diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 56e6b99c..31fb9b54 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,898 +6,380 @@ # Dmitry Ryazantcev , 2013-2016. # Vadim Illarionov , 2021. # Olesya Gerasimenko , 2021, 2022. +# MistificaT0r <0mistificator0@gmail.com>, 2024. + msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.1.0\n" +"Project-Id-Version: solaar 1.1.12rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-03 15:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 15:55+0300\n" -"Last-Translator: Anton Soroko \n" -"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-21 01:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 01:38+0300\n" +"Last-Translator: MistificaT0r <0mistificator0@gmail.com>\n" +"Language-Team: ru\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " -"n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:45 msgid "Bolt Receiver" msgstr "Приёмник «Bolt»" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 msgid "Unifying Receiver" msgstr "Приёмник «Unifying»" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:70 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:97 lib/logitech_receiver/base_usb.py:111 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:125 msgid "Nano Receiver" msgstr "Приёмник «Nano»" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:138 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "Приёмник «Lightspeed»" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:149 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "Приёмник «EX100» 27 МГц" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 +#: lib/logitech_receiver/common.py:605 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:607 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:893 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:292 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:894 +msgid "Static" +msgstr "Статичный" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:895 +msgid "Pulse" +msgstr "Пульс" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:896 +msgid "Cycle" +msgstr "Цикл" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:897 +msgid "Boot" +msgstr "Запуск" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:898 +msgid "Demo" +msgstr "Демонстрация" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:899 +msgid "Breathe" +msgstr "Дышать" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:900 +msgid "Ripple" +msgstr "Пульсация" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:901 +msgid "Decomposition" +msgstr "Разложение" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:902 +msgid "Signature1" +msgstr "Подпись1" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:903 +msgid "Signature2" +msgstr "Подпись2" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:904 +msgid "CycleS" +msgstr "Циклы" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:968 +msgid "Unknown Location" +msgstr "Неизвестное местоположение" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:969 +msgid "Primary" +msgstr "Первичный" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:970 +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:971 +msgid "Left Side" +msgstr "Левая сторона" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:972 +msgid "Right Side" +msgstr "Правая сторона" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:973 +msgid "Combined" +msgstr "Комбинированный" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:974 +msgid "Primary 1" +msgstr "Первичный 1" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:975 +msgid "Primary 2" +msgstr "Первичный 2" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:976 +msgid "Primary 3" +msgstr "Первичный 3" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:977 +msgid "Primary 4" +msgstr "Первичный 4" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:978 +msgid "Primary 5" +msgstr "Первичный 5" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:979 +msgid "Primary 6" +msgstr "Первичный 6" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 msgid "critical" msgstr "критический" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 msgid "low" msgstr "низкий" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 msgid "average" msgstr "средний" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 msgid "good" msgstr "нормальный" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 msgid "full" msgstr "полный" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 msgid "discharging" msgstr "разряжается" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 msgid "recharging" msgstr "перезаряжается" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:706 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 msgid "charging" msgstr "заряжается" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "not charging" msgstr "не заряжается" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 msgid "almost full" msgstr "почти полная" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "charged" msgstr "заряжено" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "slow recharge" msgstr "медленная разрядка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "invalid battery" msgstr "недопустимая батарея" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "thermal error" msgstr "тепловая ошибка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "error" msgstr "ошибка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "standard" msgstr "стандартно" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "fast" msgstr "быстро" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "slow" msgstr "медленно" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "device timeout" msgstr "тайм-аут устройства" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "device not supported" msgstr "устройство не поддерживается" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "too many devices" msgstr "слишком много устройств" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 msgid "sequence timeout" msgstr "тайм-аут последовательности" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:567 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "Firmware" msgstr "Прошивка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 msgid "Bootloader" msgstr "Загрузчик" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 msgid "Left Button" msgstr "Левая кнопка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 msgid "Right Button" -msgstr "Правая кнопка" +msgstr "Правая кнопка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 msgid "Middle Button" msgstr "Средняя кнопка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Back Button" msgstr "Кнопка назад" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Forward Button" msgstr "Кнопка вперёд" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 msgid "Mouse Gesture Button" msgstr "Кнопка жестов" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 msgid "Smart Shift" -msgstr "Smart Shift" +msgstr "Умный Переход" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 msgid "DPI Switch" msgstr "Переключатель чувствительности" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 msgid "Left Tilt" msgstr "Наклон влево" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 msgid "Right Tilt" msgstr "Наклон вправо" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 msgid "Left Click" msgstr "Щелчок левой кнопкой" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 msgid "Right Click" msgstr "Щелчок правой кнопкой" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 msgid "Mouse Middle Button" msgstr "Средняя кнопка мыши" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 msgid "Mouse Back Button" msgstr "Кнопка мыши Назад" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 msgid "Mouse Forward Button" msgstr "Кнопка мыши Вперед" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 msgid "Gesture Button Navigation" msgstr "Навигация кнопкой жестов" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 msgid "Mouse Scroll Left Button" msgstr "Кнопка прокрутки влево" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 msgid "Mouse Scroll Right Button" msgstr "Кнопка прокрутки вправо" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 msgid "pressed" msgstr "нажата" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 msgid "released" msgstr "отпущена" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 lib/logitech_receiver/notifications.py:126 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:63 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:115 msgid "pairing lock is closed" msgstr "сопряжение заблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 lib/logitech_receiver/notifications.py:126 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:63 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:115 msgid "pairing lock is open" msgstr "сопряжение разблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:80 msgid "discovery lock is closed" msgstr "обнаружение заблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:80 msgid "discovery lock is open" msgstr "обнаружение разблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:207 lib/solaar/listener.py:242 msgid "connected" msgstr "соединено" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:207 lib/solaar/listener.py:242 msgid "disconnected" msgstr "разъединено" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:233 msgid "unpaired" msgstr "не сопряжено" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:280 msgid "powered on" msgstr "включено" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:750 -msgid "register" -msgstr "зарегистрировано" - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791 -msgid "feature" -msgstr "особенность" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Сменить поведение Fx" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Когда включено, кнопки F1..F12 работают по дополнительным функциям,\n" -"а выбор основных производится с зажатой кнопкой «FN»." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Когда выключено, кнопки F1..F12 работают по основным функциям,\n" -"а выбор дополнительных производится с зажатой кнопкой «FN»." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Обнаружение рук" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Плавная прокрутка колесом мыши" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Горизонтальная прокрутка" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Когда отключено, нажатие на колесо сбоку\n" -"вместо стандартных событий горизонтальной прокрутки\n" -"будет отправлять пользовательские события нажатия." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 -msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" -msgstr "Чувствительность (тчк/дюйм — старые мыши)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:763 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Чувствительность перемещения мыши" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225 -msgid "Backlight" -msgstr "Подсветка" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 -msgid "Set illumination time for keyboard." -msgstr "Настройка времени подсветки клавиатуры." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Переключает подсветку клавиатуры." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Высокое разрешение колеса прокрутки" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 -msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "Настройка игнорирования слишком быстрой или медленной прокрутки" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "Поведение колеса прокрутки" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 -msgid "" -"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are otherwise " -"ignored)." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Направление прокрутки" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Обратная прокрутка колесом." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Разрешение прокрутки колесом" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 -msgid "" -"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are otherwise " -"ignored)." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Чувствительность (скорость указателя)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Множитель скорости мыши (обычно — 256)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "Поведение бокового колеса" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 -msgid "" -"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are otherwise " -"ignored)." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Направление вращения бокового колеса" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Изменяет направление вращения бокового колеса." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 -msgid "Onboard Profiles" -msgstr "Встроенные профили" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 -msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and keyboard lighting" -msgstr "Включение встроенных профилей, что часто управляет частотой отчётов и подсветкой клавиатуры" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 -msgid "Report Rate" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 -msgid "Frequency of device movement reports" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1127 -msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." -msgstr "Для работы может потребоваться отключить параметр «Встроенные профили»." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:416 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Поведение верньера" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:417 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Включает отправку верньером оповещения CROWN HID++\n" -"(применимо только к правилам Solaar, остальными игнорируется)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:425 -msgid "Crown smooth scroll" -msgstr "Плавная прокрутка верньера" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:426 -msgid "Set crown smooth scroll" -msgstr "Настройка плавной прокрутки верньера" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:434 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "Отклонять G-клавиши" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:436 -msgid "" -"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Включает отправку G-клавишами оповещения GKEY HID++\n" -"(применимо только к правилам Solaar, остальными игнорируется)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:437 -msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -msgstr "Также можно настроить клавиши M и клавишу MR на отправку оповещений HID++" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:453 -msgid "Scroll Wheel Ratcheted" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:454 -msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always freespin." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 -msgid "Freespinning" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 -msgid "Ratcheted" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463 -msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 -msgid "" -"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n" -"The mouse wheel is always ratcheted at 50." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:514 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Действие кнопки/клавиши" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:516 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Изменить действие кнопки или клавиши." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:516 -msgid "Overridden by diversion." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:517 -msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in an unusable system." -msgstr "" -"(изменение важных действий — например, левой кнопки мыши —\n" -"может вывести систему из строя)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:690 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Поведение клавиш/кнопок" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:691 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:694 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:695 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:696 -msgid "Diverted" -msgstr "Перенаправлено" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:694 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:695 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Жесты мышью" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:694 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:695 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:696 -msgid "Regular" -msgstr "Обычное" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:694 -msgid "Sliding DPI" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:762 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Чувствительность (тчк/дюйм)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:803 -msgid "Sensitivity Switching" -msgstr "Переключение чувствительности" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:805 -msgid "" -"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key or button is pressed.\n" -"If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity" -msgstr "" -"Переключение текущей чувствительности и сохранённой чувствительности при нажатии клавиши или кнопки.\n" -"Если сохранённой чувствительности нет, сохраняется текущая чувствительность" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:809 -msgid "Off" -msgstr "Откл." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:842 -msgid "Disable keys" -msgstr "Отключить клавиши" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:843 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Отключение определённых клавиш клавиатуры." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:846 -#, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Отключение клавиши %s." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 -msgid "Set OS" -msgstr "Операционная система" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:912 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Изменяет назначение клавиш соответственно ОС." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 -msgid "Change Host" -msgstr "Подключено к" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:925 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Переключает соединение на выбранный хост." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:951 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Осуществляет щелчок левой кнопкой." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:951 -msgid "Single tap" -msgstr "Одиночное касание" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:952 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Осуществляет щелчок правой кнопкой." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:952 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Одиночное касание двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:953 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Одиночное касание тремя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:957 -msgid "Double tap" -msgstr "Двойное касание" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:957 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Осуществление двойного щелчка." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:958 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Двойное касание двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:959 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Двойное касание тремя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:962 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальца после двойного касания." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:962 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Касание и перетаскивание" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:964 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальцев после двойного касания." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:964 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Касание и перетаскивание двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:965 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Касание и перетаскивание тремя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "Отключает касания и жесты по краям (то же что FN+ЩелчокЛевойКнопкой)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Подавление касаний и жестов по краям" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:969 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Вертикальная прокрутка одним пальцем" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:969 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:970 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 -msgid "Scrolls." -msgstr "Прокручивать вертикально." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:970 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:971 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Горизонтальная прокрутка двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:971 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Прокручивать горизонтально." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Прокручивать вертикально." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Инвертирует направления прокрутки." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Естественная прокрутка" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Включение бокового колеса прокрутки." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Боковое колесо прокрутки" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:986 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:990 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Листание от верхнего края" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:987 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Листание от левого края" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:988 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Листание от правого края" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:989 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Листание от нижнего края" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:991 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Листание двумя пальцами от левого края" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:992 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Листание двумя пальцами от правого края" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:993 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Листание двумя пальцами от нижнего края" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:994 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Листание двумя пальцами от верхнего края" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:995 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:999 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Щипок — уменьшить, раздвинуть — увеличить." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:995 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Масштабирование двумя пальцами." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:996 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Щипок — уменьшить." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:997 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Раздвинуть — увеличить." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:998 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Масштабирование тремя пальцами." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:999 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Масштабирование двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1017 -msgid "Pixel zone" -msgstr "Зона пикселей" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018 -msgid "Ratio zone" -msgstr "Зона масштаба" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019 -msgid "Scale factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "Установка скорости курсора." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1023 -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1023 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Самая левая позиция." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1024 -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1024 -msgid "Bottom coordinate." -msgstr "Нижняя позиция." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1025 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1025 -msgid "Width." -msgstr "Ширина." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1026 -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1026 -msgid "Height." -msgstr "Высота." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1027 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Скорость курсора." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1027 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1033 -msgid "Gestures" -msgstr "Жесты" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1034 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Регулировка поведения мыши/сенсорной панели." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1051 -msgid "Gestures Diversion" -msgstr "Поведение жестов" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1052 -msgid "Divert mouse/touchpad gestures." -msgstr "Регулировка поведения жестов мыши/сенсорной панели." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1069 -msgid "Gesture params" -msgstr "Параметры жестов" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1070 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Изменение числовых параметров мыши/сенсорной панели." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 -msgid "M-Key LEDs" -msgstr "Светодиоды клавиш M" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 -msgid "Control the M-Key LEDs." -msgstr "Управление светодиодами клавиш M." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1098 lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1128 -msgid "May need G Keys diverted to be effective." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1104 -#, python-format -msgid "Lights up the %s key." -msgstr "Подсветка клавиши %s." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1125 -msgid "MR-Key LED" -msgstr "Светодиод клавиши MR" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1127 -msgid "Control the MR-Key LED." -msgstr "Управление светодиодом клавиши MR." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1146 -msgid "Persistent Key/Button Mapping" -msgstr "Постоянное сопоставление клавиши или кнопки" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1148 -msgid "Permanently change the mapping for the key or button." -msgstr "Навсегда изменить сопоставление для клавиши или кнопки." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1149 -msgid "" -"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can result in an unusable " -"system." -msgstr "" -"Изменение важных клавиш или кнопок (например, левой кнопки мыши) может вывести систему из строя." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1208 -msgid "Sidetone" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1209 -msgid "Set sidetone level." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1218 -msgid "Equalizer" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1219 -msgid "Set equalizer levels." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1248 -msgid "Power Management" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1249 -msgid "Power off in minutes (0 for never)." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/status.py:114 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:350 msgid "No paired devices." msgstr "Нет сопряжённых устройств." -#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:617 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:352 lib/solaar/ui/window.py:604 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." @@ -905,77 +387,813 @@ msgstr[0] "%(count)s сопряжённое устройство." msgstr[1] "%(count)s сопряжённых устройства." msgstr[2] "%(count)s сопряжённых устройств." -#: lib/logitech_receiver/status.py:170 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Батарея: %(level)s" +#: lib/logitech_receiver/settings.py:615 +msgid "register" +msgstr "зарегистрировано" -#: lib/logitech_receiver/status.py:172 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Батарея: %(percent)d%%" +#: lib/logitech_receiver/settings.py:629 lib/logitech_receiver/settings.py:655 +msgid "feature" +msgstr "особенность" -#: lib/logitech_receiver/status.py:184 -#, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Освещенность: %(level)s люкс" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Сменить поведение Fx" -#: lib/logitech_receiver/status.py:239 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)" - -#: lib/logitech_receiver/status.py:241 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Ошибка доступа" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 -#, python-format -msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "Найден приёмник Logitech (%s), но нет прав доступ открыть его." - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 msgid "" -"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device and then reconnecting it." +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "" -"Если вы только что установили Solaar, попробуйте отключить и снова подключить приёмник или устройство." +"Когда включено, кнопки F1..F12 работают по дополнительным функциям,\n" +"а выбор основных производится с зажатой кнопкой «FN»." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "Невозможно подключиться к устройству" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Когда выключено, кнопки F1..F12 работают по основным функциям,\n" +"а выбор дополнительных производится с зажатой кнопкой «FN»." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Обнаружение рук" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Плавная прокрутка колесом мыши" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:432 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Горизонтальная прокрутка" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:179 +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " +"events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "" +"Когда отключено, нажатие на колесо сбоку\n" +"вместо стандартных событий горизонтальной прокрутки\n" +"будет отправлять пользовательские события нажатия." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:189 +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "Чувствительность (тчк/дюйм — старые мыши)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:964 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:990 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Чувствительность перемещения мыши" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:389 +msgid "Backlight" +msgstr "Подсветка" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "Настройка времени подсветки клавиатуры." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 +msgid "" +"Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " +"Manual mode." +msgstr "" +"Уровень подсветки клавиатуры. Внесенные изменения применяются только " +"в Ручном режиме." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:294 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматический" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:296 +msgid "Manual" +msgstr "Ручной" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:298 +msgid "Enabled" +msgstr "Включенный" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:304 +msgid "Backlight Level" +msgstr "Уровень подсветки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 +msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." +msgstr "Уровень освещенности клавиатуры в ручном режиме." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:362 +msgid "Backlight Delay Hands Out" +msgstr "Задержка подсветки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +msgid "" +"Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " +"keyboard." +msgstr "" +"Задержка в секундах, пока подсветка не погаснет, если руки не будут " +"лежать на клавиатуре." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:371 +msgid "Backlight Delay Hands In" +msgstr "Задержка подсветки стрелок в" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." +msgstr "" +"Задержка в секундах, пока подсветка не погаснет, если руки находятся " +"рядом с клавиатурой." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:380 +msgid "Backlight Delay Powered" +msgstr "Включение подсветки с задержкой" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." +msgstr "" +"Задержка в секундах до тех пор, пока подсветка не погаснет при " +"включении внешнего питания." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:401 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Высокое разрешение колеса прокрутки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:434 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "Настройка игнорирования слишком быстрой или медленной прокрутки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:443 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Поведение колеса прокрутки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 +msgid "" +"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " +"trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Заставить колесо прокрутки отправлять уведомления LOWRES_WHEEL HID++ " +"(которые запускают правила Solaar, но в остальном игнорируются)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:421 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Направление прокрутки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Обратная прокрутка колесом." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:430 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Разрешение прокрутки колесом" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:445 +msgid "" +"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " +"trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Заставить колесо прокрутки отправлять уведомления HIRES_WHEEL HID++ " +"(которые запускают правила Solaar, но в остальном игнорируются)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:454 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Чувствительность (скорость указателя)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Множитель скорости мыши (обычно - 256)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "Поведение бокового колеса" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:467 +msgid "" +"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " +"Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Заставить колесо большого пальца отправлять уведомления THUMB_WHEEL " +"HID++ (которые запускают Правила Solaar, но в остальном " +"игнорируются)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:476 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Направление вращения бокового колеса" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Изменяет направление вращения бокового колеса." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:497 +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "Встроенные профили" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 +msgid "" +"Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " +"and button actions" +msgstr "" +"Включите встроенный профиль, который контролирует частоту отчетов, " +"чувствительность, и действия кнопок" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:542 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:575 +msgid "Report Rate" +msgstr "Частота отчетов" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:544 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:577 +msgid "Frequency of device movement reports" +msgstr "Частота сообщений о перемещении устройства" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:544 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:577 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:990 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1364 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1395 +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "" +"Для работы может потребоваться отключить параметр «Встроенные " +"профили»." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:605 +msgid "Divert crown events" +msgstr "Поведение верньера" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 +msgid "" +"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " +"rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Включает отправку верньером оповещения CROWN HID++ (применимо только " +"к правилам Solaar, остальными игнорируется)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:614 +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Плавная прокрутка верньера" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "Настройка плавной прокрутки верньера" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:623 +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "Перенаправление клавиш G и M" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 +msgid "" +"Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " +"rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Заставить клавиши G и M отправлять уведомления HID++ (которые " +"запускают Solaar правила, но в остальном игнорируются)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:638 +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "Колесо прокрутки с храповым механизмом" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 +msgid "" +"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " +"always freespin." +msgstr "" +"Переключение колеса мыши между вращением с храповым механизмом и " +"свободным вращением." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:641 +msgid "Freespinning" +msgstr "Свободное вращение" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:641 +msgid "Ratcheted" +msgstr "Вращение с храповым механизмом" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:648 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "Скорость вращения колеса прокрутки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:650 +msgid "" +"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " +"freespinning.\n" +"The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "" +"Используйте скорость вращения колесика мыши для переключения между " +"вращением с храповым механизмом и свободным вращением.\n" +"Колесо мыши всегда вращается с храповым механизмом на 50 градусов." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:699 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Действия с клавишами/кнопками" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:701 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Изменить действие кнопки или клавиши." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:703 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "Отменено перенаправлением." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 +msgid "" +"Changing important actions (such as for the left mouse button) can " +"result in an unusable system." +msgstr "" +"(изменение важных действий — например, левой кнопки мыши - может " +"вывести систему из строя)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:871 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Поведение клавиш/кнопок" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:872 +msgid "" +"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " +"initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" +msgstr "" +"Заставьте клавишу или кнопку отправлять уведомления HID++ " +"(перенаправленные) или инициировать жесты мыши или скользящее " +"значение DPI" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:876 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:877 +msgid "Diverted" +msgstr "Перенаправлено" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:876 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Жесты мышью" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:876 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:877 +msgid "Regular" +msgstr "Обычное" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 +msgid "Sliding DPI" +msgstr "Скользящий тчк/дюйм" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:963 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:989 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Чувствительность (тчк/дюйм)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1066 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "Переключение чувствительности" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1068 +msgid "" +"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " +"the key or button is pressed.\n" +"If there is no remembered sensitivity, just remember the current " +"sensitivity" +msgstr "" +"Переключение текущей чувствительности и сохранённой чувствительности " +"при нажатии клавиши или кнопки.\n" +"Если сохранённой чувствительности нет, сохраняется текущая " +"чувствительность" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072 +msgid "Off" +msgstr "Откл" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1103 +msgid "Disable keys" +msgstr "Отключить клавиши" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1104 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Отключение определённых клавиш клавиатуры." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1107 #, python-format -msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error connecting to it." -msgstr "Найден приёмник или устройство Logitech на %s, но не удалось к нему подключиться." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Отключение клавиши %s." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and then on." -msgstr "Попробуйте отключить и снова подключить устройство или выключить и затем снова включить его." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1177 +msgid "Set OS" +msgstr "Операционная система" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Отмена сопряжения не удалась" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1121 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1178 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Изменяет назначение клавиш соответственно ОС." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1190 +msgid "Change Host" +msgstr "Подключено к" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Приёмник вернул ошибку без дополнительных сведений." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Переключает соединение на выбранный хост." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:177 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1215 +msgid "Performs a left click." +msgstr "Осуществляет щелчок левой кнопкой." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1215 +msgid "Single tap" +msgstr "Одиночное касание" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 +msgid "Performs a right click." +msgstr "Осуществляет щелчок правой кнопкой." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Одиночное касание двумя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1217 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Одиночное касание тремя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1221 +msgid "Double tap" +msgstr "Двойное касание" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1221 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Осуществление двойного щелчка." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1222 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Двойное касание двумя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1223 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Двойное касание тремя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1226 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальца после двойного касания." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1226 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Касание и перетаскивание" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1228 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Касание и перетаскивание двумя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1229 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальцев после двойного касания." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Касание и перетаскивание тремя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Подавление касаний и жестов по краям" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Отключает касания и жесты по краям (то же что FN+ЩелчокЛевойКнопкой)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1237 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Вертикальная прокрутка одним пальцем" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1237 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1238 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 +msgid "Scrolls." +msgstr "Прокручивать вертикально." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1238 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1239 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Горизонтальная прокрутка двумя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1239 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Прокручивать горизонтально." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Прокручивать вертикально." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Инвертирует направления прокрутки." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Естественная прокрутка" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1243 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Включение бокового колеса прокрутки." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1243 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Боковое колесо прокрутки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Листание от верхнего края" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Листание от левого края" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Листание от правого края" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Листание от нижнего края" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от левого края" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от правого края" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от нижнего края" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от верхнего края" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1263 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1267 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Щипок - уменьшить, раздвинуть - увеличить." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1263 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Масштабирование двумя пальцами." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1264 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Щипок - уменьшить." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1265 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Раздвинуть - увеличить." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1266 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Масштабирование тремя пальцами." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1267 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Масштабирование двумя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 +msgid "Pixel zone" +msgstr "Зона пикселей" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 +msgid "Ratio zone" +msgstr "Зона масштаба" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 +msgid "Scale factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "Установка скорости курсора." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1291 +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1291 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Самая левая позиция." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1292 +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1292 +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "Нижняя позиция." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1293 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1293 +msgid "Width." +msgstr "Ширина." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1294 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1294 +msgid "Height." +msgstr "Высота." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1295 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Скорость курсора." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1295 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1301 +msgid "Gestures" +msgstr "Жесты" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Регулировка поведения мыши/сенсорной панели." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1318 +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "Поведение жестов" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1319 +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "Регулировка поведения жестов мыши/сенсорной панели." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1335 +msgid "Gesture params" +msgstr "Параметры жестов" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1336 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Изменение числовых параметров мыши/сенсорной панели." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1360 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "Светодиоды клавиш M" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1362 +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "Управление светодиодами клавиш M." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1366 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1397 +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "Возможно, для эффективности потребуется перенаправить G-клавиши." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1372 +#, python-format +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "Подсветка клавиши %s." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "Светодиод клавиши MR" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1393 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "Управление светодиодом клавиши MR." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "Постоянное сопоставление клавиши или кнопки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "Навсегда изменить сопоставление для клавиши или кнопки." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1418 +msgid "" +"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " +"button) can result in an unusable system." msgstr "" +"Изменение важных клавиш или кнопок (например, левой мыши кнопку) " +"может привести к выводу системы из строя." -#: lib/solaar/ui/about.py:36 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1475 +msgid "Sidetone" +msgstr "Самопрослушивание" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1476 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "Установите уровень самопрослушивания." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1485 +msgid "Equalizer" +msgstr "Эквалайзер" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1486 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "Установите уровни эквалайзера." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1508 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1514 +msgid "Power Management" +msgstr "Управление питанием" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1515 +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "Выключите питание через несколько минут (0 означает \"никогда\")." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1526 +msgid "Brightness Control" +msgstr "Регулировка яркости" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "Контролируйте общую яркость" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1570 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1622 +msgid "LED Control" +msgstr "Светодиодное управление" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1571 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1623 +msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" +msgstr "" +"Переключайте управление светодиодными зонами между устройством и Solaar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1586 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1633 +msgid "LED Zone Effects" +msgstr "Эффекты светодиодной зоны" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1587 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1634 +msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." +msgstr "" +"Для эффективного управления светодиодом необходимо установить режим Solaar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1587 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1634 +msgid "Set effect for LED Zone" +msgstr "Установите эффект для светодиодной зоны" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1591 +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1592 +msgid "Intensity" +msgstr "Интенсивность" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1593 +msgid "Ramp" +msgstr "Рампа" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1607 +msgid "LEDs" +msgstr "Светодиоды" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 +msgid "Per-key Lighting" +msgstr "Индивидуальное освещение" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1645 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "Управление подсветкой каждой клавиши." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:103 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "Другой Solaar процесс уже запущен, так что просто откройте его окно" + +#: lib/solaar/ui/about.py:38 msgid "" "Manages Logitech receivers,\n" "keyboards, mice, and tablets." @@ -983,39 +1201,93 @@ msgstr "" "Управление приёмниками, клавиатурами,\n" "мышами и другими устройствами Logitech." -#: lib/solaar/ui/about.py:44 +#: lib/solaar/ui/about.py:46 msgid "Additional Programming" msgstr "Дополнительные параметры" -#: lib/solaar/ui/about.py:45 +#: lib/solaar/ui/about.py:47 msgid "GUI design" msgstr "Дизайн интерфейса" -#: lib/solaar/ui/about.py:47 +#: lib/solaar/ui/about.py:49 msgid "Testing" msgstr "Тестирование" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "Документация Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 lib/solaar/ui/window.py:197 +#: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 +#: lib/solaar/ui/window.py:189 msgid "Unpair" msgstr "Отмена сопряжения" -#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150 +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:102 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 -msgid "Complete - ENTER to change" -msgstr "Завершено — «ВВОД» для изменения" +#: lib/solaar/ui/common.py:35 +msgid "Permissions error" +msgstr "Ошибка доступа" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 +#: lib/solaar/ui/common.py:37 +#, python-format +msgid "" +"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " +"permission to open it." +msgstr "Найден приёмник Logitech (%s), но нет прав доступ открыть его." + +#: lib/solaar/ui/common.py:39 +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " +"device and then reconnecting it." +msgstr "" +"Если вы только что установили Solaar, попробуйте отключить и снова " +"подключить приёмник или устройство." + +#: lib/solaar/ui/common.py:42 +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Невозможно подключиться к устройству" + +#: lib/solaar/ui/common.py:44 +#, python-format +msgid "" +"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " +"connecting to it." +msgstr "" +"Найден приёмник или устройство Logitech на %s, но не удалось к нему " +"подключиться." + +#: lib/solaar/ui/common.py:46 +msgid "" +"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " +"off and then on." +msgstr "" +"Попробуйте отключить и снова подключить устройство или выключить и " +"затем снова включить его." + +#: lib/solaar/ui/common.py:49 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Отмена сопряжения не удалась" + +#: lib/solaar/ui/common.py:51 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась." + +#: lib/solaar/ui/common.py:53 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Приёмник вернул ошибку без дополнительных сведений." + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "Завершено - «ВВОД» для изменения" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 msgid "Incomplete" msgstr "Незавершено" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:455 lib/solaar/ui/config_panel.py:507 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:470 lib/solaar/ui/config_panel.py:522 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" @@ -1023,576 +1295,374 @@ msgstr[0] "%d значение" msgstr[1] "%d значения" msgstr[2] "%d значений" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:518 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:607 msgid "Changes allowed" msgstr "Изменения разрешены" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:519 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:608 msgid "No changes allowed" msgstr "Изменения запрещены" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:520 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 msgid "Ignore this setting" msgstr "Игнорировать данный параметр" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:565 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:653 msgid "Working" msgstr "Работает" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:568 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:656 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Операция чтения/записи не удалась." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 msgid "Built-in rules" msgstr "Встроенные правила" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 msgid "User-defined rules" msgstr "Пользовательские правила" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1083 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1029 msgid "Rule" msgstr "Правило" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:544 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 msgid "Sub-rule" msgstr "Подправило" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 msgid "[empty]" msgstr "[пусто]" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Редактор правил" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:93 msgid "Make changes permanent?" msgstr "Сохранить изменения навсегда?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:100 msgid "No" msgstr "Нет" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "Если выбрать «Нет», при закрытии программы изменения пропадут." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:166 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Редактор правил" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:259 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:264 msgid "Discard changes" msgstr "Отменить изменения" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:403 msgid "Insert here" msgstr "Вставить сюда" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:405 msgid "Insert above" msgstr "Вставить выше" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 msgid "Insert below" msgstr "Вставить ниже" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:413 msgid "Insert new rule here" msgstr "Вставить новое правило сюда" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:415 msgid "Insert new rule above" msgstr "Вставить новое правило выше" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:417 msgid "Insert new rule below" msgstr "Вставить новое правило ниже" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:462 msgid "Paste here" msgstr "Скопировать сюда" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:464 msgid "Paste above" msgstr "Скопировать выше" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:466 msgid "Paste below" msgstr "Скопировать ниже" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:472 msgid "Paste rule here" msgstr "Скопировать правило сюда" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 msgid "Paste rule above" msgstr "Скопировать правило выше" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 msgid "Paste rule below" msgstr "Скопировать правило ниже" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:480 msgid "Paste rule" msgstr "Скопировать правило" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 msgid "Flatten" msgstr "Снять обёртку" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:542 msgid "Insert" msgstr "Вставка" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:638 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1126 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:545 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:673 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1061 msgid "Or" msgstr "Или" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:546 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:672 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1047 msgid "And" msgstr "И" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:548 msgid "Condition" msgstr "Компонент" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1292 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:550 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:146 msgid "Feature" -msgstr "Элемент" +msgstr "Feature" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1328 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:181 msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1204 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:552 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 msgid "Process" msgstr "Процесс" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:553 msgid "Mouse process" msgstr "Действие мыши" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1366 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:218 msgid "Modifiers" msgstr "Модификаторы" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:555 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:270 msgid "Key" msgstr "Клавиша" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1461 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:556 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:311 msgid "KeyIsDown" -msgstr "" +msgstr "Клавиша нажата" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2260 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:557 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1349 msgid "Active" msgstr "Активный" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2218 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2323 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:558 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1358 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1408 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:559 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1384 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Хост" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2339 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:560 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1426 msgid "Setting" msgstr "Установка" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1526 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:561 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:375 msgid "Test" msgstr "Условие" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1643 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:562 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:500 msgid "Test bytes" msgstr "Тестовые байты" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1736 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:563 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:601 msgid "Mouse Gesture" msgstr "Жест мышью" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1845 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:569 lib/solaar/ui/rule_actions.py:132 msgid "Key press" msgstr "Нажатие клавиши" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:570 lib/solaar/ui/rule_actions.py:183 msgid "Mouse scroll" msgstr "Прокрутка мышью" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1959 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/rule_actions.py:244 msgid "Mouse click" msgstr "Щелчок мышью" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:572 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2030 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:573 lib/solaar/ui/rule_actions.py:314 msgid "Execute" msgstr "Исполнить" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:539 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1158 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1093 msgid "Later" msgstr "Задержка" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:603 msgid "Insert new rule" msgstr "Добавить правило" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:588 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1686 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1790 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1989 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:273 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:548 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:610 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:645 msgid "Negate" msgstr "Инвертировать" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 msgid "Wrap with" msgstr "Завернуть в" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:656 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:691 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:706 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:683 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:712 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1063 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1010 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "Редактор пока не поддерживает выбранную компоненту правила." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1138 -msgid "Number of seconds to delay." -msgstr "Количество секунд задержки." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1072 +msgid "" +"Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " +"higher precision." +msgstr "" +"Количество секунд задержки. Задержка между 0 и 1 выполняется с помощью " +"более высокая точность." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1177 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 msgid "Not" msgstr "Не" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1187 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1218 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1235 -msgid "MouseProcess" -msgstr "Действие мыши" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1260 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1308 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 -msgid "" -"Diverted key or button depressed or released.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and buttons." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1392 -msgid "Key down" -msgstr "Нажать клавишу" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1395 -msgid "Key up" -msgstr "Отпустить клавишу" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436 -msgid "" -"Diverted key or button is currently down.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and buttons." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1479 -msgid "Parameter" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "начало (включительно)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1543 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "конец (исключительно)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 -msgid "range" -msgstr "диапазон" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 -msgid "minimum" -msgstr "минимум" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555 -msgid "maximum" -msgstr "максимум" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1557 -#, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "байты с %(0)d по %(1)d, в диапазоне от %(2)d до %(3)d" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 -msgid "mask" -msgstr "маска" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1563 -#, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "байты с %(0)d по %(1)d, маска %(2)d" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1573 -msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule processing." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1583 -msgid "type" -msgstr "тип" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1666 -msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse movements." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1671 -msgid "Add movement" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1764 -msgid "" -"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1769 -msgid "Add key" -msgstr "Добавить клавишу" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772 -msgid "Click" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1775 -msgid "Depress" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1778 -msgid "Release" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861 -msgid "" -"Simulate a mouse scroll.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1918 -msgid "" -"Simulate a mouse click.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1922 -msgid "Count and Action" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1975 -msgid "Add argument" -msgstr "Добавить аргумент" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1135 msgid "Toggle" msgstr "Переключение" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1136 msgid "True" msgstr "Истина" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2051 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137 msgid "False" msgstr "Ложь" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2065 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1150 msgid "Unsupported setting" msgstr "Неподдерживаемый параметр" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2223 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2242 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2328 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2570 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1312 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1332 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1659 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1677 msgid "Originating device" msgstr "Исходное устройство" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2256 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1345 msgid "Device is active and its settings can be changed." -msgstr "" +msgstr "Устройство активно, и его настройки могут быть изменены." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2266 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 msgid "Device that originated the current notification." -msgstr "" +msgstr "Устройство, отправившее текущее уведомление." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2280 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1367 msgid "Name of host computer." -msgstr "" +msgstr "Имя главного компьютера." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2347 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2355 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1444 msgid "Item" msgstr "Элемент" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2630 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1718 msgid "Change setting on device" -msgstr "" +msgstr "Изменить настройку на устройстве" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2647 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1734 msgid "Setting on device" -msgstr "" +msgstr "Настройка на устройстве" -#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:318 lib/solaar/ui/tray.py:323 -#: lib/solaar/ui/window.py:734 -msgid "offline" -msgstr "нет соединения" +#: lib/solaar/ui/notify.py:118 +msgid "unspecified reason" +msgstr "неустановленная причина" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 lib/solaar/ui/pair_window.py:288 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:155 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: новое сопряжённое устройство" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 -#, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "Введите код доступа на %(name)s." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 -#, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "Введите %(passcode)s и затем нажмите клавишу «Ввод»." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "left" -msgstr "слева" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "right" -msgstr "справа" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 -#, python-format -msgid "" -"Press %(code)s\n" -"and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "" -"Нажмите %(code)s\n" -"и затем нажмите одновременно левую и правую кнопки." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Сопряжение не удалось" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея заряжена." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "Обнаружено новое устройство, несовместимое с данным приёмником." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Превышено число сопрягаемых устройств, поддерживаемое приёмником." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Дополнительные сведения об этой ошибке отсутствуют." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Найдено новое устройство:" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." -msgstr "" +msgstr "Приемники Bolt совместимы только с устройствами Bolt." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 +msgid "" +"Press a pairing button or key until the pairing light flashes " +"quickly." +msgstr "" +"Нажимайте кнопку или клавишу сопряжения, пока индикатор сопряжения " +"не начнёт быстро мигать." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Приемники Unifying совместимы только с устройствами Unifying." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "" +msgstr "Другие ресиверы совместимы только с некоторыми устройствами." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 -msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." -msgstr "Нажимайте кнопку или клавишу сопряжения, пока индикатор сопряжения не начнёт быстро мигать." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 -msgid "You may have to first turn the device off and on again." -msgstr "Возможно, сначала придётся выключить и снова включить устройство." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Включите устройство, с которым нужно установить сопряжение." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "" +"Устройство не должно быть сопряжено с находящимся поблизости " +"включенным приемником." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "Если устройство включено, выключите его и включите снова." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:283 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:55 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1612,7 +1682,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Данному приёмнику доступно %d сопряжений." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 msgid "" "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." @@ -1620,126 +1690,363 @@ msgstr "" "\n" "Прерывание в данный момент отменит сопряжение." -#: lib/solaar/ui/tray.py:58 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 +#, python-format +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Введите код доступа на %(name)s." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:159 +#, python-format +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Введите %(passcode)s и затем нажмите клавишу «Ввод»." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 +msgid "left" +msgstr "слева" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 +msgid "right" +msgstr "справа" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:164 +#, python-format +msgid "" +"Press %(code)s\n" +"and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "" +"Нажмите %(code)s\n" +"и затем нажмите одновременно левую и правую кнопки." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:200 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Найдено новое устройство:" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:221 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Сопряжение не удалось" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:223 +msgid "" +"Make sure your device is within range, and has a decent battery " +"charge." +msgstr "" +"Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея " +"заряжена." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:225 +msgid "" +"A new device was detected, but it is not compatible with this " +"receiver." +msgstr "Обнаружено новое устройство, несовместимое с данным приёмником." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:227 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Превышено число сопрягаемых устройств, поддерживаемое приёмником." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:229 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Дополнительные сведения об этой ошибке отсутствуют." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 +msgid "" +"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Имитируйте щелчок аккордовой клавиши, нажмите или отпустите.\n" +"В Wayland требуется доступ на запись в /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 +msgid "Add key" +msgstr "Добавить клавишу" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 +msgid "Click" +msgstr "Щелчок" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 +msgid "Depress" +msgstr "Подавить" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 +msgid "Release" +msgstr "Выпускать" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:147 +msgid "" +"Simulate a mouse scroll.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Имитация прокрутки мыши.\n" +"В Wayland требуется доступ на запись в /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:203 +msgid "" +"Simulate a mouse click.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Имитация щелчка мыши.В Wayland требуется доступ на запись в /dev/" +"uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:207 +msgid "Count and Action" +msgstr "Счет и действие" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:256 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Выполните команду с аргументами." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:259 +msgid "Add argument" +msgstr "Добавить аргумент" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "Активный процесс X11. Только для использования в X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "Процесс работы с мышью X11. Только для использования в X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 +msgid "MouseProcess" +msgstr "Действие мыши" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Название функции обработки правила запуска уведомления." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:161 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "Сообщите номер уведомления, запускающего обработку правила." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:194 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Активные модификаторы клавиатуры. Не всегда доступны в Wayland." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:234 +msgid "" +"Diverted key or button depressed or released.\n" +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " +"keys and buttons." +msgstr "" +"Перенаправленная клавиша или кнопка нажата или отпущена.\n" +"Для переадресации используйте настройки «Переадресация клавиш/" +"кнопок» и «Переадресация G-клавиш» ключи и кнопки." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:243 +msgid "Key down" +msgstr "Нажать клавишу" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:246 +msgid "Key up" +msgstr "Отпустить клавишу" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:286 +msgid "" +"Diverted key or button is currently down.\n" +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " +"keys and buttons." +msgstr "" +"Переадресованная клавиша или кнопка в данный момент нажата.\n" +"Используйте настройки Переадресации клавиш/кнопок и Переадресации " +"клавиш G для переадресации клавиш и кнопок." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "Тестовое условие для обработки правила запуска уведомления." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:328 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:401 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "начало (включительно)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:402 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "конец (исключительно)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:410 +msgid "range" +msgstr "диапазон" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:413 +msgid "minimum" +msgstr "минимум" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 +msgid "maximum" +msgstr "максимум" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:416 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "байты с %(0)d по %(1)d, в диапазоне от %(2)d до %(3)d" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:420 +msgid "mask" +msgstr "маска" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:421 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "байты с %(0)d по %(1)d, маска %(2)d" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:430 +msgid "" +"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " +"processing." +msgstr "" +"Проверка битов или диапазона на байтах в уведомительном сообщении, " +"запускающем обработку правила." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:440 +msgid "type" +msgstr "тип" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:528 +msgid "" +"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " +"more mouse movements." +msgstr "" +"Жест мыши с дополнительной кнопкой запуска, за которым следует ноль " +"или более движений мыши." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:533 +msgid "Add movement" +msgstr "Добавить движение" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:50 msgid "No supported device found" msgstr "Поддерживаемое устройство не найдено" -#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:310 #, python-format msgid "About %s" msgstr "О программе %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317 +#: lib/solaar/ui/tray.py:56 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format msgid "Quit %s" msgstr "Выйти из %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +#: lib/solaar/ui/tray.py:267 lib/solaar/ui/tray.py:275 msgid "no receiver" msgstr "отсутствует приёмник" -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +#: lib/solaar/ui/tray.py:288 lib/solaar/ui/tray.py:293 +msgid "offline" +msgstr "нет соединения" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 msgid "no status" msgstr "отсутствует статус" -#: lib/solaar/ui/window.py:96 +#: lib/solaar/ui/window.py:91 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" -#: lib/solaar/ui/window.py:129 +#: lib/solaar/ui/window.py:122 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: lib/solaar/ui/window.py:132 +#: lib/solaar/ui/window.py:125 msgid "Wireless Link" msgstr "Беспроводное соединение" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 +#: lib/solaar/ui/window.py:129 msgid "Lighting" msgstr "Освещённость" -#: lib/solaar/ui/window.py:170 +#: lib/solaar/ui/window.py:163 msgid "Show Technical Details" msgstr "Технические сведения об устройстве" -#: lib/solaar/ui/window.py:186 +#: lib/solaar/ui/window.py:179 msgid "Pair new device" msgstr "Новое сопряженное устройство" -#: lib/solaar/ui/window.py:205 +#: lib/solaar/ui/window.py:197 msgid "Select a device" msgstr "Выбор устройства" -#: lib/solaar/ui/window.py:322 +#: lib/solaar/ui/window.py:313 msgid "Rule Editor" msgstr "Редактор правил" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 +#: lib/solaar/ui/window.py:517 msgid "Path" msgstr "Расположение" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 msgid "USB ID" msgstr "Идент. USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541 lib/solaar/ui/window.py:556 -#: lib/solaar/ui/window.py:558 +#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:540 lib/solaar/ui/window.py:542 msgid "Serial" msgstr "Серийный №" -#: lib/solaar/ui/window.py:545 +#: lib/solaar/ui/window.py:529 msgid "Index" msgstr "Индекс" -#: lib/solaar/ui/window.py:547 +#: lib/solaar/ui/window.py:531 msgid "Wireless PID" msgstr "Б/проводн.PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:533 msgid "Product ID" msgstr "ID изделия" -#: lib/solaar/ui/window.py:551 +#: lib/solaar/ui/window.py:535 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: lib/solaar/ui/window.py:551 +#: lib/solaar/ui/window.py:535 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: lib/solaar/ui/window.py:553 +#: lib/solaar/ui/window.py:537 msgid "Polling rate" msgstr "Част. опроса" -#: lib/solaar/ui/window.py:560 +#: lib/solaar/ui/window.py:544 msgid "Unit ID" msgstr "ID устройства" -#: lib/solaar/ui/window.py:571 -msgid "none" -msgstr "нет" - -#: lib/solaar/ui/window.py:572 +#: lib/solaar/ui/window.py:558 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: lib/solaar/ui/window.py:616 +#: lib/solaar/ui/window.py:602 msgid "No device paired." msgstr "Нет сопряжённых устройств." -#: lib/solaar/ui/window.py:623 +#: lib/solaar/ui/window.py:611 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s устройства." -msgstr[1] "С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s устройств." -msgstr[2] "С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s устройств." +msgstr[0] "" +"С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s " +"устройства." +msgstr[1] "" +"С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s " +"устройств." +msgstr[2] "" +"С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s " +"устройств." -#: lib/solaar/ui/window.py:629 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "С этим приёмником может быть сопряжено только одно устройство." - -#: lib/solaar/ui/window.py:633 +#: lib/solaar/ui/window.py:622 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." @@ -1747,109 +2054,59 @@ msgstr[0] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопр msgstr[1] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжения." msgstr[2] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжений." -#: lib/solaar/ui/window.py:687 +#: lib/solaar/ui/window.py:679 msgid "Battery Voltage" msgstr "Напряжение батареи" -#: lib/solaar/ui/window.py:689 +#: lib/solaar/ui/window.py:681 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "Напряжение батареи" -#: lib/solaar/ui/window.py:691 +#: lib/solaar/ui/window.py:683 msgid "Battery Level" msgstr "Уровень заряда" -#: lib/solaar/ui/window.py:693 +#: lib/solaar/ui/window.py:685 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "Приблизительный уровень заряда, cообщаемый батареей" -#: lib/solaar/ui/window.py:700 lib/solaar/ui/window.py:702 +#: lib/solaar/ui/window.py:692 lib/solaar/ui/window.py:694 msgid "next reported " msgstr "следующий доклад на " -#: lib/solaar/ui/window.py:703 +#: lib/solaar/ui/window.py:695 msgid " and next level to be reported." msgstr "" " \n" "(следующий уровень для отчёта)." -#: lib/solaar/ui/window.py:708 -msgid "last known" -msgstr "последнее известное" - -#: lib/solaar/ui/window.py:719 +#: lib/solaar/ui/window.py:711 msgid "encrypted" msgstr "зашифровано" -#: lib/solaar/ui/window.py:721 +#: lib/solaar/ui/window.py:713 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и его приёмником зашифровано." +msgstr "" +"Беспроводное соединение между этим устройством и его приёмником " +"зашифровано." -#: lib/solaar/ui/window.py:723 +#: lib/solaar/ui/window.py:715 msgid "not encrypted" msgstr "не зашифровано" -#: lib/solaar/ui/window.py:727 +#: lib/solaar/ui/window.py:719 msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue for text-input devices." +"The wireless link between this device and its receiver is not " +"encrypted.\n" +"This is a security issue for pointing devices, and a major security " +"issue for text-input devices." msgstr "" -"Беспроводное соединение между этим устройством и его приёмником не зашифровано.\n" -"Это проблема безопасности для указывающих устройств и серьезная проблема безопасности для устройств " -"ввода текста." +"Беспроводное соединение между этим устройством и его приёмником не " +"зашифровано.\n" +"Это проблема безопасности для указывающих устройств и серьезная " +"проблема безопасности для устройств ввода текста." -#: lib/solaar/ui/window.py:743 +#: lib/solaar/ui/window.py:735 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d люкс" - -#~ msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button down." -#~ msgstr "Регулировка чувствительности смещением мыши с нажатой кнопкой." - -#~ msgid "" -#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -#~ msgstr "" -#~ "Автоматически переключать режим колесика между пошаговой и сверхбыстрой прокруткой.\n" -#~ "Колесико мыши всегда свободно при значении 0 и заблокировано при 50" - -#~ msgid "" -#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -#~ msgstr "" -#~ "Баланс между трещоткой и свободным вращением колеса\n" -#~ "(0 — полностью свободное вращение, 50 — трещотка)." - -#~ msgid "Battery information unknown." -#~ msgstr "Сведения о батарее отсутствуют." - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Счётчик" - -#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" -#~ msgstr "Регулировка чувствительности смещением" - -#~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -#~ msgstr "Полностью отключает прокрутку боковым колесом." - -#~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -#~ msgstr "Полное отключение прокрутки колесом." - -#~ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -#~ msgstr "Частота опроса устройства (мс)" - -#~ msgid "" -#~ "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "" -#~ "Если устройство уже включено,\n" -#~ "выключите и включите его снова." - -#~ msgid "Polling Rate (ms)" -#~ msgstr "Частота опроса (мс)" - -#~ msgid "Scroll Wheel Rachet" -#~ msgstr "Трещотка колеса прокрутки" - -#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." -#~ msgstr "Отправлять жесты, двигая мышью с нажатой кнопкой."