From dd0ba1735195f09c155d61b8db111511d928a610 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tomi=20Lepp=C3=A4nen?= Date: Mon, 5 Aug 2013 19:31:10 +0300 Subject: [PATCH 1/4] The first version of Finnish translation. I don't have much experience in translating, so I'd like my translations to be reviewed by someone with more experience. Some translations aren't that good. Especially I'd like to know if there is any better or newer word for pairing in Finnish. Some problems I've already marked in po/fi.po. I'd imagine that the longest texts need the most fixing. --- po/fi.po | 449 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/solaar.pot | 4 +- 2 files changed, 451 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 po/fi.po diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..1ab682b4 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,449 @@ +# Finnish translations for solaar package. +# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the solaar package. +# Automatically generated, 2013. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n" + "PO-Revision-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n" + "Last-Translator: Tomi Leppänen\n" + "Language-Team: none\n" + "Language: fi\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "critical" +msgstr "kriittinen" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "empty" +msgstr "tyhjä" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "full" +msgstr "täysi" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "good" +msgstr "hyvä" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "low" +msgstr "matala" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "almost full" +msgstr "lähes täysi" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "discharging" +msgstr "tyhjenee" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "recharging" +msgstr "latautuu" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "invalid battery" +msgstr "virheellinen akku" # Tarkista, mitä tämä on? + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "slow recharge" +msgstr "hidas lataus" # Tarkista, mitä tämä on? + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "thermal error" +msgstr "lämpötilasta johtuva virhe" # Tarkista, mitä tämä on? + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "device not supported" +msgstr "laite ei ole tuettu" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "device timeout" +msgstr "laitteen aikakatkaisu" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "sequence timeout" +msgstr "sarjan aikakatkaisu" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "too many devices" +msgstr "liian monta laitetta" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Bootloader" +msgstr "Käynnistyslataaja" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 +msgid "Firmware" +msgstr "Laiteohjelmisto" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Hardware" +msgstr "Laitteisto" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "closed" +msgstr "suljettu" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "open" +msgstr "avoin" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "pairing lock is " +msgstr "parituslukko on " + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 +msgid "powered on" +msgstr "virta päällä" + +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Pehmeä vieritys" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Korkean herkkyyden tila pystyvieritykseen hiiren rullalla." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Sivuttaisvieritys" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Pois päältä ollessaan, rullan painaminen sivuttain lähettää " + "muokattuja\n" + "toimintoja normaalien rullaustoimintojen sijaan." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Herkkyys (DPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Vaihda Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat erityistoimintonsa ja \n" + "FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat normaalin\n" + "toimintonsa." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Ei asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat tavallisen toimintonsa\n" + "ja FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat\n" + "erityistoimintonsa." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Käsien tunnistus" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Käynnistä valaistus, kun kädet ovat näppämistön yläpuolella." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:98 +msgid "No paired devices." +msgstr "Ei paritettuja laitteita." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +msgid "1 paired device." +msgstr "1 paritettu laite." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 +msgid " paired devices." +msgstr " paritettua laitetta" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 +#: lib/solaar/ui/window.py:146 +msgid "Battery" +msgstr "Akku" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 +msgid "Lighting" +msgstr "Valaistus" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 +msgid "lux" +msgstr "luksia" + +#: lib/solaar/listener.py:95 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "Vastaanotin irroitettiin." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:69 +msgid "Permissions error" +msgstr "Virheelliset käyttöoikeudet" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:70 +#, python-format +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Logitechin vastaanotin (%s) löydetty, mutta sitä ei ole oikeutta " + "avata." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:72 +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Jos olet juuri asentanut Solaarin, yritä vastaanottimen " + "irroittamista ja liittämistä uudelleen." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:74 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Parituksen poisto epäonnistui" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:75 +#, python-format +msgid "Failed to unpair %s from %s." +msgstr "Epäonnistuttiin poistamaan %sn paritus %sstä." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:77 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Vastaanotin palautti virheen ilman lisätietoja." + +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Näyttää Logitechin langattoman \n" + "vastaanottimen kautta liitettyjen\n" + "laitteiden tilan." + +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "Käyttöliittymäsuunnittelu" + +#: lib/solaar/ui/about.py:49 +msgid "Testing" +msgstr "Testaus" + +#: lib/solaar/ui/about.py:54 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitechin dokumentointi" + +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:206 +msgid "Unpair" +msgstr "Poista paritus" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:97 +msgid "Working" +msgstr "Työskentelee" # Tarkista, missä tämä on? + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:100 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Luku/kirjoitus operaatio epäonnistui." + +#: lib/solaar/ui/notify.py:115 +msgid "unpaired" +msgstr "parittamaton" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:116 +msgid "connected" +msgstr "yhdistetty" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285 +#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656 +msgid "offline" +msgstr "ei yhdistetty" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Paritus epäonnistui." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Varmista, että laitteesi on kantaman sisällä ja siinä on riittävä " + "lataus." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Uusi laite tunnistettiin, mutta se ei ole yhteensopiva käytetyn " + "vastaanottimen kanssa." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 +#, python-format +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "Vastaanotin tukee vain %d liitettyä laitetta." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Virheestä ei ole saatavilla enempää tietoja." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +msgid "Found a new device" +msgstr "Löydetty uusi laite." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Langaton yhteys ei ole salattu" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +msgid "pair new device" +msgstr "liitä uusi laite" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Käynnistä laite, jonka haluat parittaa." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "If the device is already turned on,\n" + "turn if off and on again." +msgstr "Jos laite on jo päällä, sammuta se\n" + "ja kytke virta uudelleen päälle." + +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Ei löydetty Logitechin vastaanottimia." + +#: lib/solaar/ui/tray.py:62 +msgid "Quit" +msgstr "Sulje" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:269 +msgid "no receiver" +msgstr "ei vastaanotinta" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:288 +msgid "no status" +msgstr "ei tietoja" + +#: lib/solaar/ui/window.py:58 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä on salattu." + +#: lib/solaar/ui/window.py:59 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä ei ole salattu.\n" + "\n" + "Osoitinlaitteille (hiiret, ohjainpallot, tasohiiret) se on pieni " + "tietoturvallisuusriski.\n" + "\n" + "Kuitenkin, se on suuri tietoturvallisuusriski näppäimistöille sillä " + "kolmannet osapuolet\n" + "voivat lukea huomaamattomasti kirjoitetun tekstin yhteyden kantaman " + "sisällä." + +#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 +msgid "No device paired" +msgstr "Ei paritettuja laitteita" + +#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 +#, python-format +msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +msgstr "Korkeintaan %d laitetta voidaan parittaa tähän vastaanottimeen" + +#: lib/solaar/ui/window.py:68 +msgid "paired devices" +msgstr "paritettua laitetta" + +#: lib/solaar/ui/window.py:72 +msgid "Only one device can be paired to this receiver" +msgstr "Vain yksi laite voidaan parittaa tähän vastaanottimeen" + +#: lib/solaar/ui/window.py:113 +msgid "Scanning" +msgstr "Skannataan" + +#: lib/solaar/ui/window.py:149 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Langaton yhteys" + +#: lib/solaar/ui/window.py:182 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Näytä tekniset tiedot" + +#: lib/solaar/ui/window.py:195 +msgid "Pair new device" +msgstr "Parita uusi laite" + +#: lib/solaar/ui/window.py:214 +msgid "Select a device" +msgstr "Valitse laite" + +#: lib/solaar/ui/window.py:511 +msgid "Path" +msgstr "Polku" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "USB id" +msgstr "USB id" + +#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "Serial" +msgstr "Sarjanumero" + +#: lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Index" +msgstr "Numero" # Tarkista, pitäisikö tämän olla jotain muuta? + +#: lib/solaar/ui/window.py:523 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Langaton PID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:525 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolla" + +#: lib/solaar/ui/window.py:527 +msgid "Polling rate" +msgstr "Päivitysnopeus" # Tarkista, mitä tästä käytetään oikeasti? + +#: lib/solaar/ui/window.py:542 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#: lib/solaar/ui/window.py:543 +msgid "Notifications" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: lib/solaar/ui/window.py:638 +msgid "charging" +msgstr "lataa" + +#: lib/solaar/ui/window.py:640 +msgid "last known" +msgstr "viimeisin tunnettu" # Tarkista, onko tämä hyvä? + +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "not encrypted" +msgstr "salaamaton" + +#: lib/solaar/ui/window.py:651 +msgid "encrypted" +msgstr "salattu" diff --git a/po/solaar.pot b/po/solaar.pot index 8f74b7d0..9e72ecf5 100644 --- a/po/solaar.pot +++ b/po/solaar.pot @@ -5,9 +5,9 @@ # #, fuzzy msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:38+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2013-08-05 18:51+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" From eac40abc3effe644741c4a2c1da0dd891b5b679b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tomi=20Lepp=C3=A4nen?= Date: Sun, 11 Aug 2013 16:56:30 +0300 Subject: [PATCH 2/4] Updated Finnish translation. --- po/fi.po | 147 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/solaar.pot | 7 +-- 2 files changed, 74 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1ab682b4..a29d2023 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n" + "POT-Creation-Date: 2013-08-11 16:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n" "Last-Translator: Tomi Leppänen\n" "Language-Team: none\n" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "latautuu" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "invalid battery" -msgstr "virheellinen akku" # Tarkista, mitä tämä on? +msgstr "virheellinen akku" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "slow recharge" -msgstr "hidas lataus" # Tarkista, mitä tämä on? +msgstr "hidas lataus" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "thermal error" -msgstr "lämpötilasta johtuva virhe" # Tarkista, mitä tämä on? +msgstr "lämpötilasta johtuva virhe" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "device not supported" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "liian monta laitetta" msgid "Bootloader" msgstr "Käynnistyslataaja" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 msgid "Firmware" msgstr "Laiteohjelmisto" @@ -104,11 +104,15 @@ msgstr "avoin" msgid "pairing lock is " msgstr "parituslukko on " +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 +msgid "unpaired" +msgstr "parittamaton" + #: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 msgid "powered on" msgstr "virta päällä" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -129,8 +133,8 @@ msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Pois päältä ollessaan, rullan painaminen sivuttain lähettää " - "muokattuja\n" - "toimintoja normaalien rullaustoimintojen sijaan." + "muokattuja\n" + "toimintoja normaalien vaakarullaustoimintojen sijaan." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 msgid "Sensitivity (DPI)" @@ -144,15 +148,15 @@ msgstr "Vaihda Fx" msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat erityistoimintonsa ja \n" - "FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat normaalin\n" - "toimintonsa." + "FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat normaalin\n" + "toimintonsa." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Ei asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat tavallisen toimintonsa\n" - "ja FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat\n" - "erityistoimintonsa." + "ja FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat\n" + "erityistoimintonsa." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 msgid "Hand Detection" @@ -174,16 +178,16 @@ msgstr "1 paritettu laite." msgid " paired devices." msgstr " paritettua laitetta" -#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 -#: lib/solaar/ui/window.py:146 +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 +#: lib/solaar/ui/window.py:143 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 msgid "Lighting" msgstr "Valaistus" -#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 msgid "lux" msgstr "luksia" @@ -191,33 +195,32 @@ msgstr "luksia" msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Vastaanotin irroitettiin." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:69 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 msgid "Permissions error" msgstr "Virheelliset käyttöoikeudet" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:70 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Logitechin vastaanotin (%s) löydetty, mutta sitä ei ole oikeutta " - "avata." + "avata." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:72 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Jos olet juuri asentanut Solaarin, yritä vastaanottimen " - "irroittamista ja liittämistä uudelleen." + "irroittamista ja liittämistä uudelleen." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:74 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 msgid "Unpairing failed" msgstr "Parituksen poisto epäonnistui" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:75 -#, python-format -msgid "Failed to unpair %s from %s." -msgstr "Epäonnistuttiin poistamaan %sn paritus %sstä." +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "%{device}n parituksen poisto epäonnistui %{receiver}sta." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:77 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Vastaanotin palautti virheen ilman lisätietoja." @@ -225,8 +228,8 @@ msgstr "Vastaanotin palautti virheen ilman lisätietoja." msgid "Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers." msgstr "Näyttää Logitechin langattoman \n" - "vastaanottimen kautta liitettyjen\n" - "laitteiden tilan." + "vastaanottimen kautta liitettyjen\n" + "laitteiden tilan." #: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" @@ -240,33 +243,29 @@ msgstr "Testaus" msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitechin dokumentointi" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:206 +#: lib/solaar/ui/window.py:203 msgid "Unpair" msgstr "Poista paritus" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:97 msgid "Working" -msgstr "Työskentelee" # Tarkista, missä tämä on? +msgstr "Työskentelee" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:100 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Luku/kirjoitus operaatio epäonnistui." -#: lib/solaar/ui/notify.py:115 -msgid "unpaired" -msgstr "parittamaton" - -#: lib/solaar/ui/notify.py:116 +#: lib/solaar/ui/notify.py:120 msgid "connected" msgstr "yhdistetty" -#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285 -#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656 +#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 +#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 msgid "offline" msgstr "ei yhdistetty" @@ -278,13 +277,13 @@ msgstr "Paritus epäonnistui." msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Varmista, että laitteesi on kantaman sisällä ja siinä on riittävä " - "lataus." + "lataus." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Uusi laite tunnistettiin, mutta se ei ole yhteensopiva käytetyn " - "vastaanottimen kanssa." + "vastaanottimen kanssa." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format @@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "Käynnistä laite, jonka haluat parittaa." msgid "If the device is already turned on,\n" "turn if off and on again." msgstr "Jos laite on jo päällä, sammuta se\n" - "ja kytke virta uudelleen päälle." + "ja kytke virta uudelleen päälle." #: lib/solaar/ui/tray.py:55 msgid "No Logitech receiver found" @@ -325,11 +324,11 @@ msgstr "Ei löydetty Logitechin vastaanottimia." msgid "Quit" msgstr "Sulje" -#: lib/solaar/ui/tray.py:269 +#: lib/solaar/ui/tray.py:274 msgid "no receiver" msgstr "ei vastaanotinta" -#: lib/solaar/ui/tray.py:288 +#: lib/solaar/ui/tray.py:293 msgid "no status" msgstr "ei tietoja" @@ -349,14 +348,14 @@ msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " "within range." msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä ei ole salattu.\n" - "\n" - "Osoitinlaitteille (hiiret, ohjainpallot, tasohiiret) se on pieni " - "tietoturvallisuusriski.\n" - "\n" - "Kuitenkin, se on suuri tietoturvallisuusriski näppäimistöille sillä " - "kolmannet osapuolet\n" - "voivat lukea huomaamattomasti kirjoitetun tekstin yhteyden kantaman " - "sisällä." + "\n" + "Osoitinlaitteita (hiiret, ohjainpallot, tasohiiret) käytettäessä se on pieni " + "tietoturvallisuusriski.\n" + "\n" + "Kuitenkin, näppäimistöjen kanssa se on suuri tietoturvallisuusriski sillä " + "kolmannet osapuolet\n" + "voivat lukea huomaamattomasti kirjoitetun tekstin yhteyden kantaman " + "sisällä." #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 msgid "No device paired" @@ -375,75 +374,75 @@ msgstr "paritettua laitetta" msgid "Only one device can be paired to this receiver" msgstr "Vain yksi laite voidaan parittaa tähän vastaanottimeen" -#: lib/solaar/ui/window.py:113 +#: lib/solaar/ui/window.py:110 msgid "Scanning" msgstr "Skannataan" -#: lib/solaar/ui/window.py:149 +#: lib/solaar/ui/window.py:146 msgid "Wireless Link" msgstr "Langaton yhteys" -#: lib/solaar/ui/window.py:182 +#: lib/solaar/ui/window.py:179 msgid "Show Technical Details" msgstr "Näytä tekniset tiedot" -#: lib/solaar/ui/window.py:195 +#: lib/solaar/ui/window.py:192 msgid "Pair new device" msgstr "Parita uusi laite" -#: lib/solaar/ui/window.py:214 +#: lib/solaar/ui/window.py:211 msgid "Select a device" msgstr "Valitse laite" -#: lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:508 msgid "Path" msgstr "Polku" -#: lib/solaar/ui/window.py:513 +#: lib/solaar/ui/window.py:510 msgid "USB id" msgstr "USB id" -#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 -#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 +#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 +#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 msgid "Serial" msgstr "Sarjanumero" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 +#: lib/solaar/ui/window.py:519 msgid "Index" -msgstr "Numero" # Tarkista, pitäisikö tämän olla jotain muuta? +msgstr "Numero" -#: lib/solaar/ui/window.py:523 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 msgid "Wireless PID" msgstr "Langaton PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:522 msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: lib/solaar/ui/window.py:527 +#: lib/solaar/ui/window.py:524 msgid "Polling rate" -msgstr "Päivitysnopeus" # Tarkista, mitä tästä käytetään oikeasti? +msgstr "Päivitysnopeus" -#: lib/solaar/ui/window.py:542 +#: lib/solaar/ui/window.py:539 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#: lib/solaar/ui/window.py:543 +#: lib/solaar/ui/window.py:540 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" -#: lib/solaar/ui/window.py:638 +#: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "charging" msgstr "lataa" -#: lib/solaar/ui/window.py:640 +#: lib/solaar/ui/window.py:637 msgid "last known" -msgstr "viimeisin tunnettu" # Tarkista, onko tämä hyvä? +msgstr "viimeisin tunnettu" -#: lib/solaar/ui/window.py:647 +#: lib/solaar/ui/window.py:644 msgid "not encrypted" msgstr "salaamaton" -#: lib/solaar/ui/window.py:651 +#: lib/solaar/ui/window.py:648 msgid "encrypted" msgstr "salattu" diff --git a/po/solaar.pot b/po/solaar.pot index 29919edb..9be103df 100644 --- a/po/solaar.pot +++ b/po/solaar.pot @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -<<<<<<< HEAD - "POT-Creation-Date: 2013-08-05 18:51+0300\n" -======= - "POT-Creation-Date: 2013-08-08 22:21+0200\n" ->>>>>>> master + "POT-Creation-Date: 2013-08-11 16:49+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -213,7 +209,6 @@ msgid "Unpairing failed" msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 -#, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "" From 689661169a6614bdef5d175e6c937bcf66a8d7db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tomi=20Lepp=C3=A4nen?= Date: Sun, 11 Aug 2013 16:56:30 +0300 Subject: [PATCH 3/4] Updated Finnish translation. --- po/fi.po | 154 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/solaar.pot | 7 +-- 2 files changed, 78 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1ab682b4..a47fb6eb 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n" + "POT-Creation-Date: 2013-08-11 16:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n" "Last-Translator: Tomi Leppänen\n" "Language-Team: none\n" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "latautuu" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "invalid battery" -msgstr "virheellinen akku" # Tarkista, mitä tämä on? +msgstr "virheellinen akku" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "slow recharge" -msgstr "hidas lataus" # Tarkista, mitä tämä on? +msgstr "hidas lataus" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "thermal error" -msgstr "lämpötilasta johtuva virhe" # Tarkista, mitä tämä on? +msgstr "lämpötilasta johtuva virhe" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "device not supported" @@ -78,9 +78,9 @@ msgstr "liian monta laitetta" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "Bootloader" -msgstr "Käynnistyslataaja" +msgstr "Alkulatausohjelma" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 msgid "Firmware" msgstr "Laiteohjelmisto" @@ -104,11 +104,15 @@ msgstr "avoin" msgid "pairing lock is " msgstr "parituslukko on " +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 +msgid "unpaired" +msgstr "parittamaton" + #: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 msgid "powered on" msgstr "virta päällä" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -129,8 +133,8 @@ msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Pois päältä ollessaan, rullan painaminen sivuttain lähettää " - "muokattuja\n" - "toimintoja normaalien rullaustoimintojen sijaan." + "muokattuja\n" + "toimintoja normaalien vaakarullaustoimintojen sijaan." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 msgid "Sensitivity (DPI)" @@ -144,15 +148,15 @@ msgstr "Vaihda Fx" msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat erityistoimintonsa ja \n" - "FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat normaalin\n" - "toimintonsa." + "FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat normaalin\n" + "toimintonsa." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Ei asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat tavallisen toimintonsa\n" - "ja FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat\n" - "erityistoimintonsa." + "ja FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat\n" + "erityistoimintonsa." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 msgid "Hand Detection" @@ -174,16 +178,16 @@ msgstr "1 paritettu laite." msgid " paired devices." msgstr " paritettua laitetta" -#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 -#: lib/solaar/ui/window.py:146 +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 +#: lib/solaar/ui/window.py:143 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 msgid "Lighting" msgstr "Valaistus" -#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 msgid "lux" msgstr "luksia" @@ -191,33 +195,32 @@ msgstr "luksia" msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Vastaanotin irroitettiin." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:69 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 msgid "Permissions error" msgstr "Virheelliset käyttöoikeudet" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:70 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Logitechin vastaanotin (%s) löydetty, mutta sitä ei ole oikeutta " - "avata." + "avata." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:72 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Jos olet juuri asentanut Solaarin, yritä vastaanottimen " - "irroittamista ja liittämistä uudelleen." + "irroittamista ja liittämistä uudelleen." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:74 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 msgid "Unpairing failed" msgstr "Parituksen poisto epäonnistui" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:75 -#, python-format -msgid "Failed to unpair %s from %s." -msgstr "Epäonnistuttiin poistamaan %sn paritus %sstä." +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "%{device}n parituksen poisto epäonnistui %{receiver}sta." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:77 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Vastaanotin palautti virheen ilman lisätietoja." @@ -225,8 +228,8 @@ msgstr "Vastaanotin palautti virheen ilman lisätietoja." msgid "Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers." msgstr "Näyttää Logitechin langattoman \n" - "vastaanottimen kautta liitettyjen\n" - "laitteiden tilan." + "vastaanottimen kautta liitettyjen\n" + "laitteiden tilan." #: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" @@ -240,33 +243,29 @@ msgstr "Testaus" msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitechin dokumentointi" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:206 +#: lib/solaar/ui/window.py:203 msgid "Unpair" msgstr "Poista paritus" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:97 msgid "Working" -msgstr "Työskentelee" # Tarkista, missä tämä on? +msgstr "Työskentelee" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:100 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Luku/kirjoitus operaatio epäonnistui." -#: lib/solaar/ui/notify.py:115 -msgid "unpaired" -msgstr "parittamaton" - -#: lib/solaar/ui/notify.py:116 +#: lib/solaar/ui/notify.py:120 msgid "connected" msgstr "yhdistetty" -#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285 -#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656 +#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 +#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 msgid "offline" msgstr "ei yhdistetty" @@ -278,13 +277,13 @@ msgstr "Paritus epäonnistui." msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Varmista, että laitteesi on kantaman sisällä ja siinä on riittävä " - "lataus." + "lataus." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Uusi laite tunnistettiin, mutta se ei ole yhteensopiva käytetyn " - "vastaanottimen kanssa." + "vastaanottimen kanssa." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format @@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "Käynnistä laite, jonka haluat parittaa." msgid "If the device is already turned on,\n" "turn if off and on again." msgstr "Jos laite on jo päällä, sammuta se\n" - "ja kytke virta uudelleen päälle." + "ja kytke virta uudelleen päälle." #: lib/solaar/ui/tray.py:55 msgid "No Logitech receiver found" @@ -323,13 +322,13 @@ msgstr "Ei löydetty Logitechin vastaanottimia." #: lib/solaar/ui/tray.py:62 msgid "Quit" -msgstr "Sulje" +msgstr "Lopeta" -#: lib/solaar/ui/tray.py:269 +#: lib/solaar/ui/tray.py:274 msgid "no receiver" msgstr "ei vastaanotinta" -#: lib/solaar/ui/tray.py:288 +#: lib/solaar/ui/tray.py:293 msgid "no status" msgstr "ei tietoja" @@ -349,14 +348,14 @@ msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " "within range." msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä ei ole salattu.\n" - "\n" - "Osoitinlaitteille (hiiret, ohjainpallot, tasohiiret) se on pieni " - "tietoturvallisuusriski.\n" - "\n" - "Kuitenkin, se on suuri tietoturvallisuusriski näppäimistöille sillä " - "kolmannet osapuolet\n" - "voivat lukea huomaamattomasti kirjoitetun tekstin yhteyden kantaman " - "sisällä." + "\n" + "Osoitinlaitteita (hiiret, ohjainpallot, tasohiiret) käytettäessä se on pieni " + "tietoturvallisuusriski.\n" + "\n" + "Kuitenkin, näppäimistöjen kanssa se on suuri tietoturvallisuusriski sillä " + "kolmannet osapuolet\n" + "voivat lukea huomaamattomasti kirjoitetun tekstin yhteyden kantaman " + "sisällä." #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 msgid "No device paired" @@ -375,75 +374,76 @@ msgstr "paritettua laitetta" msgid "Only one device can be paired to this receiver" msgstr "Vain yksi laite voidaan parittaa tähän vastaanottimeen" -#: lib/solaar/ui/window.py:113 +#: lib/solaar/ui/window.py:110 msgid "Scanning" msgstr "Skannataan" -#: lib/solaar/ui/window.py:149 +#: lib/solaar/ui/window.py:146 msgid "Wireless Link" msgstr "Langaton yhteys" -#: lib/solaar/ui/window.py:182 +#: lib/solaar/ui/window.py:179 msgid "Show Technical Details" msgstr "Näytä tekniset tiedot" -#: lib/solaar/ui/window.py:195 +#: lib/solaar/ui/window.py:192 msgid "Pair new device" msgstr "Parita uusi laite" -#: lib/solaar/ui/window.py:214 +#: lib/solaar/ui/window.py:211 msgid "Select a device" msgstr "Valitse laite" -#: lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:508 msgid "Path" msgstr "Polku" -#: lib/solaar/ui/window.py:513 +#: lib/solaar/ui/window.py:510 msgid "USB id" msgstr "USB id" -#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 -#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 +#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 +#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 msgid "Serial" msgstr "Sarjanumero" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 +#: lib/solaar/ui/window.py:519 msgid "Index" -msgstr "Numero" # Tarkista, pitäisikö tämän olla jotain muuta? +msgstr "Järjestysnumero" -#: lib/solaar/ui/window.py:523 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 msgid "Wireless PID" msgstr "Langaton PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:522 msgid "Protocol" -msgstr "Protokolla" +msgstr "Yhteyskäytäntö" -#: lib/solaar/ui/window.py:527 +#: lib/solaar/ui/window.py:524 +#. fuzzy msgid "Polling rate" -msgstr "Päivitysnopeus" # Tarkista, mitä tästä käytetään oikeasti? +msgstr "Päivitysnopeus" -#: lib/solaar/ui/window.py:542 +#: lib/solaar/ui/window.py:539 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#: lib/solaar/ui/window.py:543 +#: lib/solaar/ui/window.py:540 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" -#: lib/solaar/ui/window.py:638 +#: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "charging" msgstr "lataa" -#: lib/solaar/ui/window.py:640 +#: lib/solaar/ui/window.py:637 msgid "last known" -msgstr "viimeisin tunnettu" # Tarkista, onko tämä hyvä? +msgstr "viimeisin tunnettu" -#: lib/solaar/ui/window.py:647 +#: lib/solaar/ui/window.py:644 msgid "not encrypted" msgstr "salaamaton" -#: lib/solaar/ui/window.py:651 +#: lib/solaar/ui/window.py:648 msgid "encrypted" msgstr "salattu" diff --git a/po/solaar.pot b/po/solaar.pot index 29919edb..9be103df 100644 --- a/po/solaar.pot +++ b/po/solaar.pot @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -<<<<<<< HEAD - "POT-Creation-Date: 2013-08-05 18:51+0300\n" -======= - "POT-Creation-Date: 2013-08-08 22:21+0200\n" ->>>>>>> master + "POT-Creation-Date: 2013-08-11 16:49+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -213,7 +209,6 @@ msgid "Unpairing failed" msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 -#, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "" From 7fe5983f7c1c582c468b9b60ff6a37f2af95df57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tomi=20Lepp=C3=A4nen?= Date: Sun, 29 Sep 2013 16:34:02 +0300 Subject: [PATCH 4/4] Fixed a bit Finnish translation. Some fixes to Finnish translation. A few strings were marked as fuzzy. Run po-compile.sh. --- po/fi.po | 8 +++++--- po/solaar.pot | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 574ab14a..725328e6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "tyhjenee" msgid "recharging" msgstr "latautuu" +#, fuzzy #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "invalid battery" msgstr "virheellinen akku" @@ -134,7 +135,7 @@ msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Pois päältä ollessaan, rullan painaminen sivuttain lähettää " "muokattuja\n" - "toimintoja normaalien vaakarullaustoimintojen sijaan." + "toimintoja normaalien sivuttaisvieritystoimintojen sijaan." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 msgid "Sensitivity (DPI)" @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Ei paritettuja laitteita." #: lib/logitech_receiver/status.py:99 msgid "1 paired device." -msgstr "1 paritettu laite." +msgstr "Yksi paritettu laite." #: lib/logitech_receiver/status.py:100 msgid " paired devices." @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Virheelliset käyttöoikeudet" #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." -msgstr "Logitechin vastaanotin (%s) löydetty, mutta sitä ei ole oikeutta " +msgstr "Logitechin vastaanotin (%s) löydettiin, mutta sitä ei ollut oikeutta " "avata." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 @@ -240,6 +241,7 @@ msgstr "Käyttöliittymäsuunnittelu" msgid "Testing" msgstr "Testaus" +#, fuzzy #: lib/solaar/ui/about.py:54 msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitechin dokumentointi" diff --git a/po/solaar.pot b/po/solaar.pot index cb3f53df..65d4d0f9 100644 --- a/po/solaar.pot +++ b/po/solaar.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-09-29 16:22+0300\n" + "POT-Creation-Date: 2013-09-29 16:31+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n"