." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Wykryto nowe urządzenie, jednak nie jest ono kompatybilne z tym " + "odbiornikiem." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Więcej sparowanych urządzeń niż obsługuje odbiornik." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Więcej sparowanych urządzeń niż obsługuje odbiornik." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Brak dodatkowych informacji na temat błędu." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Brak dodatkowych informacji na temat błędu." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Znaleziono nowe urządzenie:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Znaleziono nowe urządzenie:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: sparuj nowe urządzenie" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: sparuj nowe urządzenie" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "Jeśli urządzenie jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowanie." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowania." -msgstr[2] "" -"\n" -"\n" -"Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowanie." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowania." +msgstr[2] "\n" + "\n" + "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Anulowanie w tym momencie nie spowoduje zużycia sparowania." +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Anulowanie w tym momencie nie spowoduje zużycia sparowania." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Włącz urządzenie, które chcesz sparować." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Włącz urządzenie, które chcesz sparować." -#: lib/solaar/ui/tray.py:59 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Nie znaleziono odbiornika Logitech" +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Nie znaleziono odbiornika Logitech" -#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325 -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 -msgid "no receiver" -msgstr "brak odbiornika" +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +msgid "no receiver" +msgstr "brak odbiornika" -#: lib/solaar/ui/tray.py:319 -msgid "no status" -msgstr "brak statusu" +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +msgid "no status" +msgstr "brak statusu" #: lib/solaar/ui/window.py:104 -msgid "Scanning" -msgstr "Skanowanie" +msgid "Scanning" +msgstr "Skanowanie" #: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 -msgid "Battery" -msgstr "Akumulator" +msgid "Battery" +msgstr "Akumulator" #: lib/solaar/ui/window.py:140 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Połączenie bezprzewodowe" +msgid "Wireless Link" +msgstr "Połączenie bezprzewodowe" #: lib/solaar/ui/window.py:144 -msgid "Lighting" -msgstr "Podświetlenie" +msgid "Lighting" +msgstr "Podświetlenie" #: lib/solaar/ui/window.py:178 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne" +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne" #: lib/solaar/ui/window.py:194 -msgid "Pair new device" -msgstr "Sparuj nowe urządzenie" +msgid "Pair new device" +msgstr "Sparuj nowe urządzenie" #: lib/solaar/ui/window.py:213 -msgid "Select a device" -msgstr "Wybierz urządzenie" +msgid "Select a device" +msgstr "Wybierz urządzenie" #: lib/solaar/ui/window.py:331 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Edytor reguł" +msgid "Rule Editor" +msgstr "Edytor reguł" #: lib/solaar/ui/window.py:541 -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" #: lib/solaar/ui/window.py:544 -msgid "USB ID" -msgstr "ID USB" +msgid "USB ID" +msgstr "ID USB" #: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 #: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 -msgid "Serial" -msgstr "Nr seryjny" +msgid "Serial" +msgstr "Nr seryjny" #: lib/solaar/ui/window.py:553 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" #: lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID bezprz." +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID bezprz." #: lib/solaar/ui/window.py:557 -msgid "Product ID" -msgstr "ID produktu" +msgid "Product ID" +msgstr "ID produktu" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" #: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:562 -msgid "Polling rate" -msgstr "Odpytywanie" +msgid "Polling rate" +msgstr "Odpytywanie" #: lib/solaar/ui/window.py:573 -msgid "Unit ID" -msgstr "ID jednostki" +msgid "Unit ID" +msgstr "ID jednostki" #: lib/solaar/ui/window.py:584 -msgid "none" -msgstr "brak" +msgid "none" +msgstr "brak" #: lib/solaar/ui/window.py:585 -msgid "Notifications" -msgstr "Powiadomienia" +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" #: lib/solaar/ui/window.py:622 -msgid "No device paired." -msgstr "Brak sparowanych urządzeń." +msgid "No device paired." +msgstr "Brak sparowanych urządzeń." #: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "" -"Do tego odbiornika można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenie." -msgstr[1] "" -"Do tego odbiornika można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenia." -msgstr[2] "" -"Do tego odbiornika można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzeń." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Do tego odbiornika można sparować maksymalnie %(max_count)s " + "urządzenie." +msgstr[1] "Do tego odbiornika można sparować maksymalnie %(max_count)s " + "urządzenia." +msgstr[2] "Do tego odbiornika można sparować maksymalnie %(max_count)s " + "urządzeń." #: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem." +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem." #: lib/solaar/ui/window.py:639 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowanie." -msgstr[1] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowania." -msgstr[2] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowanie." +msgstr[1] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowania." +msgstr[2] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." #: lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "Battery information unknown." -msgstr "Informacje o akumulatorze nieznane." +msgid "Battery information unknown." +msgstr "Informacje o akumulatorze nieznane." #: lib/solaar/ui/window.py:702 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Napięcie akumulatora" +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Napięcie akumulatora" #: lib/solaar/ui/window.py:704 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Napięcie zgłoszone przez akumulator" +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Napięcie zgłoszone przez akumulator" #: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 -msgid "Battery Level" -msgstr "Poziom akumulatora" +msgid "Battery Level" +msgstr "Poziom akumulatora" #: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Przybliżony poziom zgłoszony przez akumulator" +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Przybliżony poziom zgłoszony przez akumulator" #: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 -msgid "next reported " -msgstr "następny zgłoszony " +msgid "next reported " +msgstr "następny zgłoszony " #: lib/solaar/ui/window.py:718 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " oraz następny poziom do zgłoszenia." +msgid " and next level to be reported." +msgstr " oraz następny poziom do zgłoszenia." #: lib/solaar/ui/window.py:721 -msgid "charging" -msgstr "ładowanie" +msgid "charging" +msgstr "ładowanie" #: lib/solaar/ui/window.py:723 -msgid "last known" -msgstr "ostatni znany" +msgid "last known" +msgstr "ostatni znany" #: lib/solaar/ui/window.py:731 -msgid "not encrypted" -msgstr "nieszyfrowane" +msgid "not encrypted" +msgstr "nieszyfrowane" #: lib/solaar/ui/window.py:735 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"Połączenie pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem nie jest szyfrowane.\n" -"\n" -"Dla urządzeń wskazujących (myszy, trackballe, gładziki) nie stanowi to " -"zagrożenia\n" -"bezpieczeństwa.\n" -"\n" -"Jest to jednak duże zagrożenie dla urządzeń służących do wprowadzania " -"tekstu\n" -"(klawiatury, klawiatury numeryczne), gdyż wpisywany tekst może być " -"podsłuchany\n" -"przez kogoś będącego w zasięgu." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Połączenie pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem nie jest " + "szyfrowane.\n" + "\n" + "Dla urządzeń wskazujących (myszy, trackballe, gładziki) nie stanowi " + "to zagrożenia\n" + "bezpieczeństwa.\n" + "\n" + "Jest to jednak duże zagrożenie dla urządzeń służących do " + "wprowadzania tekstu\n" + "(klawiatury, klawiatury numeryczne), gdyż wpisywany tekst może być " + "podsłuchany\n" + "przez kogoś będącego w zasięgu." #: lib/solaar/ui/window.py:744 -msgid "encrypted" -msgstr "szyfrowane" +msgid "encrypted" +msgstr "szyfrowane" #: lib/solaar/ui/window.py:746 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem jest " -"szyfrowane." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem " + "jest szyfrowane." #: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lx" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lx" -#~ msgid "High Resolution Scrolling" -#~ msgstr "Przewijanie w wysokiej rozdzielczości" - -#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" -#~ msgstr "Odwrócenie kółka wysokiej rozdzielczości" - -#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -#~ msgstr "" -#~ "Tryb odwrócenia kółka o wysokiej rozdzielczości do przewijania w pionie." - -#~ msgid "Smart Shift" -#~ msgstr "Smart Shift" - -#~ msgid "The receiver was unplugged." -#~ msgstr "Odbiornik został odłączony." +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " sparowane(-ych) urządzeń." #, python-format -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "Maksymalna liczba urządzeń do sparowania z tym odbiornikiem: %d." +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" #, python-format -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 sparowane urządzenie." + +#, fuzzy +#~| msgid "Found a new device:" +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Znaleziono nowe urządzenie:" + +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Przewijanie w wysokiej rozdzielczości" + +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Odwrócenie kółka wysokiej rozdzielczości" + +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +#~ msgstr "Tryb odwrócenia kółka o wysokiej rozdzielczości do " +#~ "przewijania w pionie." + +#~ msgid "If neither of these daemons is in use, or if the receiver " +#~ "should also be accessible for remotely logged in users, it is " +#~ "possible to grant access for members of the \"plugdev\" system group." +#~ msgstr "Jeśli żaden z tych demonów nie jest używany lub jeśli " +#~ "odbiornik powinien być także dostępny dla zdalnie zalogowanych " +#~ "użytkowników, możliwe jest udzielenie dostępu członkom grupy " +#~ "systemowej \"plugdev\"." + +#~ msgid "If systemd or consolekit are in use, they can apply ACLs to " +#~ "make them accessible via Solaar for the user logged in on the " +#~ "current seat. Right now, ${SEAT_DAEMON_STATUS} daemon is running." +#~ msgstr "Jeśli systemd lub consolekit są w użyciu, mogą zastosować " +#~ "listy ACL, aby były dostępne za pośrednictwem Solaar dla użytkownika " +#~ "zalogowanego na bieżącym stanowisku. W tej chwili działa demon " +#~ "${SEAT_DAEMON_STATUS}." + +#~ msgid "If the device is already turned on,\n" +#~ "turn if off and on again." +#~ msgstr "Jeżeli urządzenie jest już włączone,\n" +#~ "wyłącz je i włącz ponownie." + +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Jeśli urządzenie jest już włączone, wyłącz je i włącz " +#~ "ponownie." + +#~ msgid "If you do use the \"plugdev\" group, don't forget to make " +#~ "sure all the appropriate users are members of that group. You can " +#~ "add new members to the group by running, as root:\n" +#~ " adduser plugdev\n" +#~ "For the group membership to take effect, the affected users need to " +#~ "log out and back in again." +#~ msgstr "Jeśli korzystasz z grupy \"plugdev\", nie zapomnij upewnić " +#~ "się, że wszyscy odpowiedni użytkownicy są członkami tej grupy. " +#~ "Możesz dodać nowych członków do grupy, uruchamiając jako root:\n" +#~ " adduser plugdev\n" +#~ "Aby członkostwo w grupie zaczęło obowiązywać, użytkownicy, których " +#~ "to dotyczy, muszą się wylogować i ponownie zalogować." + +#, fuzzy +#~| msgid "No device paired." +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Brak sparowanego urządzenia." + +#, fuzzy +#~| msgid "Only one device can be paired to this receiver." +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem." + +#~ msgid "Please specify how non-root users should be given access to " +#~ "the Logitech receiver devices." +#~ msgstr "Proszę określić, w jaki sposób użytkownicy inni niż root " +#~ "powinni otrzymać dostęp do urządzeń odbiorczych Logitech." + +#~ msgid "Smart Shift" +#~ msgstr "Smart Shift" #, python-format -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Maksymalna liczba urządzeń do sparowania z tym odbiornikiem: " +#~ "%d." -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "zamknięte" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "otwarte" +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Odbiornik został odłączony." #, fuzzy -#~| msgid "pairing lock is open" -#~ msgid "pairing lock is " -#~ msgstr "blokada parowania jest otwarta" +#~| msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +#~| msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this " +#~| "receiver." +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Do tego odbiornika można sparować maksymalnie %(max_count)s " +#~ "urządzenie." -#~ msgid "1 paired device." -#~ msgstr "1 sparowane urządzenie." +#~ msgid "Use plugdev group?" +#~ msgstr "Użyć grupy plugdev?" -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr " sparowane(-ych) urządzeń." +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "zamknięte" -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "lux" +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "otwarte" #, fuzzy -#~| msgid "Found a new device:" -#~ msgid "Found a new device" -#~ msgstr "Znaleziono nowe urządzenie:" +#~| msgid "Pair new device" +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "Sparuj nowe urządzenie" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "sparowane urządzenia" #, fuzzy -#~| msgid "Pair new device" -#~ msgid "pair new device" -#~ msgstr "Sparuj nowe urządzenie" - -#, fuzzy -#~| msgid "No device paired." -#~ msgid "No device paired" -#~ msgstr "Brak sparowanego urządzenia." - -#, fuzzy -#~| msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -#~| msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -#~ msgstr "" -#~ "Do tego odbiornika można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenie." - -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "sparowane urządzenia" - -#, fuzzy -#~| msgid "Only one device can be paired to this receiver." -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem." - -#~ msgid "" -#~ "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "" -#~ "Jeżeli urządzenie jest już włączone,\n" -#~ "wyłącz je i włącz ponownie." - -#~ msgid "Use plugdev group?" -#~ msgstr "Użyć grupy plugdev?" - -#~ msgid "" -#~ "Please specify how non-root users should be given access to the Logitech " -#~ "receiver devices." -#~ msgstr "" -#~ "Proszę określić, w jaki sposób użytkownicy inni niż root powinni otrzymać " -#~ "dostęp do urządzeń odbiorczych Logitech." - -#~ msgid "" -#~ "If systemd or consolekit are in use, they can apply ACLs to make them " -#~ "accessible via Solaar for the user logged in on the current seat. Right " -#~ "now, ${SEAT_DAEMON_STATUS} daemon is running." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli systemd lub consolekit są w użyciu, mogą zastosować listy ACL, aby " -#~ "były dostępne za pośrednictwem Solaar dla użytkownika zalogowanego na " -#~ "bieżącym stanowisku. W tej chwili działa demon ${SEAT_DAEMON_STATUS}." - -#~ msgid "" -#~ "If neither of these daemons is in use, or if the receiver should also be " -#~ "accessible for remotely logged in users, it is possible to grant access " -#~ "for members of the \"plugdev\" system group." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli żaden z tych demonów nie jest używany lub jeśli odbiornik powinien " -#~ "być także dostępny dla zdalnie zalogowanych użytkowników, możliwe jest " -#~ "udzielenie dostępu członkom grupy systemowej \"plugdev\"." - -#~ msgid "" -#~ "If you do use the \"plugdev\" group, don't forget to make sure all the " -#~ "appropriate users are members of that group. You can add new members to " -#~ "the group by running, as root:\n" -#~ " adduser plugdev\n" -#~ "For the group membership to take effect, the affected users need to log " -#~ "out and back in again." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli korzystasz z grupy \"plugdev\", nie zapomnij upewnić się, że " -#~ "wszyscy odpowiedni użytkownicy są członkami tej grupy. Możesz dodać " -#~ "nowych członków do grupy, uruchamiając jako root:\n" -#~ " adduser plugdev\n" -#~ "Aby członkostwo w grupie zaczęło obowiązywać, użytkownicy, których to " -#~ "dotyczy, muszą się wylogować i ponownie zalogować." +#~| msgid "pairing lock is open" +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "blokada parowania jest otwarta" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5b597a41..3e4d56ae 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3,473 +3,1221 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # # Américo Monteiro , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-14 20:57+0100\n" -"Last-Translator: Américo Monteiro \n" -"Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2014-09-14 20:57+0100\n" + "Last-Translator: Américo Monteiro \n" + "Language-Team: Portuguese \n" + "Language: pt\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "critical" -msgstr "crítico" +msgid "empty" +msgstr "vazio" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "vazio" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +msgid "critical" +msgstr "crítico" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "full" -msgstr "cheio" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "good" -msgstr "bom" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "low" -msgstr "baixo" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "low" +msgstr "baixo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "almost full" -msgstr "quase cheiro" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "discharging" -msgstr "a descarregar" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "recharging" -msgstr "a carregar" +msgid "good" +msgstr "bom" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "bateria inválida" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "slow recharge" -msgstr "carga lenta" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "thermal error" -msgstr "erro térmico" +msgid "full" +msgstr "cheio" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device not supported" -msgstr "dispositivo não suportado" +msgid "discharging" +msgstr "a descarregar" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device timeout" -msgstr "tempo limite do dispositivo" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 +msgid "recharging" +msgstr "a carregar" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "sequence timeout" -msgstr "tempo limite da sequência" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "too many devices" -msgstr "demasiados dispositivos" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "almost full" +msgstr "quase cheiro" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Bootloader" -msgstr "Gestor de arranque" +msgid "charged" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 +msgid "slow recharge" +msgstr "carga lenta" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "invalid battery" +msgstr "bateria inválida" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 +msgid "thermal error" +msgstr "erro térmico" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "closed" -msgstr "fechado" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 +msgid "device timeout" +msgstr "tempo limite do dispositivo" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "open" -msgstr "aberto" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "device not supported" +msgstr "dispositivo não suportado" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is " -msgstr "tranca de emparelhamento é " +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 +msgid "too many devices" +msgstr "demasiados dispositivos" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 -msgid "powered on" -msgstr "com energia ligada" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "sequence timeout" +msgstr "tempo limite da sequência" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +msgid "Bootloader" +msgstr "Gestor de arranque" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "ligado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 +msgid "unpaired" +msgstr "desemparelhado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 +msgid "powered on" +msgstr "com energia ligada" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Detecção de Mão" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Liga a iluminação quando as mãos estão sobre o teclado." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Modo de alta-sensibilidade para deslocamento vertical com a roda." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Deslocamento Lateral" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Quando desactivado, premir a roda para os lados envia eventos de " + "botões personalizados\n" + "em vez dos eventos de deslocamento lateral standard." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Deslocamento de Ecrã Suave" +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" -"Modo de alta-sensibilidade para deslocamento vertical com " -"a roda." +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Deslocamento Lateral" +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " -"events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Quando desactivado, premir a roda para os lados envia eventos de botões " -"personalizados\n" -"em vez dos eventos de deslocamento lateral standard." +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilidade (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Trocar função Fx" +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Quando definido, as teclas F1..F12 irão activar as suas funções especiais,\n" -"e você tem manter a tecla FN carregada para activar as suas funções " -"standard." +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Quando não definido, as teclas F1..F12 irão activar as suas funções " -"standard,\n" -"e você tem manter a tecla FN carregada para activar as suas funções " -"especiais." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Detecção de Mão" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Trocar função Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Quando definido, as teclas F1..F12 irão activar as suas funções " + "especiais,\n" + "e você tem manter a tecla FN carregada para activar as suas funções " + "standard." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Quando não definido, as teclas F1..F12 irão activar as suas funções " + "standard,\n" + "e você tem manter a tecla FN carregada para activar as suas funções " + "especiais." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Liga a iluminação quando as mãos estão sobre o teclado." +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:98 -msgid "No paired devices." -msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilidade (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "1 paired device." -msgstr "1 dispositivo emparelhado." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 -msgid " paired devices." -msgstr " dispositivos emparelhados." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 -#: lib/solaar/ui/window.py:146 -msgid "Battery" -msgstr "Bateria" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 -msgid "Lighting" -msgstr "Iluminação" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 -msgid "lux" -msgstr "lux" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Backlight" +msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:95 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "O receptor foi desligado." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:69 -msgid "Permissions error" -msgstr "Erro de permissões" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:70 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Gestos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "largura" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "altura" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " -"it." -msgstr "" -"Encontrado um Receptor Logitech (%s), mas não teve permissões para o " -"abrir." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:72 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " -"plugging it back in." -msgstr "" -"Se você acabou de instalar o Solaar, tente remover o receptor e ligá-lo " -"de novo." +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 +msgid "No paired devices." +msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:74 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Desemparelhamento falhado" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:75 +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format -msgid "Failed to unpair %s from %s." -msgstr "Falha ao desemparelhar %s de %s." +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:77 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "O receptor devolveu um erro, sem mais detalhes." +#: lib/logitech_receiver/status.py:164 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "" + +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 +msgid "Permissions error" +msgstr "Erro de permissões" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#, python-format +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Encontrado um Receptor Logitech (%s), mas não teve permissões para o " + "abrir." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Se você acabou de instalar o Solaar, tente remover o receptor e ligá-" + "lo de novo." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Desemparelhamento falhado" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "O receptor devolveu um erro, sem mais detalhes." #: lib/solaar/ui/about.py:39 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Mostra o estado dos dispositivos ligados\n" -"através de receptores sem fio da Logitech." +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Mostra o estado dos dispositivos ligados\n" + "através de receptores sem fio da Logitech." #: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "Desenho da GUI" +msgid "GUI design" +msgstr "Desenho da GUI" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "A testar" +#: lib/solaar/ui/about.py:50 +msgid "Testing" +msgstr "A testar" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Documentação da Logitech" +#: lib/solaar/ui/about.py:57 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentação da Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" -#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:206 -msgid "Unpair" -msgstr "Desemparelhar" +#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 +msgid "Unpair" +msgstr "Desemparelhar" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:97 -msgid "Working" -msgstr "A funcionar" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:100 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Operação de leitura/escrita falhada." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:115 -msgid "unpaired" -msgstr "desemparelhado" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 +msgid "Working" +msgstr "A funcionar" -#: lib/solaar/ui/notify.py:116 -msgid "connected" -msgstr "ligado" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operação de leitura/escrita falhada." -#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285 -#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Emparelhamento falhado" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 -msgid "" -"Make sure your device is within range, and has a decent battery " -"charge." -msgstr "" -"Certifique-se que o seu dispositivo está dentro do alcance, e tem " -"uma carga de bateria decente." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 -msgid "" -"A new device was detected, but it is not compatible with this " -"receiver." -msgstr "" -"Foi detectado um novo dispositivo, mas não é compatível com este " -"receptor." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 #, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "O receptor apenas suporta %d dispositivo(s) emparelhados." +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Não há mais detalhes disponíveis acerca do erro." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device" -msgstr "Encontrado um novo dispositivo" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "A ligação sem fios não está encriptada" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 -msgid "pair new device" -msgstr "emparelhar o novo dispositivo" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Ligue o dispositivo que deseja emparelhar." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Contagem" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Emparelhamento falhado" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Certifique-se que o seu dispositivo está dentro do alcance, e tem " + "uma carga de bateria decente." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Foi detectado um novo dispositivo, mas não é compatível com este " + "receptor." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Não há mais detalhes disponíveis acerca do erro." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 +msgid "Found a new device:" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "A ligação sem fios não está encriptada" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "" -"If the device is already turned on,\n" -"turn if off and on again." -msgstr "" -"Se o dispositivo já está ligado,\n" -"desligue-o e volte a ligá-lo." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:55 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Nenhum receptor Logitech encontrado" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:62 -msgid "Quit" -msgstr "Terminar" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:269 -msgid "no receiver" -msgstr "nenhum receptor" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:288 -msgid "no status" -msgstr "nenhum estado" - -#: lib/solaar/ui/window.py:58 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"A ligação sem fios entre este dispositivo e o seu receptor está encriptada." - -#: lib/solaar/ui/window.py:59 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not " -"encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " -"security issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices " -"(keyboards, numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " -"within range." -msgstr "" -"A ligação sem fios entre este dispositivo e o seu receptor não está " -"encriptada.\n" -"\n" -"Para dispositivos apontadores (ratos, trackballs, trackpads), este é " -"um problema de segurança menor.\n" -"\n" -"No entanto, é um problema de segurança maior para dispositivos " -"de entrada de texto (teclados, teclados numéricos).\n" -"porque o texto teclado pode ser \"cheirado\" de modo imperceptível " -"por terceiros que estejam dentro do alcance da ligação." - -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 -msgid "No device paired" -msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado" - -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format -msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -msgstr "Podem ser emparelhados até %d dispositivos com este receptor" +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:68 -msgid "paired devices" -msgstr "dispositivos emparelhados" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:72 -msgid "Only one device can be paired to this receiver" -msgstr "Apenas um dispositivo pode ser emparelhado com este receptor" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Ligue o dispositivo que deseja emparelhar." -#: lib/solaar/ui/window.py:113 -msgid "Scanning" -msgstr "A sondar" +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Nenhum receptor Logitech encontrado" -#: lib/solaar/ui/window.py:149 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Ligação Sem Fios" +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 +msgid "Quit" +msgstr "Terminar" -#: lib/solaar/ui/window.py:182 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Mostrar Detalhes Técnicos" +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +msgid "no receiver" +msgstr "nenhum receptor" -#: lib/solaar/ui/window.py:195 -msgid "Pair new device" -msgstr "Emparelhar novo dispositivo" +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +msgid "no status" +msgstr "nenhum estado" -#: lib/solaar/ui/window.py:214 -msgid "Select a device" -msgstr "Seleccionar um dispositivo" +#: lib/solaar/ui/window.py:104 +msgid "Scanning" +msgstr "A sondar" -#: lib/solaar/ui/window.py:511 -msgid "Path" -msgstr "Caminho" +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 +msgid "Battery" +msgstr "Bateria" -#: lib/solaar/ui/window.py:513 -msgid "USB id" -msgstr "id de USB" +#: lib/solaar/ui/window.py:140 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Ligação Sem Fios" -#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 -#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 -msgid "Serial" -msgstr "Série" +#: lib/solaar/ui/window.py:144 +msgid "Lighting" +msgstr "Iluminação" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Mostrar Detalhes Técnicos" -#: lib/solaar/ui/window.py:523 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID de ligação sem fios" +#: lib/solaar/ui/window.py:194 +msgid "Pair new device" +msgstr "Emparelhar novo dispositivo" -#: lib/solaar/ui/window.py:525 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +#: lib/solaar/ui/window.py:213 +msgid "Select a device" +msgstr "Seleccionar um dispositivo" -#: lib/solaar/ui/window.py:527 -msgid "Polling rate" -msgstr "Rácio de votações" +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:542 -msgid "none" -msgstr "nenhum" +#: lib/solaar/ui/window.py:541 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" -#: lib/solaar/ui/window.py:543 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificações" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:638 -msgid "charging" -msgstr "a carregar" +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 +msgid "Serial" +msgstr "Série" -#: lib/solaar/ui/window.py:640 -msgid "last known" -msgstr "último conhecido" +#: lib/solaar/ui/window.py:553 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: lib/solaar/ui/window.py:647 -msgid "not encrypted" -msgstr "não encriptado" +#: lib/solaar/ui/window.py:555 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID de ligação sem fios" -#: lib/solaar/ui/window.py:651 -msgid "encrypted" -msgstr "encriptado" +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "ID do produto" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: lib/solaar/ui/window.py:562 +#, python-format +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:562 +msgid "Polling rate" +msgstr "Rácio de votações" + +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: lib/solaar/ui/window.py:585 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: lib/solaar/ui/window.py:622 +msgid "No device paired." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:635 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 +msgid "charging" +msgstr "a carregar" + +#: lib/solaar/ui/window.py:723 +msgid "last known" +msgstr "último conhecido" + +#: lib/solaar/ui/window.py:731 +msgid "not encrypted" +msgstr "não encriptado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:735 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "A ligação sem fios entre este dispositivo e o seu receptor não está " + "encriptada.\n" + "\n" + "Para dispositivos apontadores (ratos, trackballs, trackpads), este é " + "um problema de segurança menor.\n" + "\n" + "No entanto, é um problema de segurança maior para dispositivos de " + "entrada de texto (teclados, teclados numéricos).\n" + "porque o texto teclado pode ser \"cheirado\" de modo imperceptível " + "por terceiros que estejam dentro do alcance da ligação." + +#: lib/solaar/ui/window.py:744 +msgid "encrypted" +msgstr "encriptado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:746 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "A ligação sem fios entre este dispositivo e o seu receptor está " + "encriptada." + +#: lib/solaar/ui/window.py:759 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " dispositivos emparelhados." + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 dispositivo emparelhado." + +#, python-format +#~ msgid "Failed to unpair %s from %s." +#~ msgstr "Falha ao desemparelhar %s de %s." + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Encontrado um novo dispositivo" + +#~ msgid "If the device is already turned on,\n" +#~ "turn if off and on again." +#~ msgstr "Se o dispositivo já está ligado,\n" +#~ "desligue-o e volte a ligá-lo." + +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado" + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Apenas um dispositivo pode ser emparelhado com este receptor" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Deslocamento de Ecrã Suave" + +#, python-format +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "O receptor apenas suporta %d dispositivo(s) emparelhados." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "O receptor foi desligado." + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "id de USB" + +#, python-format +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Podem ser emparelhados até %d dispositivos com este receptor" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "fechado" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "aberto" + +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "emparelhar o novo dispositivo" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "dispositivos emparelhados" + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "tranca de emparelhamento é " diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 9c157d52..44c6f41e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n" "Last-Translator: Daniel Pavel \n" "Language-Team: none\n" @@ -18,207 +18,558 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" "%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "critical" -msgstr "aproape descărcată" +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscută" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "descărcată" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "full" -msgstr "plină" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "good" -msgstr "bună" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +msgid "critical" +msgstr "aproape descărcată" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "joasă" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "almost full" -msgstr "aproape plină" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "good" +msgstr "bună" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "full" +msgstr "plină" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "discharging" msgstr "în descarcare" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "recharging" msgstr "re-încărcare" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "invalid battery" -msgstr "baterie necorespunzătoare" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "almost full" +msgstr "aproape plină" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "charged" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "slow recharge" msgstr "încarcare inceată" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "invalid battery" +msgstr "baterie necorespunzătoare" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "thermal error" msgstr "eroare termică" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device not supported" -msgstr "periferic incompatibil" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "device timeout" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "sequence timeout" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "device not supported" +msgstr "periferic incompatibil" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "too many devices" msgstr "prea multe periferice" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Bootloader" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "sequence timeout" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +msgid "Bootloader" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Hardware" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Other" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is closed" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is open" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "conectat(ă)" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "deconectat(ă)" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:229 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 msgid "powered on" msgstr "a pornit" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscută" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Derulare fină" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Senzitivitate crescută la derularea verticală cu rotița." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Side Scrolling" msgstr "Derulare orizontală" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sentivitivate (PPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "Swap Fx function" msgstr "Inversează funcțiile Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Când este activ, tastele F1..F12 vor opera funcțiile speciale,\n" "și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor " "standard." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Când nu este activ, tastele F1..F12 vor opera functiile standard,\n" "și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor " "speciale." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Hand Detection" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sentivitivate (PPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Backlight" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Smart Shift" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " - "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Gesturi" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "lățime" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "înălțime" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 msgid "No paired devices." msgstr "Nici un periferic contectat." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." @@ -226,61 +577,66 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:212 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:214 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:96 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Receptor deconectat." +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Eroare de permisiuni" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Receptor Logitech detectat (%s), dar nu am permisiunea să-l deschid." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Dacă tocmai ați instalat Solaar, scoateți receptorul și re-" "introduceți-l." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Unpairing failed" msgstr "Deconectare eșuată" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Deconectarea %{device} de la %{receiver} a eșuat." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Receptorul a semnalat o eroare, fără alte detalii." @@ -294,193 +650,425 @@ msgstr "Afișează starea perifericelor conectate\n" msgid "GUI design" msgstr "Interfață grafica" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 +#: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "Testare" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "Documentație Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313 +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" msgstr "Despre" -#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:191 +#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Unpair" msgstr "Deconectează" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 msgid "Working" msgstr "Prelucrez" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Operațiunea a eșuat." -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 -msgid "connected" -msgstr "conectat(ă)" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326 -#: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Acțiune" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Taie" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Lipește" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Copiază" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Contor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "inactivă" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 msgid "Pairing failed" msgstr "Conectare eșuată" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Asigurați-vă că dispozitivul este în apropiere, iar bateria este " "încarcată." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "A fost detectat un nou periferic, dar nu este compatibil cu acest " "receptor." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 -#, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Receptorul suportă maxim %d periferic(e) contectate." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Alte detalii despre eroare nu sunt disponibile." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 msgid "Found a new device:" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Legătura fără fir nu este criptată" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:204 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format msgid "\n" "\n" - "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:207 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Porniți dispozitivul pe care doriți să-l conectați." -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Nu am găsit nici un receptor Logitech" -#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310 +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313 +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 msgid "no receiver" msgstr "nici un receptor" -#: lib/solaar/ui/tray.py:329 +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 msgid "no status" msgstr "stare necunoscută" -#: lib/solaar/ui/window.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:104 msgid "Scanning" msgstr "Caut" -#: lib/solaar/ui/window.py:131 +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 +#: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Wireless Link" msgstr "Legatură fără fir" -#: lib/solaar/ui/window.py:138 +#: lib/solaar/ui/window.py:144 msgid "Lighting" msgstr "Lumină" -#: lib/solaar/ui/window.py:167 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Show Technical Details" msgstr "Detalii tehnice" -#: lib/solaar/ui/window.py:180 +#: lib/solaar/ui/window.py:194 msgid "Pair new device" msgstr "Conectează periferic" -#: lib/solaar/ui/window.py:199 +#: lib/solaar/ui/window.py:213 msgid "Select a device" msgstr "Selectați un dispozitiv" -#: lib/solaar/ui/window.py:504 +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: lib/solaar/ui/window.py:506 -msgid "USB id" -msgstr "USB" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: lib/solaar/ui/window.py:515 +#: lib/solaar/ui/window.py:553 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/solaar/ui/window.py:516 +#: lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Wireless PID" msgstr "Cod WPID" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "ID produs" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 msgid "Polling rate" msgstr "Rată acces" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 msgid "none" msgstr "nici una" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 +#: lib/solaar/ui/window.py:585 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" -#: lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "No device paired." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:576 +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." @@ -488,33 +1076,59 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:578 +#: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:581 -#, python-format -msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822 -#, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "" - #: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "charging" msgstr "se încarcă" -#: lib/solaar/ui/window.py:641 +#: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "ultima valoare" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:731 msgid "not encrypted" msgstr "ne-criptată" -#: lib/solaar/ui/window.py:650 +#: lib/solaar/ui/window.py:735 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -527,61 +1141,69 @@ msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "within range." msgstr "Legătura fără fir nu este criptată." -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:744 msgid "encrypted" msgstr "criptată" -#: lib/solaar/ui/window.py:659 +#: lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Legătura fără fir este criptată." -#: lib/solaar/ui/window.py:672 +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:820 -#, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "" - -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "închis" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "deschis" - -#~ msgid "pairing lock is " -#~ msgstr "lacătul de contectare este " +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " periferice contectate." #~ msgid "1 paired device." #~ msgstr "Un periferic contectat." -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr " periferice contectate." - -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "lucși" - #~ msgid "Found a new device" #~ msgstr "Periferic nou detectat" -#~ msgid "pair new device" -#~ msgstr "conectează periferic nou" - -#~ msgid "No device paired" -#~ msgstr "Nici un periferic conectat" - -#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Acest receptor suportă maxim %d periferice conectate" - -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "periferice conectate" - -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat" - #~ msgid "If the device is already turned on,\n" #~ "turn if off and on again." #~ msgstr "Dacă dispozitivul este deja pornit,\n" #~ "opriți-l și porniți-l din nou." + +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Nici un periferic conectat" + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Derulare fină" + +#, python-format +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Receptorul suportă maxim %d periferic(e) contectate." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Receptor deconectat." + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB" + +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Acest receptor suportă maxim %d periferice conectate" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "închis" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lucși" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "deschis" + +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "conectează periferic nou" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "periferice conectate" + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "lacătul de contectare este " diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a02f163e..3d8ea3aa 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:12+0200\n" "Last-Translator: Dmitry Ryazantcev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,145 +19,137 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "critical" -msgstr "критический" +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "full" -msgstr "полный" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "good" -msgstr "средний" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +msgid "critical" +msgstr "критический" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "низкий" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "almost full" -msgstr "почти полная" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "good" +msgstr "средний" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "заряжено" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "full" +msgstr "полный" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "discharging" msgstr "разряжается" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "recharging" msgstr "перезаряжается" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "invalid battery" -msgstr "недопустимая батарея" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "almost full" +msgstr "почти полная" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "charged" +msgstr "заряжено" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "slow recharge" msgstr "медленная разрядка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "invalid battery" +msgstr "недопустимая батарея" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "thermal error" msgstr "тепловая ошибка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device not supported" -msgstr "устройство не поддерживается" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "device timeout" msgstr "тайм аут устройства" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "sequence timeout" -msgstr "тайм аут последовательности" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "device not supported" +msgstr "устройство не поддерживается" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "too many devices" msgstr "слишком много устройств" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Bootloader" -msgstr "Загрузчик" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "sequence timeout" +msgstr "тайм аут последовательности" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "Прошивка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +msgid "Bootloader" +msgstr "Загрузчик" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is closed" msgstr "сопряжение заблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is open" msgstr "сопряжение разблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "соединено" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "не сопряжено" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:229 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 msgid "powered on" msgstr "включено" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Обнаружение рук" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Плавная прокрутка" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Side Scrolling" msgstr "Горизонтальная прокрутка" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -165,65 +157,422 @@ msgstr "Когда отключено, нажатие на колесо сбо "пользовательские события нажатия, вместо стандартных\n" "событий горизонтальной прокрутки." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Чувствительность (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "Swap Fx function" msgstr "Сменить поведение Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Если включено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n" "их дополнительную функцию и вы должны будете зажать\n" "кнопку FN для активации их стандартной функции." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Если выключено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n" "их стандартную функцию и вы должны будете зажать\n" "кнопку FN для активации их дополнительной функции." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Обнаружение рук" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Чувствительность (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Backlight" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Smart Shift" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " - "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "Автоматически переключать режим колесика между пошаговой и " - "сверхбыстрой прокруткой.\n" - "Колесико мыши всегда свободно при значении 0 и заблокировано при 50" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Жесты" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "ширина" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "высота" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 msgid "No paired devices." msgstr "Нет сопряженных устройств." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." @@ -231,61 +580,66 @@ msgstr[0] "%(count)s сопряженное устройство." msgstr[1] "%(count)s сопряженные устройства." msgstr[2] "%(count)s сопряженных устройств." -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Батарея: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Батарея: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Освещенность: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:212 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:214 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/listener.py:96 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Приёмник был извлечен." +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Ошибка доступа" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Найден приёмник Logitech (%s), но нет прав для доступа к нему." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Если это первый запуск Solaar, попробуйте извлечь и снова вставить " "приёмник." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Unpairing failed" msgstr "Отмена сопряжения не удалась" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Приёмник вернул ошибку, без дополнительных деталей." @@ -299,192 +653,424 @@ msgstr "Показывает статус устройств, подсоеди msgid "GUI design" msgstr "Дизайн интерфейса" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 +#: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "Тестирование" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "Документация Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313 +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" msgstr "О программе" -#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:191 +#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Unpair" msgstr "Отмена сопряжения" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 msgid "Working" msgstr "Работает" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Операция чтения/записи не удалась." -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 -msgid "connected" -msgstr "соединено" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326 -#: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Счётчик" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "нет соединения" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 msgid "Pairing failed" msgstr "Сопряжение не удалось" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея " "заряжена." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Обнаружено новое устройство, но оно не совместимо с этим приёмником." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 -#, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Приёмник поддерживает только %d сопряженных устройств(а)." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Дополнительные детали об этой ошибке не доступны." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 msgid "Found a new device:" msgstr "Найдено новое устройство:" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: новое сопряженное устройство" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:204 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format msgid "\n" "\n" - "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:207 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Включите устройство, с которым вы хотите создать сопряжение." -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Приёмник Logitech не найден" -#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310 +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313 +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 msgid "no receiver" msgstr "нет приёмника" -#: lib/solaar/ui/tray.py:329 +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 msgid "no status" msgstr "нет статуса" -#: lib/solaar/ui/window.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:104 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" -#: lib/solaar/ui/window.py:131 +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 +#: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Wireless Link" msgstr "Беспроводное соединение" -#: lib/solaar/ui/window.py:138 +#: lib/solaar/ui/window.py:144 msgid "Lighting" msgstr "Подсветка" -#: lib/solaar/ui/window.py:167 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Show Technical Details" msgstr "Показать технические детали" -#: lib/solaar/ui/window.py:180 +#: lib/solaar/ui/window.py:194 msgid "Pair new device" msgstr "Новое сопряженное устройство" -#: lib/solaar/ui/window.py:199 +#: lib/solaar/ui/window.py:213 msgid "Select a device" msgstr "Выбор устройства" -#: lib/solaar/ui/window.py:504 +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: lib/solaar/ui/window.py:506 -msgid "USB id" -msgstr "Идент. USB" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Serial" msgstr "Серийный ном." -#: lib/solaar/ui/window.py:515 +#: lib/solaar/ui/window.py:553 msgid "Index" msgstr "Номер" -#: lib/solaar/ui/window.py:516 +#: lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Wireless PID" msgstr "Беспров. PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "ID изделия" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d мс (%(rate_hz)dГц)" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 msgid "Polling rate" msgstr "Част. опроса" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 msgid "none" msgstr "нет" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 +#: lib/solaar/ui/window.py:585 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "No device paired." msgstr "Нет сопряженных устройств." -#: lib/solaar/ui/window.py:576 +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." @@ -495,33 +1081,59 @@ msgstr[1] "До %(max_count)s устройств может быть со msgstr[2] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим " "приёмником." -#: lib/solaar/ui/window.py:578 +#: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Только одно устройство может быть сопряжено с этим приёмником." -#: lib/solaar/ui/window.py:581 +#: lib/solaar/ui/window.py:639 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822 -#, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "%(battery_percent)d%%" +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:639 +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "charging" msgstr "заряжается" -#: lib/solaar/ui/window.py:641 +#: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "последнее известное" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:731 msgid "not encrypted" msgstr "не зашифровано" -#: lib/solaar/ui/window.py:650 +#: lib/solaar/ui/window.py:735 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -543,26 +1155,52 @@ msgstr "Беспроводное соединение между этим ус "т.к. вводимый текст может быть \"подслушан\" незаметно кем-то еще в " "радиусе передачи." -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:744 msgid "encrypted" msgstr "зашифровано" -#: lib/solaar/ui/window.py:659 +#: lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником " "зашифровано." -#: lib/solaar/ui/window.py:672 +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d люкс" -#: lib/solaar/ui/window.py:820 #, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "%(battery_level)s" +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" + +#, python-format +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" + +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "Автоматически переключать режим колесика между пошаговой и " +#~ "сверхбыстрой прокруткой.\n" +#~ "Колесико мыши всегда свободно при значении 0 и заблокировано при 50" #~ msgid "If the device is already turned on,\n" #~ "turn if off and on again." #~ msgstr "Если устройство уже включено,\n" #~ "выключите и включите его снова." + +#~ msgid "Smart Shift" +#~ msgstr "Smart Shift" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Плавная прокрутка" + +#, python-format +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Приёмник поддерживает только %d сопряженных устройств(а)." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Приёмник был извлечен." + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "Идент. USB" diff --git a/po/solaar.pot b/po/solaar.pot index 37f2af82..3a8ef87d 100644 --- a/po/solaar.pot +++ b/po/solaar.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2020-12-30 13:37+0100\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -182,372 +182,380 @@ msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "Swap Fx function" +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 msgid "Scroll Wheel Rachet" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " "mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Backlight" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 msgid "Key/Button Actions" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 msgid "Disable keys" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 msgid "Change keys to match OS." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 msgid "Set OS" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Change Host" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 msgid "Gestures" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 msgid "Gesture params" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 msgid "DPI Sliding Adjustment" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " "DPI button." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 msgid "Divert crown events" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 msgid "Divert G Keys" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Performs a left click." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Single tap" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 msgid "Performs a right click." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 msgid "Double tap" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 msgid "Performs a double click." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Tap and drag" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "Suppress tap and edge gestures" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 msgid "Scroll with one finger" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Scrolls." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "Scrolls vertically." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "Natural scrolling" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Thumbwheel" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 msgid "Spread to zoom in." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 msgid "Left" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 msgid "Left-most coordinate." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 msgid "Top-most coordinate." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 msgid "top" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 msgid "Width." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 msgid "width" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 msgid "Height." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 msgid "height" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 msgid "Cursor speed." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 msgid "Scale" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "" @@ -588,11 +596,11 @@ msgstr "" msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/solaar/gtk.py:143 +#: lib/solaar/gtk.py:148 msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" msgstr "" -#: lib/solaar/gtk.py:146 +#: lib/solaar/gtk.py:151 msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" msgstr "" @@ -625,20 +633,20 @@ msgstr "" msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/about.py:38 +#: lib/solaar/ui/about.py:39 msgid "Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/about.py:47 +#: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 +#: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/about.py:56 +#: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "" @@ -878,8 +886,8 @@ msgstr "" msgid "Add argument" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:316 -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:749 +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "" @@ -919,7 +927,7 @@ msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 @@ -942,19 +950,19 @@ msgstr "" msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:59 +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:325 +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 msgid "no receiver" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/tray.py:319 +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 msgid "no status" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8ca62bac..c818fadc 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,725 +3,1290 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2013. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-02 23:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-03 03:10+0200\n" -"Last-Translator: John Erling Blad \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" -"X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" + "PO-Revision-Date: 2020-08-03 03:10+0200\n" + "Last-Translator: John Erling Blad \n" + "Language-Team: none\n" + "Language: sv\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.3\n" + "X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n" + "X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n" + +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "tom" +msgid "empty" +msgstr "tom" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "critical" -msgstr "kritisk" +msgid "critical" +msgstr "kritisk" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "låg" +msgid "low" +msgstr "låg" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "good" -msgstr "normal" +msgid "good" +msgstr "normal" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "full" -msgstr "full" +msgid "full" +msgstr "full" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "discharging" -msgstr "urladdning" +msgid "discharging" +msgstr "urladdning" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "recharging" -msgstr "uppladdning" +msgid "recharging" +msgstr "uppladdning" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "almost full" -msgstr "nästan full" +msgid "almost full" +msgstr "nästan full" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "charged" -msgstr "laddad" +msgid "charged" +msgstr "laddad" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "slow recharge" -msgstr "långsam laddning" +msgid "slow recharge" +msgstr "långsam laddning" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "invalid battery" -msgstr "batterifel" +msgid "invalid battery" +msgstr "batterifel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "thermal error" -msgstr "termiskt fel" +msgid "thermal error" +msgstr "termiskt fel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device timeout" -msgstr "enheten svarade inte" +msgid "device timeout" +msgstr "enheten svarade inte" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "device not supported" -msgstr "enheten stöds inte" +msgid "device not supported" +msgstr "enheten stöds inte" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "too many devices" -msgstr "för många enheter" +msgid "too many devices" +msgstr "för många enheter" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "sequence timeout" -msgstr "sekvens timout" +msgid "sequence timeout" +msgstr "sekvens timout" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Firmware" -msgstr "Fastvara" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 +msgid "Firmware" +msgstr "Fastvara" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Bootloader" -msgstr "Starthanterar" +msgid "Bootloader" +msgstr "Starthanterar" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Hardware" -msgstr "Hårdvara" +msgid "Hardware" +msgstr "Hårdvara" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Other" -msgstr "Annan" +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "kopplingslåset är stängt" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "kopplingslåset är stängt" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "kopplingslåset är öppet" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "kopplingslåset är öppet" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:187 lib/solaar/ui/notify.py:119 -msgid "unpaired" -msgstr "inte parkopplad" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "ansluten" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:238 -msgid "powered on" -msgstr "påslagen" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:664 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 +msgid "unpaired" +msgstr "inte parkopplad" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Handavkänning" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 +msgid "powered on" +msgstr "påslagen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Tänd belysning, om en hand hålls över tangentbordet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Handavkänning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Hög känslighet för vertikal rullning med hjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Tänd belysning, om en hand hålls över tangentbordet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Mjuk rullning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:216 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Siderullning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Hög känslighet för vertikal rullning med hjulet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Vid avaktivering, kommer tryckningar sidledes på rullhjulet\n" -"fungera som specialknappar istället för standard sidrulling." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Siderullning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "Rullning med hög upplösning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Vid avaktivering, kommer tryckningar sidledes på rullhjulet\n" + "fungera som specialknappar istället för standard sidrulling." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "HID++ rullning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Stänger effektivt av rullning i Linux." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "HID++ läge för vertikal rullning med hjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "HID++ läge för vertikal rullning med hjulet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:230 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "Invertera hög hjulupplösning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Stänger effektivt av rullning i Linux." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:231 -msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." -msgstr "Invertera riktning för vertikal rullning med hög känslighet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "Hjulupplösning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:235 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Skifta Fx-funktion" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Vid aktivering, kommer F1–12-tangenterna få sina specialfunktioner,\n" -"och du behöver trycka ned FN-tangenten för att komma åt dess normala " -"funktioner." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Vid avaktivering, kommer F1–12-tangenterna få sina standardfunktioner,\n" -"och du behöver trycka ned FN-tangenten för att komma åt dess " -"spesicalfunktioner." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:244 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Känslighet (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Skifta Fx-funktion" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Känslighet (pekarhastighet)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Vid aktivering, kommer F1–12-tangenterna få sina specialfunktioner,\n" + "och du behöver trycka ned FN-tangenten för att komma åt dess normala " + "funktioner." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Hastighetsmultiplikator för mus (256 är normal multiplikator)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Vid avaktivering, kommer F1–12-tangenterna få sina " + "standardfunktioner,\n" + "och du behöver trycka ned FN-tangenten för att komma åt dess " + "spesicalfunktioner." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Smart skift" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "" -"Växla automatiskt mushjulet mellan spärr- och frispinn-läge.\n" -"Mushjulet är alltid fritt vid 0 och låses alltid vid 50" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Känslighet (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 -msgid "Backlight" -msgstr "Bakbelysning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Känslighet (pekarhastighet)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Slå på eller stäng av belysningen på tangentbordet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Hastighetsmultiplikator för mus (256 är normal multiplikator)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Ändra åtgärden för tangenten eller knappen." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:258 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Ändring av viktiga åtgärder (till exempel för vänster musknapp) kan " -"resultera i ett oanvändbart system." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Backlight" +msgstr "Bakbelysning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 -msgid "Disable keys" -msgstr "Inaktivera tangenter" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Slå på eller stäng av belysningen på tangentbordet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Inaktivera specifika tangentbordstangenter." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Byt tangenter för att matcha OS." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Ändra åtgärden för tangenten eller knappen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 -msgid "Set OS" -msgstr "Ställa in OS" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "Ändring av viktiga åtgärder (till exempel för vänster musknapp) kan " + "resultera i ett oanvändbart system." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -msgid "Change Host" -msgstr "Byt värd" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Byt ko till en annan värd" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 -msgid "HID++ Thumb Scrolling" -msgstr "HID++ thumrullning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "Inaktivera tangenter" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -msgstr "Stänger effektivt av tumrullning i Linux." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Inaktivera specifika tangentbordstangenter." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -msgstr "HID ++ -läge för horisontell rullning med tumhjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Byt tangenter för att matcha OS." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "Invert thumb scroll direction." -msgstr "Invertera tumrulleriktningen." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "Ställa in OS" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "Thumb Scroll Invert" -msgstr "Invertera tumrullningen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "Byt värd" -#: lib/logitech_receiver/status.py:106 -msgid "No paired devices." -msgstr "Inga enheter är parkopplade." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Byt ko till en annan värd" -#: lib/logitech_receiver/status.py:107 lib/solaar/ui/window.py:598 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "HID ++ -läge för horisontell rullning med tumhjulet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Stänger effektivt av tumrullning i Linux." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Gester" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "bredd" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "höjd" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s parade enhet." -msgstr[1] "%(count)s parade enheter." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 +msgid "No paired devices." +msgstr "Inga enheter är parkopplade." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batteri: %(level)s" +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s parade enhet." +msgstr[1] "%(count)s parade enheter." #: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batteri: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batteri: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:176 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Belysning: %(level)s lux" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batteri: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:232 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Belysning: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:234 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/solaar/gtk.py:143 -msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" -msgstr "Solaar beror på en udev-fil som inte finns" - -#: lib/solaar/gtk.py:146 -msgid "" -"For more information see the Solaar installation directions\n" -"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -msgstr "" -"Mer information finns i Solaar-installationsanvisningarna\n" -"på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" - -#: lib/solaar/listener.py:97 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Mottagaren kopplades ur." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 -msgid "Permissions error" -msgstr "Behörighetsfel" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "" -"En Logitech mottagare hittades (%s), fast saknar behörighet till att öppna " -"den." +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar beror på en udev-fil som inte finns" + +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "Mer information finns i Solaar-installationsanvisningarna\n" + "på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Om du just installerade solaar, prova koppla ur mottagaren och anslut den " -"sedan igen." +msgid "Permissions error" +msgstr "Behörighetsfel" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#, python-format +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "En Logitech mottagare hittades (%s), fast saknar behörighet till att " + "öppna den." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Kunde inte bryta parkoppling" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Misslyckades att bryta parkoppling mellan %{device} och %{receiver}." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Om du just installerade solaar, prova koppla ur mottagaren och " + "anslut den sedan igen." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Mottagaren rapporterade ett fel, utan specifika detaljer." +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Kunde inte bryta parkoppling" -#: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Visar status för enheter kopplade till\n" -"din trådlösa Logitech mottagare." +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Misslyckades att bryta parkoppling mellan %{device} och %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "GUI design" -msgstr "GUI utseende" +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Mottagaren rapporterade ett fel, utan specifika detaljer." -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Prövar" +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Visar status för enheter kopplade till\n" + "din trådlösa Logitech mottagare." -#: lib/solaar/ui/about.py:56 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Logitech dokumentation" +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "GUI utseende" -#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:325 -msgid "About" -msgstr "Om" +#: lib/solaar/ui/about.py:50 +msgid "Testing" +msgstr "Prövar" + +#: lib/solaar/ui/about.py:57 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech dokumentation" + +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 +msgid "About" +msgstr "Om" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 -#: lib/solaar/ui/window.py:202 -msgid "Unpair" -msgstr "Ta bort parkoppling" +#: lib/solaar/ui/window.py:205 +msgid "Unpair" +msgstr "Ta bort parkoppling" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:180 -msgid "Working" -msgstr "Lyckades" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:183 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Läsning/Skrivning misslyckades." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "connected" -msgstr "ansluten" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 +msgid "Working" +msgstr "Lyckades" -#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316 -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "offline" -msgstr "avstängd" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Läsning/Skrivning misslyckades." + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 +msgid "offline" +msgstr "avstängd" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Parkoppling misslyckades" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Parkoppling misslyckades" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Se till så att enheten är inom räckhåll, och har tillräckligt laddat batteri." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Se till så att enheten är inom räckhåll, och har tillräckligt laddat " + "batteri." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "En ny enhet upptäcktes, fast den är ukompatibel med denna mottakeren." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "En ny enhet upptäcktes, fast den är ukompatibel med denna mottakeren." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Fler parade enheter än mottagaren kan stödja." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Fler parade enheter än mottagaren kan stödja." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Inga ytterligare information är tillgänglig om felet." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Inga ytterligare information är tillgänglig om felet." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Hittade en ny enhet:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Hittade en ny enhet:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Den trådlösa anslutningen är okrypterad" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Den trådlösa anslutningen är okrypterad" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: koppla ihop enhet" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: koppla ihop enhet" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "Om enheten redan är påslagen, stäng av og slå den på igen." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Denna mottagare har %d parning kvar." -msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Denna mottagare har %d parningar kvar." +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "\n" + "Denna mottagare har %d parning kvar." +msgstr[1] "\n" + "\n" + "Denna mottagare har %d parningar kvar." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Om du avbryter vid detta tillfälle kommer inte en parning att användas." +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Om du avbryter vid detta tillfälle kommer inte en parning att " + "användas." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Sätt på enheten du vill parkoppla." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Sätt på enheten du vill parkoppla." -#: lib/solaar/ui/tray.py:59 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Ingen Logitech mottagare hittades" +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Ingen Logitech mottagare hittades" -#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:322 -msgid "Quit" -msgstr "Stäng" +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 +msgid "Quit" +msgstr "Stäng" -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 -msgid "no receiver" -msgstr "ingen mottagare" +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +msgid "no receiver" +msgstr "ingen mottagare" -#: lib/solaar/ui/tray.py:319 -msgid "no status" -msgstr "ingen status" +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +msgid "no status" +msgstr "ingen status" -#: lib/solaar/ui/window.py:103 -msgid "Scanning" -msgstr "Söker" +#: lib/solaar/ui/window.py:104 +msgid "Scanning" +msgstr "Söker" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 -msgid "Battery" -msgstr "Batteri" +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 +msgid "Battery" +msgstr "Batteri" -#: lib/solaar/ui/window.py:139 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Trådlös anslutning" +#: lib/solaar/ui/window.py:140 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Trådlös anslutning" -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Lighting" -msgstr "Belysning" +#: lib/solaar/ui/window.py:144 +msgid "Lighting" +msgstr "Belysning" -#: lib/solaar/ui/window.py:175 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Visa tekniska detaljer" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Visa tekniska detaljer" -#: lib/solaar/ui/window.py:191 -msgid "Pair new device" -msgstr "Parkoppla en ny enhet" +#: lib/solaar/ui/window.py:194 +msgid "Pair new device" +msgstr "Parkoppla en ny enhet" -#: lib/solaar/ui/window.py:210 -msgid "Select a device" -msgstr "Välj en enhet" +#: lib/solaar/ui/window.py:213 +msgid "Select a device" +msgstr "Välj en enhet" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Path" -msgstr "Sökväg" +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "USB id" -msgstr "USB-id" +#: lib/solaar/ui/window.py:541 +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -#: lib/solaar/ui/window.py:546 lib/solaar/ui/window.py:548 -msgid "Serial" -msgstr "Seriell" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 +msgid "Serial" +msgstr "Seriell" -#: lib/solaar/ui/window.py:534 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Trådlös-PID" +#: lib/solaar/ui/window.py:553 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: lib/solaar/ui/window.py:555 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Trådlös-PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -#, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "Polling rate" -msgstr "Uppdateringshastighet" +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "Produkt-ID" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "none" -msgstr "ingen" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: lib/solaar/ui/window.py:560 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifikation" +#: lib/solaar/ui/window.py:559 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" -#: lib/solaar/ui/window.py:597 -msgid "No device paired." -msgstr "Ingen enhet kopplad." - -#: lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Upp till %(max_count)s enhet kan kopplas till denna mottagare." -msgstr[1] "Upp till %(max_count)s enheter kan kopplas till denna mottagare." +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:610 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Endast en enhet kan kopplas ihop med denna mottagare." +#: lib/solaar/ui/window.py:562 +msgid "Polling rate" +msgstr "Uppdateringshastighet" -#: lib/solaar/ui/window.py:614 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: lib/solaar/ui/window.py:585 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifikation" + +#: lib/solaar/ui/window.py:622 +msgid "No device paired." +msgstr "Ingen enhet kopplad." + +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Denna mottagare har %d parning kvar." -msgstr[1] "Denna mottagare har %d parningar kvar." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Upp till %(max_count)s enhet kan kopplas till denna " + "mottagare." +msgstr[1] "Upp till %(max_count)s enheter kan kopplas till denna " + "mottagare." -#: lib/solaar/ui/window.py:679 lib/solaar/ui/window.py:681 -msgid "next " -msgstr "nästa " +#: lib/solaar/ui/window.py:635 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Endast en enhet kan kopplas ihop med denna mottagare." -#: lib/solaar/ui/window.py:684 -msgid "charging" -msgstr "laddar" +#: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Denna mottagare har %d parning kvar." +msgstr[1] "Denna mottagare har %d parningar kvar." -#: lib/solaar/ui/window.py:686 -msgid "last known" -msgstr "senast kända" +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "not encrypted" -msgstr "okrypterad" +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:697 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och mottagaren är " -"okrypterad\n" -"\n" -"För pekdon (möss, styrkulor, pekplattor), är detta inget stort " -"säkerhetsproblem.\n" -"\n" -"Men för textinmatande enheter (tangentbord, numpads) är denna " -"säkerhetsbrist\n" -"allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas upp av tredje part som\n" -"befinner sig inom enhetens räckhåll." +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:706 -msgid "encrypted" -msgstr "krypterad" +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:708 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och dess mottagare är " -"krypterad." +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:721 +msgid "charging" +msgstr "laddar" + +#: lib/solaar/ui/window.py:723 +msgid "last known" +msgstr "senast kända" + +#: lib/solaar/ui/window.py:731 +msgid "not encrypted" +msgstr "okrypterad" + +#: lib/solaar/ui/window.py:735 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och mottagaren är " + "okrypterad\n" + "\n" + "För pekdon (möss, styrkulor, pekplattor), är detta inget stort " + "säkerhetsproblem.\n" + "\n" + "Men för textinmatande enheter (tangentbord, numpads) är denna " + "säkerhetsbrist\n" + "allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas upp av tredje " + "part som\n" + "befinner sig inom enhetens räckhåll." + +#: lib/solaar/ui/window.py:744 +msgid "encrypted" +msgstr "krypterad" + +#: lib/solaar/ui/window.py:746 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och dess mottagare " + "är krypterad." + +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" -#~ msgid "" -#~ "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "" -#~ "Om enheten redan är igång,\n" -#~ "stäng av den och sätt på den igen." +#~ msgid "\n" +#~ "\n" +#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "\n" +#~ "\n" +#~ "Denna mottagare har %d parning(er) kvar." -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren" +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr "parkopplade enheter." -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "parkopplade enheter" +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" -#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren" +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" -#~ msgid "No device paired" -#~ msgstr "Inga enheter parkopplade" +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 parkopplad enhet." -#~ msgid "pair new device" -#~ msgstr "parkoppla ny enhet" +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Åtgärder" -#~ msgid "Found a new device" -#~ msgstr "Ny enhet har hittats" +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "Växla automatiskt mushjulet mellan spärr- och frispinn-" +#~ "läge.\n" +#~ "Mushjulet är alltid fritt vid 0 och låses alltid vid 50" -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "lux" +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Ny enhet har hittats" -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr "parkopplade enheter." +#~ msgid "HID++ Scrolling" +#~ msgstr "HID++ rullning" -#~ msgid "1 paired device." -#~ msgstr "1 parkopplad enhet." +#~ msgid "HID++ Thumb Scrolling" +#~ msgstr "HID++ thumrullning" -#~ msgid "pairing lock is " -#~ msgstr "parkopplingsläget är " +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Rullning med hög upplösning" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "aktiverat" +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Invertera hög hjulupplösning" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "inaktiverat" +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." +#~ msgstr "Invertera riktning för vertikal rullning med hög känslighet." -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +#~ msgstr "Inverteringsläge med hög känslighet för vertikal rullning." -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" +#~ msgid "If the device is already turned on,\n" +#~ "turn if off and on again." +#~ msgstr "Om enheten redan är igång,\n" +#~ "stäng av den och sätt på den igen." -#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -#~ msgstr "Inverteringsläge med hög känslighet för vertikal rullning." +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Om enheten redan är påslagen, stäng av og slå den på igen." -#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "Denna mottagare har %d parning(er) kvar." +#~ msgid "Invert thumb scroll direction." +#~ msgstr "Invertera tumrulleriktningen." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Denna mottagare har %d parning(er) kvar." +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Inga enheter parkopplade" -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "Mottagaren klarar bara %d parkopplad(e) enhet(er)." +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren" -#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." -#~ msgstr "Oväntat enhetsnummer (%s) i meddelandet %s." +#~ msgid "Smart Shift" +#~ msgstr "Smart skift" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Mjuk rullning" + +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Mottagaren klarar bara %d parkopplad(e) enhet(er)." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Mottagaren kopplades ur." + +#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "Denna mottagare har %d parning(er) kvar." + +#~ msgid "Thumb Scroll Invert" +#~ msgstr "Invertera tumrullningen" + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB-id" + +#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." +#~ msgstr "Oväntat enhetsnummer (%s) i meddelandet %s." + +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren" + +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "Hjulupplösning" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "inaktiverat" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" + +#~ msgid "next " +#~ msgstr "nästa " + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "aktiverat" + +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "parkoppla ny enhet" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "parkopplade enheter" + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "parkopplingsläget är " diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 934af0d8..80b70d9e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-11 17:35+0200\n" "Last-Translator: Behzat Erte \n" "Language-Team: Behzat Erte \n" @@ -18,145 +18,137 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "critical" -msgstr "kritik" +#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "boş" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "full" -msgstr "dolu" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "good" -msgstr "iyi" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +msgid "critical" +msgstr "kritik" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "az" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "almost full" -msgstr "nerdeyse dolu" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "good" +msgstr "iyi" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "full" +msgstr "dolu" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "discharging" msgstr "deşarj" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "recharging" msgstr "şarj ediliyor" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "invalid battery" -msgstr "geçersiz pil" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "almost full" +msgstr "nerdeyse dolu" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "charged" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "slow recharge" msgstr "yavaş yeniden doldurma" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "invalid battery" +msgstr "geçersiz pil" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "thermal error" msgstr "ısı hatası" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device not supported" -msgstr "aygıt desteklenmiyor" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "device timeout" msgstr "aygıt zaman aşımı" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "sequence timeout" -msgstr "tekrarlama zaman aşımı" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "device not supported" +msgstr "aygıt desteklenmiyor" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "too many devices" msgstr "birden çok aygıt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Bootloader" -msgstr "Önyükleme Yazılımı" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "sequence timeout" +msgstr "tekrarlama zaman aşımı" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "Donanım Yazılımı" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +msgid "Bootloader" +msgstr "Önyükleme Yazılımı" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is closed" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is open" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +msgid "connected" +msgstr "bağlı" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "eşleşmemiş" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:229 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 msgid "powered on" msgstr "açık" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Hand Detection" +msgstr "El Algılama" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Düz kaydırma" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Eller klavyenin üzerindeyken aydınlanmayı aç." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Tekerleği dikey kaydırma için yüksek hasasiyet kipi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Side Scrolling" msgstr "Yana Kaydırma" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -164,121 +156,485 @@ msgstr "Devredışı olduğunda, tekerleğin yanına basmak standart yana kayd "komutu yerine\n" "özel tuş komutunu gönderir. " -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Duyarlılık (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "Swap Fx function" msgstr "Fx işlevlerini takasla" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "F1..F12 tuşları özel işlevler için ayarlandığında,\n" "FN tuşuna basılı tutarak standart işlevlerini aktif edebilirsiniz. " -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "F1..F12 tuşları standart işlevler için ayarlandığında,\n" "FN tuşuna basılı tutarak özel işlevlerini aktif edebilirsiniz." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Hand Detection" -msgstr "El Algılama" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Eller klavyenin üzerindeyken aydınlanmayı aç." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Duyarlılık (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Backlight" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Smart Shift" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +msgid "Key/Button Actions" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " - "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +msgid "Change the action for the key or button." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +msgid "Set OS" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Change Host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Gestures" +msgstr "Hareketler" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +msgid "Gesture params" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " + "DPI button." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +msgid "Divert crown events" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Performs a left click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Single tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Performs a right click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Double tap" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +msgid "Performs a double click." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Tap and drag" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scrolls." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "Width." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +msgid "width" +msgstr "genişlik" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "Height." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +msgid "height" +msgstr "yükseklik" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Cursor speed." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:108 msgid "No paired devices." msgstr "Eşleşmiş aygıt yok." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:212 +#: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:214 +#: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:96 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Alıcı çıkartıldı." +#: lib/solaar/gtk.py:148 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 +#: lib/solaar/gtk.py:151 +msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" + "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Yetki hatası" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Logitech Alıcısı bulundu (%s), fakat açmak için yetki yok." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Eğer Solaar'ı yeni yüklediyseniz, alıcıyı çıkartıp tekrar takın." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Unpairing failed" msgstr "Eş ayrıma hatalı" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "%{device}, %{receiver}'dan ayrımı başarısız oldu." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Alıcı hata döndü, bu hata hakkında ayrıntı mevcut değil." @@ -292,225 +648,480 @@ msgstr "Aygıtın durumu kablosuz Logitech alıcılarına\n" msgid "GUI design" msgstr "GUI tasarımı" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 +#: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "Test et" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitech belgeleri" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313 +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:191 +#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Unpair" msgstr "Eş ayrıma" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to allow changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 +msgid "Click to prevent changes." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Okuma/yazma işlemi hatası." -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 -msgid "connected" -msgstr "bağlı" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326 -#: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "Built-in rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +msgid "User-defined rules" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +msgid "Sub-rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +msgid "[empty]" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +msgid "Insert here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +msgid "Insert above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +msgid "Insert below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +msgid "Paste here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +msgid "Paste above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +msgid "Paste below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste rule here" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +msgid "Paste rule above" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +msgid "Paste rule below" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +msgid "Flatten" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +msgid "Or" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +msgid "And" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Key press" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +msgid "Mouse click" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +msgid "Insert new rule" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +msgid "Negate" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +msgid "Wrap with" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +msgid "Count" +msgstr "Say" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +msgid "Add argument" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "çevrimdışı" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 msgid "Pairing failed" msgstr "Eşleme başarısız" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Aygıtınızın kapsam alanı içerisinde olduğundan, pilin çalıştığından " "veya şarjının tam olduğundan emin olun." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Aygıt algılandı fakat bu alıcı ile uyumlu değil." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 -#, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Alıcı sadece %d tane eşleşmiş aygıt(lar) destekler." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Hata hakkında daha fazla ayrıntı mevcut değil. " -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 msgid "Found a new device:" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Kablosuz bağlantı şifrelenmemiş" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:204 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format msgid "\n" "\n" - "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:207 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Eşleştirmek istediğiniz aygıtı açın." -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 +#: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Hiçbir Logitech alıcısı bulunamadı" -#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310 +#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313 +#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 msgid "no receiver" msgstr "alıcı yok" -#: lib/solaar/ui/tray.py:329 +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 msgid "no status" msgstr "durum yok" -#: lib/solaar/ui/window.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:104 msgid "Scanning" msgstr "Taranıyor" -#: lib/solaar/ui/window.py:131 +#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery" msgstr "Pil" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 +#: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Wireless Link" msgstr "Kablosuz Bağlantı" -#: lib/solaar/ui/window.py:138 +#: lib/solaar/ui/window.py:144 msgid "Lighting" msgstr "Aydınlatma" -#: lib/solaar/ui/window.py:167 +#: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Show Technical Details" msgstr "Teknik Ayrıntıları Göster" -#: lib/solaar/ui/window.py:180 +#: lib/solaar/ui/window.py:194 msgid "Pair new device" msgstr "Yeni aygıt eşle" -#: lib/solaar/ui/window.py:199 +#: lib/solaar/ui/window.py:213 msgid "Select a device" msgstr "Aygıtı seç" -#: lib/solaar/ui/window.py:504 +#: lib/solaar/ui/window.py:331 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: lib/solaar/ui/window.py:506 -msgid "USB id" -msgstr "USB kimliği" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "USB ID" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Serial" msgstr "Seri" -#: lib/solaar/ui/window.py:515 +#: lib/solaar/ui/window.py:553 msgid "Index" msgstr "Dizin" -#: lib/solaar/ui/window.py:516 +#: lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Wireless PID" msgstr "Kablosuz bağlantı kimliği" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:557 +msgid "Product ID" +msgstr "Ürün Kimliği" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Protocol" msgstr "İletim kuralı" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:562 msgid "Polling rate" msgstr "Bulunan yerden okunma hızı" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:573 +msgid "Unit ID" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:584 msgid "none" msgstr "yok" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 +#: lib/solaar/ui/window.py:585 msgid "Notifications" msgstr "Uyarılar" -#: lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "No device paired." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:576 +#: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:578 +#: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:581 -#, python-format -msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822 -#, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "" - #: lib/solaar/ui/window.py:639 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:694 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:702 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:704 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +msgid "Battery Level" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +msgid "next reported " +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "charging" msgstr "şarj oluyor" -#: lib/solaar/ui/window.py:641 +#: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "son bilinen" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:731 msgid "not encrypted" msgstr "şifresiz" -#: lib/solaar/ui/window.py:650 +#: lib/solaar/ui/window.py:735 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -531,61 +1142,69 @@ msgstr "Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmemiştir. "çünkü şifrelenmemiş yazı girişleri kapsama alanı içerisindeki 3. " "kişiler tarafından dinlenebilir." -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:744 msgid "encrypted" msgstr "şifreli" -#: lib/solaar/ui/window.py:659 +#: lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmiştir." -#: lib/solaar/ui/window.py:672 +#: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:820 -#, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "" - -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "kapalı" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "açık" - -#~ msgid "pairing lock is " -#~ msgstr "eş kilidi" +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " eşleşmiş aygıtlar." #~ msgid "1 paired device." #~ msgstr "1 eşli cihaz." -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr " eşleşmiş aygıtlar." - -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "lüks" - #~ msgid "Found a new device" #~ msgstr "Yeni aygıt bul" -#~ msgid "pair new device" -#~ msgstr "yeni aygıt eşle" - -#~ msgid "No device paired" -#~ msgstr "Eşlenen aygıt yok" - -#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Bu alıcıya %d tane cihaz eşlenebilir" - -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "eşlenmiş aygıtlar" - -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Bu alıcıya sadece bir tane aygıt eşnebilir" - #~ msgid "If the device is already turned on,\n" #~ "turn if off and on again." #~ msgstr "Cihaz zaten açıksa,\n" #~ "kapatıp tekrardan açın." + +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Eşlenen aygıt yok" + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Bu alıcıya sadece bir tane aygıt eşnebilir" + +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Düz kaydırma" + +#, python-format +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Alıcı sadece %d tane eşleşmiş aygıt(lar) destekler." + +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Alıcı çıkartıldı." + +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB kimliği" + +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Bu alıcıya %d tane cihaz eşlenebilir" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "kapalı" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lüks" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "açık" + +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "yeni aygıt eşle" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "eşlenmiş aygıtlar" + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "eş kilidi"