diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f4c78811..ecbf7eb1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-20 22:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-20 22:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-18 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-18 21:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Frost \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-17 16:52+0000\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:47 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 msgid "Bolt Receiver" msgstr "Bolt Empfänger" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 msgid "Unifying Receiver" msgstr "Unifying Empfänger" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Unifying Empfänger" msgid "Nano Receiver" msgstr "Nano Empfänger" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:123 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "Lightspeed Empfänger" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "EX100 Empfänger 27 Mhz" @@ -231,53 +231,53 @@ msgstr "gedrückt" msgid "released" msgstr "losgelassen" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:74 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 msgid "pairing lock is closed" msgstr "Koppelsperre ist inaktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:74 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 msgid "pairing lock is open" msgstr "Koppelsperre ist aktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:91 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 msgid "discovery lock is closed" msgstr "Entdeckungssperre ist inaktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:91 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 msgid "discovery lock is open" msgstr "Entdeckungssperre ist aktiv" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:223 lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122 msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:223 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 msgid "disconnected" msgstr "nicht verbunden" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:261 lib/solaar/ui/notify.py:118 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120 msgid "unpaired" msgstr "nicht gekoppelt" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:303 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 msgid "powered on" msgstr "eingeschaltet" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:669 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:749 msgid "register" msgstr "registrieren" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:683 lib/logitech_receiver/settings.py:711 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:763 lib/logitech_receiver/settings.py:790 msgid "feature" msgstr "Feature" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "Swap Fx function" msgstr "Fn-Tastenbelegung umkehren" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "" "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre Sonderbelegung.\n" "Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "" "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." @@ -294,30 +294,30 @@ msgstr "" "Standardbelegung.\n" "Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 msgid "Hand Detection" msgstr "Handerkennung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "" "Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur befindet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:152 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "Weiches Mausrad-Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:234 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 msgid "Side Scrolling" msgstr "Seitliches Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 msgid "" "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -327,47 +327,47 @@ msgstr "" "Scrollen-\n" "Ereignisse." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:172 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" msgstr "Empfindlichkeit (DPI - ältere Mäuse)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:173 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:526 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:712 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "Mauszeigerempfindlichkeit" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:203 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:220 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225 msgid "Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:204 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:221 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 msgid "Set illumination time for keyboard." msgstr "Die Beleuchtungszeit für die Tastatur einstellen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "Schaltet die Tastaturbeleuchtung an oder aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:232 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "Hohe Auflösung für Mausrad-Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:235 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" msgstr "" "Aktivieren zum Ignorieren, falls Scrollen ungewöhnlich langsam oder schnell " "ist" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:242 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:272 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 msgid "Scroll Wheel Diversion" msgstr "Mausrad Umleitung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:244 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 msgid "" "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." @@ -375,19 +375,19 @@ msgstr "" "Lasse das Mausrad LOWRES_WHEEL HID++ Nachrichten senden (diese lösen Solaar " "Regeln aus, werden sonst aber ignoriert)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "Mausrad-Scroll-Richtung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:252 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "Kehrt die vertikale Scroll-Richtung des Mausrads um." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "Auflösung für Mausrad-Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:274 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 msgid "" "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." @@ -395,21 +395,21 @@ msgstr "" "Lasse das Mausrad HIRES_WHEEL HID++ Nachrichten senden (diese lösen Solaar " "Regeln aus, werden sonst aber ignoriert)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:283 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Empfindlichkeit (Zeigergeschwindigkeit)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:284 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "" "Geschwindigkeits-Multiplikator für die Maus (256 ist der normale " "Multiplikator)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:294 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 msgid "Thumb Wheel Diversion" msgstr "Daumenrad Umleitung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:296 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 msgid "" "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." @@ -417,46 +417,46 @@ msgstr "" "Lasse das Daumenrad THUMB_WHEEL HID++ Nachrichten senden (diese lösen Solaar " "Regeln aus, werden sonst aber ignoriert)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "Daumenrad-Scroll-Richtung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "Kehrt die Scroll-Richtung des Daumenrads um." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:314 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 msgid "Onboard Profiles" msgstr "Onboard-Profile" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:315 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 msgid "" "Enable onboard profiles, which often control report rate and keyboard " "lighting" msgstr "" "Schaltet Onboard-Profile an, welche oft die Wiederholrate und die " -"Tastenbeleuchtung steuern." +"Tastenbeleuchtung steuern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:325 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 msgid "Polling Rate (ms)" msgstr "Abtastrate (ms)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:327 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" msgstr "Frequenz der Geräteabtastung, in Millisekunden" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:328 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1056 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." msgstr "" "Onboard-Profile müssen eventuell deaktivert sein damit dies funktioniert." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:358 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:365 msgid "Divert crown events" msgstr "Drehregler-Ereignisse umleiten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:359 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 msgid "" "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " "are otherwise ignored)." @@ -464,19 +464,19 @@ msgstr "" "Das Senden von CROWN-HID++-Mitteilungen beim Bedienen des Drehreglers " "erzwingen (diese lösen Solaar Regeln aus, werden sonst aber ignoriert)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:367 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 msgid "Crown smooth scroll" msgstr "Crown weiches scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:368 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:375 msgid "Set crown smooth scroll" msgstr "Aktiviere Crown weiches scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:376 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 msgid "Divert G Keys" msgstr "G-Tasten umleiten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:378 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:385 msgid "" "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " "are otherwise ignored)." @@ -484,32 +484,56 @@ msgstr "" "Das Senden von GKEY-HID++-Mitteilungen beim Drücken der G-Tasten erzwingen " "(diese lösen Solaar Regeln aus, werden sonst aber ignoriert)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:379 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" msgstr "Die M und MR Tasten senden ggf. auch HID++ Benachrichtigungen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:394 -msgid "Scroll Wheel Rachet" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" msgstr "Mausrad-Rastfunktion" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:396 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always " +"freespin." +msgstr "" +"Schaltet beim Mausrad um zwischen geschwindigkeitskontrolliert mit einrasten " +"und immer freilaufend." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +msgid "Freespinning" +msgstr "Freilaufen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +msgid "Ratcheted" +msgstr "Einrastend" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "Mausrad-Rastgeschwindigkeit" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 +msgid "" +"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n" +"The mouse wheel is always ratcheted at 50." msgstr "" "Mausrad automatisch zwischen einrastendem und freilaufendem Modus " "umschalten.\n" "Das Mausrad läuft bei 0 stets frei und verhält sich bei 50 stets einrastend." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:445 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463 msgid "Key/Button Actions" msgstr "Tasten-/Maustastenaktionen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:447 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "Die Aktion für die Taste oder die Maustaste ändern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:448 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "Durch Umleitung überschrieben." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 msgid "" "Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " "an unusable system." @@ -517,35 +541,48 @@ msgstr "" "Das Ändern wichtiger Aktionen (wie z.B. für die linke Maustaste) kann zu " "einem unbenutzbaren System führen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:484 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "Taste/Maustaste umleiten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:485 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules " -"but are otherwise ignored)." +"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse " +"Gestures or Sliding DPI" msgstr "" -"Das Senden von HID++-Mitteilungen beim Drücken der Taste oder der Maustaste " -"erzwingen (diese lösen Solaar Regeln aus, werden sonst aber ignoriert)." +"Die Taste/Maustaste sendet HID++-Mitteilungen (umgeleitet) oder initiiert " +"Mausgesten oder Gleiten DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:488 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 msgid "Diverted" msgstr "Umgeleitet" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:488 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Mausgesten" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:525 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 +msgid "Sliding DPI" +msgstr "Gleiten DPI" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Empfindlichkeit (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:565 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:752 msgid "Sensitivity Switching" msgstr "Umschaltung Empfindlichkeit" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:567 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:754 msgid "" "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " "or button is pressed.\n" @@ -554,352 +591,329 @@ msgstr "" "Tauscht die aktuelle Empfindlichkeit und die abgespeicherte Empfindlichkeit " "wenn die Taste gedrückt wird.\n" "Falls keine gespeicherte Empfindlichkeit vorhanden ist, wird die aktuelle " -"Empfindlichkeit abgespeichert." +"Empfindlichkeit abgespeichert" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:571 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:612 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:731 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:758 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:609 -msgid "DPI Sliding Adjustment" -msgstr "DPI-Anpassung durch seitliches Bewegen" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:610 -msgid "" -"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " -"down." -msgstr "" -"Passe die DPI an durch horizontale Mausbewegung bei gleichzeitig gedrückter " -"Taste." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:791 msgid "Disable keys" msgstr "Tasten abschalten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:708 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:792 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "Bestimmte Tastatur-Tasten abschalten." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:795 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "Deaktiviert die %s-Taste." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:726 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Mausgesten" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:727 -msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." -msgstr "" -"Erstelle eine Geste durch Mausbewegung bei gleichzeitig gedrückter Taste." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:826 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:809 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 msgid "Set OS" msgstr "Betriebssystem auswählen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:827 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:810 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 msgid "Change keys to match OS." msgstr "Ändert Tasten so, dass Sie zum BS passen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:873 msgid "Change Host" msgstr "Anderen Empfänger wählen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:888 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "Verbindung zu einem anderen Empfänger umschalten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 msgid "Performs a left click." msgstr "Führt einen Linksklick aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 msgid "Single tap" msgstr "Einfaches Tippen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 msgid "Performs a right click." msgstr "Führt einen Rechtsklick aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "Einfaches Tippen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:915 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "Einfaches Tippen mit drei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 msgid "Double tap" msgstr "Doppeltes Tippen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 msgid "Performs a double click." msgstr "Führt einen Doppelklick aus." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "Doppeltes Tippen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:908 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "Doppeltes Tippen mit drei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "Zieht Objekte durch Ziehen des Fingers nach doppeltem Tippen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 msgid "Tap and drag" msgstr "Tippen-und-Ziehen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:926 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgstr "Zieht Objekte durch Ziehen der Finger nach doppeltem Tippen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:926 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "Tippen und mit zwei Fingern ziehen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:927 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "Tippen und mit drei Fingern ziehen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:930 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "" -"Schaltet Tipp- und Bildschirmrand-Gesten ab (entspricht dem Drücken von Fn" -"+Linksklick)." +"Schaltet Tipp- und Bildschirmrand-Gesten ab (entspricht dem Drücken von " +"Fn+Linksklick)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:930 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 msgid "Suppress tap and edge gestures" msgstr "Tipp- und Bildschirmrand-Gesten abschalten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:931 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 msgid "Scroll with one finger" msgstr "Mit einem Finger scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:931 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:932 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 msgid "Scrolls." msgstr "Scrollt." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:932 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "Mit zwei Fingern scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:933 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "Horizontales Scrollen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:933 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "Scrollt horizontal." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:934 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "Vertikales Scrollen mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:934 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 msgid "Scrolls vertically." msgstr "Scrollt vertikal." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "Kehrt die Scroll-Richtung um." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 msgid "Natural scrolling" msgstr "Natürlicher Bildlauf" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "Aktiviert das Daumenrad." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 msgid "Thumbwheel" msgstr "Daumenrad" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:952 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:939 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "Vom oberen Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:949 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "Vom linken Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:950 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "Vom rechten Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:951 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:938 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "Vom unteren Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:953 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom linken Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:954 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom rechten Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:955 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom unteren Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:956 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "Mit zwei Fingern vom oberen Bildschirmrand wischen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:957 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:961 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "Kneifgeste zum Verkleinern; Spreizgeste zum Vergrößern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:957 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "Vergrößerung mit zwei Fingern ändern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:958 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:945 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "Kneifgeste zum Verkleinern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:959 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:946 msgid "Spread to zoom in." msgstr "Spreizgeste zum Vergrößern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:960 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:947 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "Vergrößerung mit drei Fingern ändern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:961 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "Vergrößerung mit zwei Fingern" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:979 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966 msgid "Pixel zone" msgstr "Pixel Zone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:980 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:967 msgid "Ratio zone" msgstr "Verhältnis Zone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 msgid "Scale factor" msgstr "Skalierungsfaktor" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:981 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 msgid "Sets the cursor speed." msgstr "Stellt die Cursorgeschwindigkeit ein." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:985 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 msgid "Left" msgstr "Links" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:985 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 msgid "Left-most coordinate." msgstr "Äußerste linke Koordinate." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:986 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 msgid "Bottom" msgstr "Ende" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:986 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 msgid "Bottom coordinate." msgstr "Ende Koordinate." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:987 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:987 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 msgid "Width." msgstr "Breite." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:988 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:988 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 msgid "Height." msgstr "Höhe." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:989 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 msgid "Cursor speed." msgstr "Zeigergeschwindigkeit." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:989 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:995 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 msgid "Gestures" msgstr "Gesten" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:996 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "Das Maus-/Tastfeldverhalten einstellen." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1012 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1000 msgid "Gestures Diversion" msgstr "Gesten Umleitung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1013 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1001 msgid "Divert mouse/touchpad gestures." msgstr "Maus/Tastfeldgesten umleiten." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1029 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018 msgid "Gesture params" msgstr "Gestenparameter" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1030 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "Numerische Parameter einer Maus/eines Tastfelds ändern." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1054 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044 msgid "M-Key LEDs" msgstr "M-Taste LED's" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1056 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 msgid "Control the M-Key LEDs." msgstr "Steuert die M-Tasten LED's." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1057 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1077 msgid "May need G Keys diverted to be effective." msgstr "G Tasten müssen evtl. umgeleitet sein um zu funktionieren." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1063 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1053 #, python-format msgid "Lights up the %s key." msgstr "Beleuchtet die %s Tasten." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1082 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 msgid "MR-Key LED" msgstr "MR-Taste LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 msgid "Control the MR-Key LED." msgstr "Steuert die MR-Taste LED." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1102 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 msgid "Persistent Key/Button Mapping" msgstr "Dauerhafte Tasten-/Maustastenzuordnung" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1104 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 msgid "Permanently change the mapping for the key or button." msgstr "Ändert die Zuordung für die Taste/Maustaste dauerhaft." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1105 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1098 msgid "" "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." @@ -907,66 +921,88 @@ msgstr "" "Änderungen an wichtigen Tasten oder Maustasten (wie an der linken Maustaste) " "können zu einem unbenutzbaren System führen." -#: lib/logitech_receiver/status.py:113 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 +msgid "Sidetone" +msgstr "Nebenton" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "Setze Nebentonlautstärke." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1167 +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalizer" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "Setze Equalizerlautstärke." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:114 msgid "No paired devices." msgstr "Keine gekoppelten Geräte." -#: lib/logitech_receiver/status.py:114 lib/solaar/ui/window.py:620 +#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:620 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s gekoppeltes Gerät." msgstr[1] "%(count)s gekoppelte Geräte." -#: lib/logitech_receiver/status.py:167 +#: lib/logitech_receiver/status.py:170 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Akku: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:169 +#: lib/logitech_receiver/status.py:172 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Akku: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:181 +#: lib/logitech_receiver/status.py:184 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Beleuchtung: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:236 +#: lib/logitech_receiver/status.py:239 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Akku: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:238 +#: lib/logitech_receiver/status.py:241 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Akku: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Zugriffsfehler" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 -#, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "" -"Ein Logitech-Empfänger (%s) wurde gefunden, wegen fehlender Berechtigung " -"kann aber nicht darauf zugegriffen werden." - #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#, python-format msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." +"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to " +"open it." msgstr "" -"Wenn Sie Solaar gerade neu installiert haben, versuchen Sie den Empfänger " -"aus- und wieder einzustecken." +"Es wurde ein Logitech Empfänger oder Gerät (%s) gefunden, aber es fehlen die " +"Berechtigungen dieses zu öffnen." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device " +"and then reconnecting it." +msgstr "" +"Falls du Solaar gerade erst installiert hast, versuche den Empfänger oder " +"das Geräte zu trennen und dann erneut zu verbinden." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Cannot connect to device error" msgstr "Kann nicht mit dem Gerät verbinden Fehler" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:59 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-format msgid "" "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " @@ -975,30 +1011,30 @@ msgstr "" "Ein Logitech Empfänger oder Gerät wurde auf %s gefunden, aber beim Verbinden " "ist ein Fehler aufgetreten." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "" -"Try removing the device and plugging it back in or turning it off and then " -"on." +"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and " +"then on." msgstr "" -"Versuche das Gerät herauszuziehen und neu einzustecken bzw. es aus und " -"wieder an zuschalten." +"Versuche die Verbindung zu dem Geräte zu trennen und neu zu verbinden oder " +"dieses aus- und wieder einzuschalten." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:63 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 msgid "Unpairing failed" msgstr "Entkopplung fehlgeschlagen" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:65 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "" "Kopplung zwischen Gerät %{device} und Empfänger %{receiver} konnte nicht " "gelöst werden." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Der Empfänger gab einen Fehler zurück, ohne weitere Details." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:176 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:177 msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" msgstr "" "Ein anderer Solaar-Prozess läuft bereits deshalb nur dessen Fenster in den " @@ -1035,63 +1071,63 @@ msgstr "Entkoppeln" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:200 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 msgid "Complete - ENTER to change" msgstr "Abgeschlossen - ENTER zu ändern" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:200 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständig" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:456 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:455 lib/solaar/ui/config_panel.py:507 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" msgstr[0] "%d Wert" msgstr[1] "%d Werte" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:467 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:518 msgid "Changes allowed" msgstr "Änderungen erlaubt" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:468 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:519 msgid "No changes allowed" msgstr "Änderungen nicht erlaubt" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:469 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:520 msgid "Ignore this setting" msgstr "Diese Einstellung ignorieren" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:514 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:565 msgid "Working" msgstr "Beschäftigt" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:517 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:568 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:63 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 msgid "Built-in rules" msgstr "Integrierte Regeln" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:63 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 msgid "User-defined rules" msgstr "Benutzerdefinierte Regeln" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1073 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1081 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:629 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 msgid "Sub-rule" msgstr "Unterregel" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 msgid "[empty]" msgstr "[leer]" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:91 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 msgid "Solaar Rule Editor" msgstr "Solaar-Regelbearbeitung" @@ -1121,316 +1157,449 @@ msgstr "Änderungen speichern" msgid "Discard changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:370 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 msgid "Insert here" msgstr "Hier hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 msgid "Insert above" msgstr "Darüber hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 msgid "Insert below" msgstr "Darunter hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:380 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 msgid "Insert new rule here" msgstr "Neue Regel hier hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 msgid "Insert new rule above" msgstr "Neue Regel darüber hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386 msgid "Insert new rule below" msgstr "Neue Regel darunter hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:425 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 msgid "Paste here" msgstr "Hier einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 msgid "Paste above" msgstr "Darüber einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 msgid "Paste below" msgstr "Darunter einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:435 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 msgid "Paste rule here" msgstr "Regel hier einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 msgid "Paste rule above" msgstr "Regel darüber einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441 msgid "Paste rule below" msgstr "Regel darunter einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:443 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445 msgid "Paste rule" msgstr "Regel einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:472 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 msgid "Flatten" msgstr "Einrückung aufheben" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:505 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 msgid "Insert" msgstr "Hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:631 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1116 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1124 msgid "Or" msgstr "Oder" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:630 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1101 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:635 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1109 msgid "And" msgstr "Und" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1237 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1290 msgid "Feature" msgstr "Funktion" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1155 -msgid "Process" -msgstr "Prozessname (Anwendung)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 -msgid "Mouse process" -msgstr "Maus Prozess" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1270 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1326 msgid "Report" msgstr "Rückgabewert" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1305 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 +msgid "Process" +msgstr "Prozessname (Anwendung)" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 +msgid "Mouse process" +msgstr "Maus Prozess" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1364 msgid "Modifiers" msgstr "Zusatztasten" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1352 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1417 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 -msgid "Test" -msgstr "Prüfwert/Ereignis" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1459 +msgid "KeyIsDown" +msgstr "TasteIstGedrückt" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1511 -msgid "Test bytes" -msgstr "Prüfwert Bytes" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2243 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2058 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2286 msgid "Setting" msgstr "Einstellung" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1599 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1524 +msgid "Test" +msgstr "Prüfwert/Ereignis" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1641 +msgid "Test bytes" +msgstr "Prüfwert Bytes" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1734 msgid "Mouse Gesture" msgstr "Mausgeste" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:530 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1689 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1843 msgid "Key press" msgstr "Tastendruck" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:529 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1738 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1896 msgid "Mouse scroll" msgstr "Mausrad-Scrollen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:530 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1786 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1947 msgid "Mouse click" msgstr "Mausklick" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1855 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 msgid "Set" msgstr "Aktivieren" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:561 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2018 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Later" +msgstr "Später" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:566 msgid "Insert new rule" msgstr "Neue Regel hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:581 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1549 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1639 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1814 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:586 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1684 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1788 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1977 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:603 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:608 msgid "Negate" msgstr "Negieren" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:627 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:632 msgid "Wrap with" msgstr "Einrücken unter" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:649 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:664 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:676 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:681 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1053 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1061 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "" "Diese Regelbearbeitung unterstützt die ausgewählte Regelkomponente noch " "nicht." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1131 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1136 +msgid "Number of seconds to delay." +msgstr "Angabe der Sekunden für die Verzögerung." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1175 msgid "Not" msgstr "Nicht" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1183 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1185 +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "Aktiver X11 Prozess. Nur zur Verwendung mit X11." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "X11 Mausprozess. Nur zur Verwendung mit X11." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1233 msgid "MouseProcess" msgstr "Mausprozess" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1325 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1258 +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1340 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Aktive Keyboardanpassung. Unter Wayland nicht immer verfügbar." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1381 +msgid "" +"Diverted key or button depressed or released.\n" +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " +"buttons." +msgstr "" +"Umgeleitete Taste oder Maustaste ist gedrückt oder losgelassen.\n" +"Verwende die Tasten-/Maustastenumleitungs- und G " +"Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie Maustasten umzuleiten." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1390 msgid "Key down" msgstr "Taste gedrückt" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1328 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1393 msgid "Key up" msgstr "Taste losgelassen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1413 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1434 +msgid "" +"Diverted key or button is currently down.\n" +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " +"buttons." +msgstr "" +"Umgeleitete Taste oder Maustaste ist unten. Verwende die Tasten-/" +"Maustastenumleitungs- und G Tastenumleitungseinstellungen um Tasten sowie " +"Maustasten umzuleiten." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1473 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1540 msgid "begin (inclusive)" msgstr "Anfang (inklusive)" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1541 msgid "end (exclusive)" msgstr "Ende (exklusive)" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1550 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1425 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 msgid "minimum" msgstr "Minimum" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1426 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1553 msgid "maximum" msgstr "Maximum" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1428 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, beginnend von %(2)d bis %(3)d" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1433 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1560 msgid "mask" msgstr "Maske" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1434 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1561 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" msgstr "Bytes %(0)d bis %(1)d, Maske %(2)d" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1451 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1571 +msgid "" +"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " +"processing." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1581 msgid "type" msgstr "Typ" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1534 -msgid "Add action" -msgstr "Aktion hinzufügen" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1664 +msgid "" +"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " +"movements." +msgstr "" +"Mausgeste mit optionaler initiierender Maustaste gefolgt von keiner oder " +"mehreren Bewegungen." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1627 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1669 +msgid "Add movement" +msgstr "Bewegung hinzufügen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1762 +msgid "" +"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Simuliert einen kombinierten Mausklick oder Tastendruck bzw. loslassen einer " +"Taste.\n" +"Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1767 msgid "Add key" msgstr "Weitere Taste hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1757 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1770 +msgid "Click" +msgstr "Linksklick" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1773 +msgid "Depress" +msgstr "Abgesenkt" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1776 +msgid "Release" +msgstr "Loslassen" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1860 +msgid "" +"Simulate a mouse scroll.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Simuliert eine Mausradbewegung. Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /" +"dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1916 +msgid "" +"Simulate a mouse click.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Simuliert einen Mausklick. Benötigt unter Wayland Schreibzugriff auf /dev/" +"uinput." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1919 msgid "Button" msgstr "Maustaste" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1758 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1920 msgid "Count" msgstr "Klickanzahl" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1800 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1960 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Einen Befehl mit Parametern ausführen." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1963 msgid "Add argument" msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1874 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2038 msgid "Toggle" msgstr "Umschalten" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1874 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2038 msgid "True" msgstr "Wahr" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1875 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2039 msgid "False" msgstr "Falsch" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1889 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2053 msgid "Unsupported setting" msgstr "Nicht unterstützte Einstellung" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2041 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2199 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2047 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2289 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2307 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2204 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2236 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2275 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2517 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2535 msgid "Originating device" msgstr "Quellgerät" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2066 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2225 +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "Das Gerät ist aktiv und die Einstellungen können geändert werden." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2294 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2074 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2302 msgid "Item" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:323 -#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:746 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2577 +msgid "Change setting on device" +msgstr "Einstellung auf dem Gerät ändern" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2594 +msgid "Setting on device" +msgstr "Einstellung auf dem Gerät" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:323 +#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:742 msgid "offline" msgstr "offline" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:121 lib/solaar/ui/pair_window.py:255 -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:277 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 #, python-format msgid "Enter passcode on %(name)s." msgstr "Gib das Passwort ein auf %(name)s." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:125 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 #, python-format msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." msgstr "Gib %(passcode)s ein und drücke die ENTER Taste." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:128 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 msgid "left" msgstr "links" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:128 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 msgid "right" msgstr "rechts" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:130 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 #, python-format msgid "" "Press %(code)s\n" @@ -1439,55 +1608,55 @@ msgstr "" "Drücke %(code)s\n" "und drücke dann die links und rechts Tasten gleichzeitig." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:187 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 msgid "Pairing failed" msgstr "Kopplung fehlgeschlagen" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:189 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." msgstr "" "Überprüfen Sie, ob sich das Gerät in Reichweite befindet und der Akku " "ausreichend geladen bzw. die Batterie voll genug ist." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:191 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." msgstr "" "Es wurde ein neues Gerät festgestellt, aber es ist nicht mit diesem " "Empfänger kompatibel." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:193 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 msgid "More paired devices than receiver can support." msgstr "Es sind mehr Geräte gekoppelt als der Empfänger unterstützt." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Es gibt keine näheren Informationen zu diesem Fehler." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 msgid "Found a new device:" msgstr "Neues Gerät gefunden:" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:234 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:263 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." msgstr "Drücke die Kopplungstaste bis das Kopplungslicht schnell blinkt." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:265 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 msgid "You may have to first turn the device off and on again." msgstr "Eventuell muss das Gerät dazu aus- und wieder eingeschaltet werden." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:267 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Schalten Sie das zu koppelnde Gerät ein." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:269 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "Falls das Gerät eingeschaltet ist, schalte es aus und wieder ein." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:272 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:273 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1506,7 +1675,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:275 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 msgid "" "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." @@ -1540,7 +1709,7 @@ msgstr "kein Status" msgid "Scanning" msgstr "Scanne" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 lib/solaar/ui/window.py:689 +#: lib/solaar/ui/window.py:134 lib/solaar/ui/window.py:687 msgid "Battery" msgstr "Akku" @@ -1645,11 +1814,11 @@ msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "Dieser Empfänger kann an %d weiteres Gerät gekoppelt werden." msgstr[1] "Dieser Empfänger kann an %d weitere Geräte gekoppelt werden." -#: lib/solaar/ui/window.py:690 +#: lib/solaar/ui/window.py:688 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: lib/solaar/ui/window.py:691 +#: lib/solaar/ui/window.py:689 msgid "Battery information unknown." msgstr "Akkuzustand unbekannt." @@ -1661,11 +1830,11 @@ msgstr "Akkuspannung" msgid "Voltage reported by battery" msgstr "Spannung, die vom Akku gemeldet wird" -#: lib/solaar/ui/window.py:703 lib/solaar/ui/window.py:707 +#: lib/solaar/ui/window.py:703 msgid "Battery Level" msgstr "Akkuladung" -#: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:709 +#: lib/solaar/ui/window.py:705 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "Ungefährer Ladezustand des Akkus, den das Gerät meldet" @@ -1688,37 +1857,25 @@ msgstr "nicht verschlüsselt" #: lib/solaar/ui/window.py:732 msgid "" "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." +"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue " +"for text-input devices." msgstr "" "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist nicht " "verschlüsselt.\n" -"\n" -"Für Zeigegeräte (Mäuse, Track-Bälle, Tastfelder) ist dies nur ein geringes " -"Sicherheitsrisiko.\n" -"\n" -"Es ist aber ein großes Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte (Tastaturen, " -"Zifferneingabeblöcke),\n" -"da der eingegebene Text von dritten Personen in der Nähe unauffällig " -"mitgeschnitten werden kann." +"Dies ist ein Sicherheitsproblem für Zeigegeräte, aber ein großes " +"Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte." -#: lib/solaar/ui/window.py:741 +#: lib/solaar/ui/window.py:737 msgid "encrypted" msgstr "verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/window.py:743 +#: lib/solaar/ui/window.py:739 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "" "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist " "verschlüsselt." -#: lib/solaar/ui/window.py:756 +#: lib/solaar/ui/window.py:752 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d Lux" @@ -1726,6 +1883,9 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgid "About" #~ msgstr "Über" +#~ msgid "Add action" +#~ msgstr "Aktion hinzufügen" + #~ msgid "" #~ "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the DPI " #~ "button." @@ -1733,12 +1893,30 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ "Die Empfindlichkeit (in DPI) durch seitliches Bewegen der Maus ändern, " #~ "während der DPI-Knopf gehalten wird." +#~ msgid "" +#~ "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " +#~ "down." +#~ msgstr "" +#~ "Passe die DPI an durch horizontale Mausbewegung bei gleichzeitig " +#~ "gedrückter Taste." + #~ msgid "Click to allow changes." #~ msgstr "Anklicken, um Änderungen zuzulassen." #~ msgid "Click to prevent changes." #~ msgstr "Anklicken, um Änderungen zu verhindern." +#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" +#~ msgstr "DPI-Anpassung durch seitliches Bewegen" + +#~ msgid "" +#~ "Diverted key or button depressed or released.\n" +#~ "Use the Key/Button Diversion setting to divert keys and buttons." +#~ msgstr "" +#~ "Umgeleitete Taste oder Maustaste gedrückt bzw. losgelassen.\n" +#~ "Verwende die Einstellungen für Tasten-/Maustastenumleitung um Tasten oder " +#~ "Maustasten umzuleiten." + #~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." #~ msgstr "Schaltet das Scrollen mit dem Daumen unter Linux faktisch aus." @@ -1752,6 +1930,13 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ "Weitere Informationen erhalten Sie in den Solaar-Installationshinweisen\n" #~ "unter https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Logitech-Empfänger (%s) wurde gefunden, wegen fehlender Berechtigung " +#~ "kann aber nicht darauf zugegriffen werden." + #~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." #~ msgstr "HID++-Modus für horizontales Scrollen mit dem Daumenrad." @@ -1762,6 +1947,13 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgstr "" #~ "Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist, schalte es aus und wieder ein." +#~ msgid "" +#~ "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging " +#~ "it back in." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie Solaar gerade neu installiert haben, versuchen Sie den Empfänger " +#~ "aus- und wieder einzustecken." + #~ msgid "No Logitech receiver found" #~ msgstr "Kein Logitech-Empfänger gefunden" @@ -1771,6 +1963,10 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" #~ msgstr "Mausrad-HID++-Scrollen" +#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." +#~ msgstr "" +#~ "Erstelle eine Geste durch Mausbewegung bei gleichzeitig gedrückter Taste." + #~ msgid "Set to ignore if unusual device behaviour is experienced" #~ msgstr "" #~ "Aktivieren zum Ignorieren, falls das Gerät sich ungewöhnlich verhält" @@ -1791,6 +1987,13 @@ msgstr "%(light_level)d Lux" #~ msgid "Top-most coordinate." #~ msgstr "Äußerste obere Koordinate." +#~ msgid "" +#~ "Try removing the device and plugging it back in or turning it off and " +#~ "then on." +#~ msgstr "" +#~ "Versuche das Gerät herauszuziehen und neu einzustecken bzw. es aus und " +#~ "wieder an zuschalten." + #~ msgid "height" #~ msgstr "Höhe"