diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 99b4b593..f556a96d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-25 13:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-07 21:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-07 22:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 22:25+0100\n" "Last-Translator: Daniel Frost \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -19,274 +19,305 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-17 16:52+0000\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:50 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:47 +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Bolt Empfänger" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 msgid "Unifying Receiver" msgstr "Unifying Empfänger" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 lib/logitech_receiver/base_usb.py:68 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:79 lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:101 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 msgid "Nano Receiver" msgstr "Nano Empfänger" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:123 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "Lightspeed Empfänger" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:117 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "EX100 Empfänger 27 Mhz" -#: lib/logitech_receiver/device.py:133 lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 msgid "empty" msgstr "entladen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 msgid "critical" msgstr "kritisch" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 msgid "low" msgstr "niedrig" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "average" msgstr "mittel" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 msgid "good" msgstr "gut" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "full" msgstr "voll" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "discharging" msgstr "entlädt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "recharging" msgstr "lädt wieder auf" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:721 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 lib/solaar/ui/window.py:718 msgid "charging" msgstr "lädt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "not charging" msgstr "lädt nicht" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "almost full" msgstr "nahezu voll" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "charged" msgstr "geladen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "slow recharge" msgstr "langsames Aufladen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "invalid battery" msgstr "unzulässiger/defekter Akku" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "thermal error" msgstr "thermischer Fehler" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 msgid "standard" msgstr "standard" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "fast" msgstr "schnell" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:58 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 msgid "slow" msgstr "langsam" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:58 msgid "device timeout" msgstr "Geräte Zeitüberschreitung" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 msgid "device not supported" msgstr "nicht unterstütztes Gerät" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 msgid "too many devices" msgstr "zu viele Geräte" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 msgid "sequence timeout" msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 lib/solaar/ui/window.py:580 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 lib/solaar/ui/window.py:577 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 msgid "Left Button" msgstr "Linke Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 msgid "Right Button" msgstr "Rechte Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 msgid "Middle Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 msgid "Back Button" msgstr "Zurück Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 msgid "Forward Button" msgstr "Vorwärts Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 msgid "Mouse Gesture Button" msgstr "XXXXX" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 msgid "Smart Shift" msgstr "Smart Shift" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 msgid "DPI Switch" msgstr "DPI Schalter" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 msgid "Left Tilt" msgstr "Links kippen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 msgid "Right Tilt" msgstr "Rechts kippen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:83 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 msgid "Left Click" msgstr "Linksklick" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:84 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 msgid "Right Click" msgstr "Rechtsklick" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 msgid "Mouse Middle Button" msgstr "Maus mittlere Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:83 msgid "Mouse Back Button" msgstr "Maus \"Zurück\" Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:87 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:84 msgid "Mouse Forward Button" msgstr "" "Maus \"Vorwärts\"\n" " Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:88 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 msgid "Gesture Button Navigation" msgstr "Gestennavigation Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:89 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 msgid "Mouse Scroll Left Button" msgstr "Maus \"Links scrollen\" Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:90 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:87 msgid "Mouse Scroll Right Button" msgstr "Maus \"Rechts scrollen\" Taste" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:93 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:90 msgid "pressed" msgstr "gedrückt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:94 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:91 msgid "released" msgstr "losgelassen" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:74 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:125 msgid "pairing lock is closed" msgstr "Koppelsperre ist inaktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:74 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:125 msgid "pairing lock is open" msgstr "Koppelsperre ist aktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 lib/solaar/ui/notify.py:123 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:91 +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:91 +msgid "discovery lock is open" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:223 lib/solaar/ui/notify.py:120 msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:223 msgid "disconnected" msgstr "nicht verbunden" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:198 lib/solaar/ui/notify.py:121 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:261 lib/solaar/ui/notify.py:118 msgid "unpaired" msgstr "nicht gekoppelt" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:248 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:303 msgid "powered on" msgstr "eingeschaltet" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:526 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:676 msgid "register" msgstr "registrieren" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:542 lib/logitech_receiver/settings.py:568 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:692 lib/logitech_receiver/settings.py:718 msgid "feature" msgstr "Feature" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Fx-Funktion umkehren" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre Sonderbelegung.\n" +"Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " +"Standardbelegung.\n" +"Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Hand Detection" msgstr "Handerkennung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "" "Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur befindet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:151 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "Weiches Mausrad-Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:152 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:212 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:74 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 msgid "Side Scrolling" msgstr "Seitliches Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 msgid "" "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -296,217 +327,105 @@ msgstr "" "Scrollen-\n" "Ereignisse." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Hohe Auflösung für Mausrad-Scrollen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "Empfindlichkeit (DPI - ältere Mäuse)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "Mausrad Umleitung" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "HID++ Modus für vertikales Mausrad-Scrollen." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "Schaltet das Scrollen mit dem Mausrad unter Linux faktisch aus." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Mausrad-Scroll-Richtung" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Kehrt die vertikale Scroll-Richtung des Mausrads um." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Auflösung für Mausrad-Scrollen" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 -msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -msgstr "Frequenz der Geräteabtastung, in Millisekunden" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 -msgid "Polling Rate (ms)" -msgstr "Abtastrate (ms)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Fx-Funktion umkehren" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre Sonderbelegung.\n" -"Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " -"Standardbelegung.\n" -"Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:172 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:481 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "Mauszeigerempfindlichkeit" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Empfindlichkeit (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:203 +msgid "Backlight" +msgstr "Hintergrundbeleuchtung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:204 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Schaltet die Tastaturbeleuchtung an oder aus." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:210 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Hohe Auflösung für Mausrad-Scrollen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:241 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "" +"Aktivieren zum Ignorieren, falls Scrollen ungewöhnlich langsam oder schnell " +"ist" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:220 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Mausrad Umleitung" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:222 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Schaltet das Scrollen mit dem Mausrad unter Linux faktisch aus." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:222 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "HID++ Modus für vertikales Mausrad-Scrollen." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:229 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Mausrad-Scroll-Richtung" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:230 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Kehrt die vertikale Scroll-Richtung des Mausrads um." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:238 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Auflösung für Mausrad-Scrollen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Empfindlichkeit (Zeigergeschwindigkeit)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "" "Geschwindigkeits-Multiplikator für die Maus (256 ist der normale " "Multiplikator)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 -msgid "Scroll Wheel Rachet" -msgstr "Mausrad-Rastfunktion" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -msgstr "" -"Mausrad automatisch zwischen einrastendem und freilaufendem Modus " -"umschalten.\n" -"Das Mausrad läuft bei 0 stets frei und verhält sich bei 50 stets einrastend." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 -msgid "Backlight" -msgstr "Hintergrundbeleuchtung" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Schaltet die Tastaturbeleuchtung an oder aus." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Tasten-/Knopfaktionen" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Die Aktion für die Taste oder den Knopf ändern." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." -msgstr "" -"Das Ändern wichtiger Aktionen (wie z.B. für die linke Maustaste) kann zu " -"einem unbenutzbaren System führen." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Taste/Knopf umleiten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules " -"but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Das Senden von HID++-Mitteilungen beim Drücken der Taste oder des Knopfes " -"erzwingen (wodurch Solaar-Regeln berücksichtigt werden, welche ansonsten " -"jedoch ignoriert werden)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 -msgid "Disable keys" -msgstr "Tasten abschalten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Bestimmte Tastatur-Tasten abschalten." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Ändert Tasten so, dass Sie zum BS passen." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 -msgid "Set OS" -msgstr "BS auswählen" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 -msgid "Change Host" -msgstr "Anderen Empfänger wählen" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Verbindung zu einem anderen Empfänger umschalten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 msgid "Thumb Wheel Diversion" msgstr "Daumenrad Umleitung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." msgstr "HID++-Modus für horizontales Scrollen mit dem Daumenrad." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." msgstr "Schaltet das Scrollen mit dem Daumen unter Linux faktisch aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Kehrt die Scroll-Richtung des Daumenrads um." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:271 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "Daumenrad-Scroll-Richtung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 -msgid "Gestures" -msgstr "Gesten" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:272 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Kehrt die Scroll-Richtung des Daumenrads um." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Das Maus-/Tastfeldverhalten einstellen." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:280 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "Abtastrate (ms)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Numerische Parameter einer Maus/eines Tastfelds ändern." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:282 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "Frequenz der Geräteabtastung, in Millisekunden" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 -msgid "Gesture params" -msgstr "Gestenparameter" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:283 +msgid "Set to ignore if unusual device behaviour is experienced" +msgstr "Aktivieren zum Ignorieren, falls das Gerät sich ungewöhnlich verhält" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 -msgid "DPI Sliding Adjustment" -msgstr "DPI-Anpassung durch seitliches Bewegen" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 -msgid "" -"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " -"down." -msgstr "" -"Passe die DPI an durch horizontale Mausbewegung bei gleichzeitig gedrückter " -"Taste." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Mausgesten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 -msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." -msgstr "" -"Erstelle eine Geste durch Mausbewegung bei gleichzeitig gedrückter Taste." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:117 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:313 msgid "Divert crown events" msgstr "Drehregler-Ereignisse umleiten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:314 msgid "" "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " "are otherwise ignored)." @@ -515,11 +434,19 @@ msgstr "" "erzwingen (wodurch Solaar-Regeln berücksichtigt werden, welche ansonsten " "jedoch ignoriert werden)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:322 +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Crown weiches scrollen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:323 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "Aktiviere Crown weiches scrollen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:331 msgid "Divert G Keys" msgstr "G-Tasten umleiten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 msgid "" "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " "are otherwise ignored)." @@ -528,299 +455,449 @@ msgstr "" "(wodurch Solaar-Regeln berücksichtigt werden, welche ansonsten jedoch " "ignoriert werden)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:334 +msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +msgstr "Die M und MR Tasten senden ggf. auch HID++ Benachrichtigungen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:349 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "Mausrad-Rastfunktion" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:351 +msgid "" +"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" +"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" +"Mausrad automatisch zwischen einrastendem und freilaufendem Modus " +"umschalten.\n" +"Das Mausrad läuft bei 0 stets frei und verhält sich bei 50 stets einrastend." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:400 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Tasten-/Knopfaktionen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Die Aktion für die Taste oder den Knopf ändern." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 +msgid "" +"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " +"an unusable system." +msgstr "" +"Das Ändern wichtiger Aktionen (wie z.B. für die linke Maustaste) kann zu " +"einem unbenutzbaren System führen." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:440 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Taste/Knopf umleiten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:441 +msgid "" +"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules " +"but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Das Senden von HID++-Mitteilungen beim Drücken der Taste oder des Knopfes " +"erzwingen (wodurch Solaar-Regeln berücksichtigt werden, welche ansonsten " +"jedoch ignoriert werden)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 +msgid "Diverted" +msgstr "Umgeleitet" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:444 +msgid "Regular" +msgstr "Normal" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:480 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Empfindlichkeit (DPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:520 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "Umschaltung Empfindlichkeit" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:522 +msgid "" +"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " +"or button is pressed.\n" +"If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity" +msgstr "" +"Tauscht die aktuelle Empfindlichkeit und die abgespeicherte Empfindlichkeit " +"wenn die Taste gedrückt wird.\n" +"Falls keine gespeicherte Empfindlichkeit vorhanden ist, wird die aktuelle " +"Empfindlichkeit abgespeichert." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:526 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:567 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:686 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:564 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "DPI-Anpassung durch seitliches Bewegen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:565 +msgid "" +"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " +"down." +msgstr "" +"Passe die DPI an durch horizontale Mausbewegung bei gleichzeitig gedrückter " +"Taste." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:662 +msgid "Disable keys" +msgstr "Tasten abschalten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:663 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Bestimmte Tastatur-Tasten abschalten." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:666 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Deaktiviert die %s-Taste." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:681 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Mausgesten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:682 +msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." +msgstr "" +"Erstelle eine Geste durch Mausbewegung bei gleichzeitig gedrückter Taste." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:781 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:829 +msgid "Set OS" +msgstr "BS auswählen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:782 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:830 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Ändert Tasten so, dass Sie zum BS passen." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:842 +msgid "Change Host" +msgstr "Anderen Empfänger wählen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:843 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Verbindung zu einem anderen Empfänger umschalten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:868 msgid "Performs a left click." msgstr "Führt einen Linksklick aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:868 msgid "Single tap" msgstr "Einfaches Tippen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:869 msgid "Performs a right click." msgstr "Führt einen Rechtsklick aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:869 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "Einfaches Tippen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:870 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "Einfaches Tippen mit drei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 msgid "Double tap" msgstr "Doppeltes Tippen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 msgid "Performs a double click." msgstr "Führt einen Doppelklick aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "Doppeltes Tippen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:876 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "Doppeltes Tippen mit drei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:879 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "Zieht Objekte durch Ziehen des Fingers nach doppeltem Tippen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:879 msgid "Tap and drag" msgstr "Tippen-und-Ziehen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Tippen und mit zwei Fingern ziehen" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:881 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgstr "Zieht Objekte durch Ziehen der Finger nach doppeltem Tippen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:881 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Tippen und mit zwei Fingern ziehen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:882 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "Tippen und mit drei Fingern ziehen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Tipp- und Bildschirmrand-Gesten abschalten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:885 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "" "Schaltet Tipp- und Bildschirmrand-Gesten ab (entspricht dem Drücken von Fn" "+Linksklick)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:885 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Tipp- und Bildschirmrand-Gesten abschalten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 msgid "Scroll with one finger" msgstr "Mit einem Finger scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 msgid "Scrolls." msgstr "Scrollt." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "Mit zwei Fingern scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:888 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "Horizontales Scrollen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:888 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "Scrollt horizontal." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:889 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "Vertikales Scrollen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:889 msgid "Scrolls vertically." msgstr "Scrollt vertikal." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "Kehrt die Scroll-Richtung um." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 msgid "Natural scrolling" msgstr "Natürlicher Bildlauf" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "Aktiviert das Daumenrad." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 msgid "Thumbwheel" msgstr "Daumenrad" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:903 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "Vom oberen Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:904 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "Vom linken Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:905 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "Vom rechten Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "Vom unteren Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:908 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom linken Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:909 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom rechten Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:910 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom unteren Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom oberen Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:912 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:916 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "Kneifgeste zum Verkleinern; Spreizgeste zum Vergrößern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:912 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "Vergrößerung mit zwei Fingern ändern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:168 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "Kneifgeste zum Verkleinern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 msgid "Spread to zoom in." msgstr "Spreizgeste zum Vergrößern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:915 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "Vergrößerung mit drei Fingern ändern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:916 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "Vergrößerung mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:189 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:934 msgid "Pixel zone" msgstr "Pixel Zone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 msgid "Ratio zone" msgstr "Verhältnis Zone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 msgid "Scale factor" msgstr "Skalierungsfaktor" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 msgid "Sets the cursor speed." msgstr "Stellt die Cursorgeschwindigkeit ein." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940 msgid "Left" msgstr "Links" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940 msgid "Left-most coordinate." msgstr "Äußerste linke Koordinate." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 -msgid "Top-most coordinate." -msgstr "Äußerste obere Koordinate." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941 +msgid "Bottom" +msgstr "Ende" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 -msgid "top" -msgstr "oben" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941 +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "Ende Koordinate." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942 msgid "Width." msgstr "Breite." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 -msgid "width" -msgstr "Breite" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943 msgid "Height." msgstr "Höhe." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 -msgid "height" -msgstr "Höhe" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 msgid "Cursor speed." msgstr "Zeigergeschwindigkeit." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:202 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:950 +msgid "Gestures" +msgstr "Gesten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:951 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Das Maus-/Tastfeldverhalten einstellen." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966 +msgid "Gesture params" +msgstr "Gestenparameter" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:967 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Numerische Parameter einer Maus/eines Tastfelds ändern." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:991 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "M-Taste LED's" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:992 +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "Steuert die M-Tasten LED's." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:997 #, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Deaktiviert die %s-Taste." +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "Beleuchtet die %s Tasten." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:521 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:573 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1016 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "MR-Taste LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 -msgid "Diverted" -msgstr "Umgeleitet" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1017 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "Steuert die MR-Taste LED." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: lib/logitech_receiver/status.py:109 +#: lib/logitech_receiver/status.py:113 msgid "No paired devices." msgstr "Keine gekoppelten Geräte." -#: lib/logitech_receiver/status.py:110 lib/solaar/ui/window.py:623 +#: lib/logitech_receiver/status.py:114 lib/solaar/ui/window.py:620 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s gekoppeltes Gerät." msgstr[1] "%(count)s gekoppelte Geräte." -#: lib/logitech_receiver/status.py:165 +#: lib/logitech_receiver/status.py:169 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Akku: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:167 +#: lib/logitech_receiver/status.py:171 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Akku: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:179 +#: lib/logitech_receiver/status.py:183 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Beleuchtung: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:234 +#: lib/logitech_receiver/status.py:238 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Akku: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:236 +#: lib/logitech_receiver/status.py:240 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Akku: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 msgid "Permissions error" msgstr "Zugriffsfehler" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." msgstr "" "Ein Logitech-Empfänger (%s) wurde gefunden, wegen fehlender Berechtigung " "kann aber nicht darauf zugegriffen werden." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "" "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " "back in." @@ -828,11 +905,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie Solaar gerade neu installiert haben, versuchen Sie den Empfänger " "aus- und wieder einzustecken." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "Cannot connect to device error" msgstr "Kann nicht mit dem Gerät verbinden Fehler" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 #, python-format msgid "" "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " @@ -841,7 +918,7 @@ msgstr "" "Ein Logitech Empfänger oder Gerät wurde auf %s gefunden, aber beim Verbinden " "ist ein Fehler aufgetreten." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "" "Try removing the device and plugging it back in or turning it off and then " "on." @@ -849,374 +926,455 @@ msgstr "" "Versuche das Gerät herauszuziehen und neu einzustecken bzw. es aus und " "wieder an zuschalten." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "Unpairing failed" msgstr "Entkopplung fehlgeschlagen" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:63 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "" "Kopplung zwischen Gerät %{device} und Empfänger %{receiver} konnte nicht " "gelöst werden." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Der Empfänger gab einen Fehler zurück, ohne weitere Details." -#: lib/solaar/ui/about.py:39 +#: lib/solaar/ui/about.py:36 msgid "" "Manages Logitech receivers,\n" "keyboards, mice, and tablets." msgstr "Verwaltet Logitech Empfänger, Tastaturen, Mäuse und Grafiktablets." -#: lib/solaar/ui/about.py:47 +#: lib/solaar/ui/about.py:44 msgid "Additional Programming" msgstr "Zusätzliche Programmierung" -#: lib/solaar/ui/about.py:48 +#: lib/solaar/ui/about.py:45 msgid "GUI design" msgstr "GUI Design" -#: lib/solaar/ui/about.py:50 +#: lib/solaar/ui/about.py:47 msgid "Testing" msgstr "Tester" -#: lib/solaar/ui/about.py:57 +#: lib/solaar/ui/about.py:54 msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitech-Dokumentation" -#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 -msgid "About %s" -msgstr "Info zu %s" - -#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 -#: lib/solaar/ui/window.py:205 +#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 +#: lib/solaar/ui/window.py:202 msgid "Unpair" msgstr "Entkoppeln" -#: lib/solaar/ui/action.py:99 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:144 +#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:358 -msgid "Changes allowed" -msgstr "Änderungen erlaubt" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:196 +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "Abgeschlossen - ENTER zu ändern" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:359 -msgid "No changes allowed" -msgstr "Änderungen nicht erlaubt" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:196 +msgid "Incomplete" +msgstr "Unvollständig" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:360 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "Diese Einstellung ignorieren" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:401 -msgid "Working" -msgstr "Beschäftigt" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:404 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen." - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:522 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:451 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" msgstr[0] "%d Wert" msgstr[1] "%d Werte" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:462 +msgid "Changes allowed" +msgstr "Änderungen erlaubt" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:463 +msgid "No changes allowed" +msgstr "Änderungen nicht erlaubt" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:464 +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Diese Einstellung ignorieren" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:509 +msgid "Working" +msgstr "Beschäftigt" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:512 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:63 msgid "Built-in rules" msgstr "Integrierte Regeln" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:63 msgid "User-defined rules" msgstr "Benutzerdefinierte Regeln" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:792 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1071 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:60 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:622 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:627 msgid "Sub-rule" msgstr "Unterregel" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:62 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 msgid "[empty]" msgstr "[leer]" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:85 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:91 msgid "Solaar Rule Editor" msgstr "Solaar-Regelbearbeitung" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:135 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141 msgid "Make changes permanent?" msgstr "Änderungen dauerhaft anwenden?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:140 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 msgid "No" msgstr "Nein" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "" "Wenn Sie »Nein« wählen, gehen alle Änderungen beim Schließen von Solaar " "verloren." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:195 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:200 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206 msgid "Discard changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:370 msgid "Insert here" msgstr "Hier hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:368 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 msgid "Insert above" msgstr "Darüber hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:370 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 msgid "Insert below" msgstr "Darunter hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:380 msgid "Insert new rule here" msgstr "Neue Regel hier hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 msgid "Insert new rule above" msgstr "Neue Regel darüber hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:380 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 msgid "Insert new rule below" msgstr "Neue Regel darunter hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:421 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:425 msgid "Paste here" msgstr "Hier einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:423 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 msgid "Paste above" msgstr "Darüber einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:425 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 msgid "Paste below" msgstr "Darunter einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:435 msgid "Paste rule here" msgstr "Regel hier einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:433 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 msgid "Paste rule above" msgstr "Regel darüber einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:435 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 msgid "Paste rule below" msgstr "Regel darunter einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:443 msgid "Paste rule" msgstr "Regel einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:468 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:472 msgid "Flatten" msgstr "Einrückung aufheben" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:501 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:505 msgid "Insert" msgstr "Hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:624 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:835 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:629 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1114 msgid "Or" msgstr "Oder" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:505 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:820 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:628 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1099 msgid "And" msgstr "Und" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:951 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1230 msgid "Feature" msgstr "Funktion" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:874 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1153 msgid "Process" msgstr "Prozessname (Anwendung)" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:902 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1181 msgid "MouseProcess" msgstr "Mausprozess" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:984 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1263 msgid "Report" msgstr "Rückgabewert" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1019 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1298 msgid "Modifiers" msgstr "Zusatztasten" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1066 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1345 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1390 msgid "Test" msgstr "Prüfwert/Ereignis" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1196 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 msgid "Mouse Gesture" msgstr "Mausgeste" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1286 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1565 msgid "Key press" msgstr "Tastendruck" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1335 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1614 msgid "Mouse scroll" msgstr "Mausrad-Scrollen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1662 msgid "Mouse click" msgstr "Mausklick" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:529 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:530 +msgid "Set" +msgstr "Aktivieren" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:559 msgid "Insert new rule" msgstr "Neue Regel hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1146 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1236 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1411 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:579 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1425 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1690 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:596 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:601 msgid "Negate" msgstr "Negieren" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:625 msgid "Wrap with" msgstr "Einrücken unter" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:642 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:647 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:657 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:662 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:674 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:772 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1051 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "" "Diese Regelbearbeitung unterstützt die ausgewählte Regelkomponente noch " "nicht." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:850 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1129 msgid "Not" msgstr "Nicht" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1039 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1318 msgid "Key down" msgstr "Taste gedrückt" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1042 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1321 msgid "Key up" msgstr "Taste losgelassen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1131 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 msgid "Add action" msgstr "Aktion hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 msgid "Add key" msgstr "Weitere Taste hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1633 msgid "Button" msgstr "Knopf" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1355 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1634 msgid "Count" msgstr "Klickanzahl" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1676 msgid "Add argument" msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:319 -#: lib/solaar/ui/tray.py:324 lib/solaar/ui/window.py:749 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 +msgid "Toggle" +msgstr "Umschalten" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1750 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1763 +msgid "Unsupported setting" +msgstr "Nicht unterstützte Einstellung" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1915 +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2170 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2188 +msgid "Originating device" +msgstr "Quellgerät" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1932 +msgid "Setting" +msgstr "Einstellung" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1940 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:325 +#: lib/solaar/ui/tray.py:330 lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "offline" msgstr "offline" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:121 lib/solaar/ui/pair_window.py:255 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:277 +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 +#, python-format +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Gib das Passwort ein auf %(name)s." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:125 +#, python-format +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Gib %(passcode)s ein und drücke die ENTER Taste." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:128 +msgid "left" +msgstr "links" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:128 +msgid "right" +msgstr "rechts" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:130 +#, python-format +msgid "" +"Press %(code)s\n" +"and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "" +"Drücke %(code)s\n" +"und drücke dann die links und rechts Tasten gleichzeitig." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:187 msgid "Pairing failed" msgstr "Kopplung fehlgeschlagen" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:189 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." msgstr "" "Überprüfen Sie, ob sich das Gerät in Reichweite befindet und der Akku " "ausreichend geladen bzw. die Batterie voll genug ist." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:191 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." msgstr "" "Es wurde ein neues Gerät festgestellt, aber es ist nicht mit diesem " "Empfänger kompatibel." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:193 msgid "More paired devices than receiver can support." msgstr "Es sind mehr Geräte gekoppelt als der Empfänger unterstützt." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Es gibt keine näheren Informationen zu diesem Fehler." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 msgid "Found a new device:" msgstr "Neues Gerät gefunden:" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:234 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 -#, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:263 +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." +msgstr "Drücke die Kopplungstaste bis das Kopplungslicht schnell blinkt." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:265 +msgid "You may have to first turn the device off and on again." +msgstr "Eventuell muss das Gerät dazu aus- und wieder eingeschaltet werden." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:267 +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Schalten Sie das zu koppelnde Gerät ein." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:269 msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "Falls das Gerät eingeschaltet ist, schalte es aus und wieder ein." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:272 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1235,7 +1393,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:275 msgid "" "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." @@ -1243,117 +1401,119 @@ msgstr "" "\n" "Ein Abbruch zu diesem Zeitpunkt wird keine Kopplung aufbrauchen." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Schalten Sie das zu koppelnde Gerät ein." +#: lib/solaar/ui/tray.py:58 +msgid "No Logitech device found" +msgstr "Kein Logitechgerät gefunden" -#: lib/solaar/ui/tray.py:61 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Kein Logitech-Empfänger gefunden" +#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:324 +#, python-format +msgid "About %s" +msgstr "Info zu %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 +#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:322 +#, python-format msgid "Quit %s" msgstr "Beenden %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:298 lib/solaar/ui/tray.py:306 +#: lib/solaar/ui/tray.py:304 lib/solaar/ui/tray.py:312 msgid "no receiver" msgstr "kein Empfänger" -#: lib/solaar/ui/tray.py:322 +#: lib/solaar/ui/tray.py:328 msgid "no status" msgstr "kein Status" -#: lib/solaar/ui/window.py:104 +#: lib/solaar/ui/window.py:101 msgid "Scanning" msgstr "Scanne" -#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 +#: lib/solaar/ui/window.py:134 lib/solaar/ui/window.py:689 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: lib/solaar/ui/window.py:140 +#: lib/solaar/ui/window.py:137 msgid "Wireless Link" msgstr "Drahtlose Verbindung" -#: lib/solaar/ui/window.py:144 +#: lib/solaar/ui/window.py:141 msgid "Lighting" msgstr "Beleuchtung" -#: lib/solaar/ui/window.py:178 +#: lib/solaar/ui/window.py:175 msgid "Show Technical Details" msgstr "Technische Details anzeigen" -#: lib/solaar/ui/window.py:194 +#: lib/solaar/ui/window.py:191 msgid "Pair new device" msgstr "Neues Gerät koppeln" -#: lib/solaar/ui/window.py:213 +#: lib/solaar/ui/window.py:210 msgid "Select a device" msgstr "Gerät auswählen" -#: lib/solaar/ui/window.py:331 +#: lib/solaar/ui/window.py:327 msgid "Rule Editor" msgstr "Regeln bearbeiten" -#: lib/solaar/ui/window.py:541 +#: lib/solaar/ui/window.py:538 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: lib/solaar/ui/window.py:544 +#: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "USB ID" msgstr "USB-ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 -#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 +#: lib/solaar/ui/window.py:544 lib/solaar/ui/window.py:546 +#: lib/solaar/ui/window.py:566 lib/solaar/ui/window.py:568 msgid "Serial" msgstr "Seriennummer" -#: lib/solaar/ui/window.py:553 +#: lib/solaar/ui/window.py:550 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/solaar/ui/window.py:555 +#: lib/solaar/ui/window.py:552 msgid "Wireless PID" msgstr "Wireless PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:557 +#: lib/solaar/ui/window.py:554 msgid "Product ID" msgstr "Produkt-ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:559 +#: lib/solaar/ui/window.py:556 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: lib/solaar/ui/window.py:559 +#: lib/solaar/ui/window.py:556 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: lib/solaar/ui/window.py:562 +#: lib/solaar/ui/window.py:559 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:562 +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Polling rate" msgstr "Abfragerate" -#: lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/solaar/ui/window.py:570 msgid "Unit ID" msgstr "Unit-ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:584 +#: lib/solaar/ui/window.py:581 msgid "none" msgstr "keine" -#: lib/solaar/ui/window.py:585 +#: lib/solaar/ui/window.py:582 msgid "Notifications" msgstr "Mitteilungen" -#: lib/solaar/ui/window.py:622 +#: lib/solaar/ui/window.py:619 msgid "No device paired." msgstr "Kein Gerät gekoppelt." -#: lib/solaar/ui/window.py:629 +#: lib/solaar/ui/window.py:626 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." @@ -1361,54 +1521,58 @@ msgstr[0] "Nur %(max_count)s Gerät kann an diesen Empfänger gekoppelt werden." msgstr[1] "" "Bis zu %(max_count)s Geräte können an diesen Empfänger gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/window.py:635 +#: lib/solaar/ui/window.py:632 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "An diesen Empfänger kann nur ein Gerät gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/window.py:639 +#: lib/solaar/ui/window.py:636 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "Dieser Empfänger kann an %d weiteres Gerät gekoppelt werden." msgstr[1] "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/window.py:694 +#: lib/solaar/ui/window.py:690 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: lib/solaar/ui/window.py:691 msgid "Battery information unknown." msgstr "Akkuzustand unbekannt." -#: lib/solaar/ui/window.py:702 +#: lib/solaar/ui/window.py:699 msgid "Battery Voltage" msgstr "Akkuspannung" -#: lib/solaar/ui/window.py:704 +#: lib/solaar/ui/window.py:701 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "Spannung, die vom Akku gemeldet wird" -#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 +#: lib/solaar/ui/window.py:703 lib/solaar/ui/window.py:707 msgid "Battery Level" msgstr "Akkuladung" -#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 +#: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:709 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "Ungefährer Ladezustand des Akkus, den das Gerät meldet" -#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 +#: lib/solaar/ui/window.py:712 lib/solaar/ui/window.py:714 msgid "next reported " msgstr "nächste Meldung bei " -#: lib/solaar/ui/window.py:718 +#: lib/solaar/ui/window.py:715 msgid " and next level to be reported." msgstr " und der nächste, der vom Gerät mitgeteilt werden wird." -#: lib/solaar/ui/window.py:723 +#: lib/solaar/ui/window.py:720 msgid "last known" msgstr "letzte bekannte" -#: lib/solaar/ui/window.py:731 +#: lib/solaar/ui/window.py:728 msgid "not encrypted" msgstr "nicht verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/window.py:735 +#: lib/solaar/ui/window.py:732 msgid "" "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" "\n" @@ -1431,17 +1595,17 @@ msgstr "" "da der eingegebene Text von dritten Personen in der Nähe unauffällig " "mitgeschnitten werden kann." -#: lib/solaar/ui/window.py:744 +#: lib/solaar/ui/window.py:741 msgid "encrypted" msgstr "verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/window.py:746 +#: lib/solaar/ui/window.py:743 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "" "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist " "verschlüsselt." -#: lib/solaar/ui/window.py:759 +#: lib/solaar/ui/window.py:756 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d Lux" @@ -1470,6 +1634,9 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgstr "" #~ "Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist, schalte es aus und wieder ein." +#~ msgid "No Logitech receiver found" +#~ msgstr "Kein Logitech-Empfänger gefunden" + #~ msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" #~ msgstr "Mausrad-HID++-Scrollen" @@ -1485,3 +1652,15 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" #~ msgstr "Daumenrad-HID++-Scrollen" + +#~ msgid "Top-most coordinate." +#~ msgstr "Äußerste obere Koordinate." + +#~ msgid "height" +#~ msgstr "Höhe" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "oben" + +#~ msgid "width" +#~ msgstr "Breite"