Merge pull request #228 from berte/master

add turkish translation file
This commit is contained in:
Peter Wu 2016-11-10 13:07:29 +01:00 committed by GitHub
commit 2570f584b9
1 changed files with 456 additions and 0 deletions

456
po/tr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,456 @@
# Turkish translations for solaar package.
# Copyright (C) 2015 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
# Automatically generated, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 15:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Behzat Erte <b3hzat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Behzat Erte <b3hzat@gmail.com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "critical"
msgstr "kritik"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "empty"
msgstr "boş"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "full"
msgstr "dolu"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "good"
msgstr "iyi"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "low"
msgstr "az"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "almost full"
msgstr "nerdeyse dolu"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "discharging"
msgstr "deşarj"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "recharging"
msgstr "şarj ediliyor"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "invalid battery"
msgstr "geçersiz pil"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "slow recharge"
msgstr "yavaş yeniden doldurma"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "thermal error"
msgstr "ısı hatası"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device not supported"
msgstr "aygıt desteklenmiyor"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device timeout"
msgstr "aygıt zaman aşımı"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "sequence timeout"
msgstr "tekrarlama zaman aşımı"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "too many devices"
msgstr "birden çok aygıt"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader"
msgstr "Önyükleme Yazılımı"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware"
msgstr "Donanım Yazılımı"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "closed"
msgstr "kapalı"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "open"
msgstr "açık"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is "
msgstr "eş kilidi"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "eşleşmemiş"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr "açık"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Düz kaydırma"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Tekerleği dikey kaydırma için yüksek hasasiyet kipi"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Yana Kaydırma"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
msgid ""
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
"Devredışı olduğunda, tekerleğin yanına basmak standart yana kaydırma komutu "
"yerine\n"
"özel tuş komutunu gönderir. "
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Duyarlılık (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Fx işlevlerini takasla"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"F1..F12 tuşları özel işlevler için ayarlandığında,\n"
"FN tuşuna basılı tutarak standart işlevlerini aktif edebilirsiniz. "
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"F1..F12 tuşları standart işlevler için ayarlandığında,\n"
"FN tuşuna basılı tutarak özel işlevlerini aktif edebilirsiniz."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection"
msgstr "El Algılama"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Eller klavyenin üzerindeyken aydınlanmayı aç."
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices."
msgstr "Eşleşmiş aygıt yok."
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device."
msgstr "1 eşli cihaz."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices."
msgstr " eşleşmiş aygıtlar."
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr "Aydınlatma"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr "lüks"
#: lib/solaar/listener.py:95
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Alıcı çıkartıldı."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Yetki hatası"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
msgstr "Logitech Alıcısı bulundu (%s), fakat açmak için yetki yok."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid ""
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
"back in."
msgstr "Eğer Solaar'ı yeni yüklediyseniz, alıcıyı çıkartıp tekrar takın."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Eş ayrıma hatalı"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "%{device}, %{receiver}'dan ayrımı başarısız oldu."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Alıcı hata döndü, bu hata hakkında ayrıntı mevcut değil."
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid ""
"Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr ""
"Aygıtın durumu kablosuz Logitech alıcılarına\n"
"bağlandığını gösteriyor."
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "GUI tasarımı"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing"
msgstr "Test et"
#: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Logitech belgeleri"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair"
msgstr "Eş ayrıma"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
msgid "Working"
msgstr "Çalışıyor"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Okuma/yazma işlemi hatası."
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected"
msgstr "bağlı"
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline"
msgstr "çevrimdışı"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed"
msgstr "Eşleme başarısız"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
msgstr ""
"Aygıtınızın kapsam alanı içerisinde olduğundan, pilin çalıştığından veya "
"şarjının tam olduğundan emin olun."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
msgstr "Aygıt algılandı fakat bu alıcı ile uyumlu değil."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Alıcı sadece %d tane eşleşmiş aygıt(lar) destekler."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Hata hakkında daha fazla ayrıntı mevcut değil. "
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device"
msgstr "Yeni aygıt bul"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "Kablosuz bağlantı şifrelenmemiş"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device"
msgstr "yeni aygıt eşle"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Eşleştirmek istediğiniz aygıtıın."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid ""
"If the device is already turned on,\n"
"turn if off and on again."
msgstr ""
"Cihaz zaten açıksa,\n"
"kapatıp tekrardan açın."
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Hiçbir Logitech alıcısı bulunamadı"
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver"
msgstr "alıcı yok"
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status"
msgstr "durum yok"
#: lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmiştir."
#: lib/solaar/ui/window.py:59
msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
"issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
"numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
"range."
msgstr ""
"Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmemiştir.\n"
"\n"
"İşaretçi aygıtlar için (fare, iztopu, dokunmatik fare), bu durum ufak bir "
"günvenlik sorunudur.\n"
"\n"
"Fakat yazı giriş aygıtları için bu durum büyük bir sorundur(klavyerler, tuş "
"takımları),\n"
"çünkü şifrelenmemiş yazı girişleri kapsama alanı içerisindeki 3. kişiler "
"tarafından dinlenebilir."
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired"
msgstr "Eşlenen aygıt yok"
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Bu alıcıya %d tane cihaz eşlenebilir"
#: lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices"
msgstr "eşlenmiş aygıtlar"
#: lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Bu alıcıya sadece bir tane aygıt eşnebilir"
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr "Taranıyor"
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr "Kablosuz Bağlantı"
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Teknik Ayrıntıları Göster"
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr "Yeni aygıt eşle"
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr "Aygıtı seç"
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr "USB kimliği"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr "Seri"
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "Kablosuz bağlantı kimliği"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol"
msgstr "İletim kuralı"
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate"
msgstr "Bulunan yerden okunma hızı"
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr "yok"
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr "Uyarılar"
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr "şarj oluyor"
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr "son bilinen"
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr "şifresiz"
#: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted"
msgstr "şifreli"