diff --git a/po/rs.po b/po/rs.po new file mode 100644 index 00000000..188c5962 --- /dev/null +++ b/po/rs.po @@ -0,0 +1,1718 @@ +# Language rs translations for solaar package. +# Copyright (C) 2022 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the solaar package. +# Automatically generated, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: solaar 1.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-09 17:35+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: github.com/renatoka\n" +"Language: rs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:47 +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Bolt prijemnik" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Unifying prijemnik" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Nano prijemnik" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:123 +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Lightspeed prijemnik" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "EX100 prijemnik 27 MHZ" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 +msgid "empty" +msgstr "prazna" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 +msgid "critical" +msgstr "kritično" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 +msgid "low" +msgstr "slabo" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 +msgid "average" +msgstr "prosečna" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34 +msgid "good" +msgstr "dobra" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 +msgid "full" +msgstr "puna" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "discharging" +msgstr "pražnjenje" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +msgid "recharging" +msgstr "punjenje" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:718 +msgid "charging" +msgstr "punjenje" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "not charging" +msgstr "ne puni se" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "almost full" +msgstr "skoro puna" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "napunjeno" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "slow recharge" +msgstr "sporo punjenje" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "invalid battery" +msgstr "neispravna baterija" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 +msgid "thermal error" +msgstr "toplotna greška" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "error" +msgstr "greška" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "standard" +msgstr "standardno" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 +msgid "fast" +msgstr "brzo" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "slow" +msgstr "sporo" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 +msgid "device timeout" +msgstr "istek čekanja uređaja" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 +msgid "device not supported" +msgstr "uređaj nije podržan" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "too many devices" +msgstr "previše uređaja" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 +msgid "sequence timeout" +msgstr "istek vremenske sekvence" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:577 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmver" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 +msgid "Left Button" +msgstr "Levo dugme" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 +msgid "Right Button" +msgstr "Desno dugme" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 +msgid "Middle Button" +msgstr "Srednje dugme" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 +msgid "Back Button" +msgstr "Dugme za unazad" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 +msgid "Forward Button" +msgstr "Dugme za unapred" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "Dugme za pokrete miša" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 +msgid "Smart Shift" +msgstr "Pametan pomak" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 +msgid "DPI Switch" +msgstr "DPI svitch" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 +msgid "Left Tilt" +msgstr "Levi nagib" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 +msgid "Right Tilt" +msgstr "Desni nagib" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 +msgid "Left Click" +msgstr "Levi lik" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 +msgid "Right Click" +msgstr "Desni klik" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "Srednje dugme miša" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "Dugme za povratak na mišu" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "Dugme za unapred na mišu" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "Navigacija pomoću dugmadi" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "Levo dugme za pomeranje miša" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "Desno dugme za pomeranje miša" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 +msgid "pressed" +msgstr "pritisnuto" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 +msgid "released" +msgstr "otpušteno" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:74 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:125 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "uparivanje je zatvoreno" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:74 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:125 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "uparivanje je otvoreno" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:91 +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "otkrivanje je otvoreno" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:91 +msgid "discovery lock is open" +msgstr "otkrivanje je zatvoreno" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:223 lib/solaar/ui/notify.py:120 +msgid "connected" +msgstr "povezano" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:223 +msgid "disconnected" +msgstr "odspojeno" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:261 lib/solaar/ui/notify.py:118 +msgid "unpaired" +msgstr "nije upareno" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:303 +msgid "powered on" +msgstr "uključen" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:734 +msgid "register" +msgstr "registriraj se" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:748 lib/logitech_receiver/settings.py:775 +msgid "feature" +msgstr "značajka" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Zameni Fx funkciju" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Kada su podešeni, tasteri F1..F12 će aktivirati svoju posebnu funkciju,\n" +"i morate držati FN taster da biste aktivirali njihovu standardnu funkciju." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Kada nisu omogućeni, tasteri F1..F12 će aktivirati svoju standardnu funkciju, \n" +"i morate držati FN taster da biste aktivirali njihovu posebnu funkciju." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Detekcija ruku" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Uključite osvetljenje kada ruke lebde preko tastature." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Točak za pomeranje, glatko pomeranje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Režim visoke osetljivosti za vertikalno pomeranje pomoću točkića." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Bočno pomeranje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Kada je onemogućeno, pomeranje točkića u stranu šalje događaje prilagođenog dugmeta \n" +"umesto standardnih događaja bočnog pomeranja." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "Osetljivost (DPI - stariji miševi)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:687 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Osetljivost pokreta miša" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225 +msgid "Backlight" +msgstr "Pozadinsko osvetljenje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "Podesite vreme osvetljenja za tastaturu." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Uključite ili isključite osvetljenje na tastaturi." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Visoka rezolucija točkića za pomeranje." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "Podesite da ignorišete ako je pomeranje nenormalno brzo ili sporo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Preusmeravanje točkića za pomeranje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 +msgid "" +"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger " +"Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Neka točkić za pomeranje šalje LOWRES_WHEEL HID++ obaveštenja (koja pokreću" +"Solaar pravila, ali se inače ignorišu." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Smer točkića za pomeranje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Obrni smer za vertikalno pomeranje sa točkom." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Rezolucija točkića za pomeranje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 +msgid "" +"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " +"rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Neka točkić za pomeranje šalje HIRES_WHEEL HID++ obaveštenja (koja pokreću" +"Solaar pravila, ali se inače ignorišu." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Osetljivost (brzina pokazivača)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Množilac brzine za miš (256 je normalan množilac)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "Diverzija sa palcem" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 +msgid "" +"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " +"rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Neka kotačić palca šalje THUMB_WHEEL HID++ obavijesti (što pokreće Solaar " +"pravila, u suprotnome ih zanemaruje)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Preusmeravanje pomicanja kotačića palca" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Obrnite smer pomeranja točkića" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "Onboard profili" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 +msgid "" +"Enable onboard profiles, which often control report rate and keyboard " +"lighting" +msgstr "" +"Omogućite onboard profile, koji najčešće kontrolišu brzinom pozivanja i " +"osvetljenje tipkovnice" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "Brzina pozivanja (ms)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "Frekvencija brzine pozivanja uređaja, u milisekundama." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1244 +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "Možda će biti potrebni ugrađeni profili podešeni na 'Onemogućeno' da bi bili efikasni." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +msgid "Divert crown events" +msgstr "Preusmerite crown događaje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +msgid "" +"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " +"are otherwise ignored)." +msgstr "Neka crown šalje CROWN HID++ obaveštenja (koja pokreću Solaar pravila, ali" +"neka se inače ignorišu." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Crown glatko pomicanje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "Podesi Crown glatko pomicanje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "Preusmeri G tastere" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 +msgid "" +"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " +"are otherwise ignored)." +msgstr "Neka G tasteri šalju GKEY HID++ obaveštenja (koja pokreću Solaar pravila, ali" +"neka se inače ignorišu." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:384 +msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +msgstr "Takođe može da učini da M i MR tasteri šalju HID++ obaveštenja" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:399 +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "Ustavljanje pomicanja kotačića" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:401 +msgid "" +"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" +"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "Automatski prebacite točkić miša između režima ratchet i slobodnog načina. \n" +"Točak miša je uvek slobodan na 0, i uvek zaključan na 50" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:450 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Radnje tastera" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:452 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Promenite radnju za taster ili dugme." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:452 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "Preusmjeravanje tipki." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:453 +msgid "" +"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " +"an unusable system." +msgstr "Promena važnih radnji (kao što je levi taster miša) može dovesti do " +"neupotrebljivosti sistem." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:614 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Preusmeravanje tipki" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 +msgid "" +"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse " +"Gestures or Sliding DPI" +msgstr "Neka taster ili dugme šalje HID++ obaveštenja (preusmereno) ili pokrenite miš " +"pokretom" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:619 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:620 +msgid "Diverted" +msgstr "Preusmereno" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:619 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Pokreti miša" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:619 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:620 +msgid "Regular" +msgstr "Redovno" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618 +msgid "Sliding DPI" +msgstr "Klizni DPI" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:686 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Osetljivost (DPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:726 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "Promena osetljivosti" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:728 +msgid "" +"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " +"or button is pressed.\n" +"If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity" +msgstr "Promenite trenutnu osetljivost i zapamćenu osetljivost kada pritisnete taster " +"ili kada je dugme pritisnuto. \n" +"Ako nema zapamćene osetljivosti, samo zapamtite trenutnu osetljivost" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:732 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:773 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 +msgid "Off" +msgstr "Ugašen" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:770 +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "DPI klizno podešavanje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:771 +msgid "" +"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " +"down." +msgstr "Podesite DPI pomeranjem miša horizontalno dok držite taster" +"za dolje." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:868 +msgid "Disable keys" +msgstr "Onemogući tipke" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:869 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Onemogući određene tipke na tipkovnici." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:872 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Onemogućuje %s tipku." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:888 +msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." +msgstr "Pošaljite pokret prevlačenjem miša dok držite dugme za dole." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:986 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1034 +msgid "Set OS" +msgstr "Postavi OS" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:987 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1035 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Promeni tastere da se poklapaju sa OS." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047 +msgid "Change Host" +msgstr "Promeni računalo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1048 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Prebaci vezu na drugo računalo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1073 +msgid "Performs a left click." +msgstr "Izvodi levi klik." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1073 +msgid "Single tap" +msgstr "Jedan dodir" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 +msgid "Performs a right click." +msgstr "Izvodi desni klik." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Jedan dodir sa dva prsta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1075 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Jedan dodir sa tri prsta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1079 +msgid "Double tap" +msgstr "Dvostruki dodir" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1079 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Izvodi dvostruki klik." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1080 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Dvoklik sa dva prsta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1081 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Dvoklik sa tri prsta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Prevlači stavke prevlačenjem prsta nakon dvostrukog dodira." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Dodirnite i prevucite" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1086 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Prevlači stavke prevlačenjem prstiju nakon dvostrukog dodira." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1086 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Dodirnite i prevucite sa dva prsta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Dodirnite i prevucite sa tri prsta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1090 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Onemogućava pokrete dodira i rubnih gesta (ekvivalentno pritiskanju Fn+LeftClick)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1090 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Zaustavite pokrete dodira i ivica" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Pomerite se jednim prstom" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1092 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 +msgid "Scrolls." +msgstr "Pomeranje." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1092 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Pomeranje sa dva prsta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1093 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Pomeranje horizontalno sa dva prsta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1093 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Pomeranje horizontalno." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1094 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Pomeranje vertikalno sa dva prsta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1094 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Pomeranje vertikalno." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1096 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Obrče smer pomeranja." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1096 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Prirodno pomeranje" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Omogućava točkić." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Kotačić palca." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1108 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1112 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Povucite od gornjeg ruba" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1109 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Povucite od levog ruba" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1110 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Povucite od desnog ruba" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1111 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Povucite od donjeg ruba" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1113 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Povucite sa dva prsta od levog ruba" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1114 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Povucite sa dva prsta od desnog ruba" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1115 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Povucite sa dva prsta od donjeg ruba" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1116 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Povucite sa dva prsta od gornjeg ruba" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1121 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Stisnite da biste umanjili; proširite da biste uvećali." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Zumirajte sa dva prsta." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1118 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Stisnite prste da biste umanjili prikaz." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1119 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Raširite prste da biste uvećali." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1120 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Zumirajte sa tri prsta." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1121 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Zumirajte sa dva prsta." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +msgid "Pixel zone" +msgstr "Zona piksela" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +msgid "Ratio zone" +msgstr "Zona omera" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1141 +msgid "Scale factor" +msgstr "Faktor veličine" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1141 +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "Podešava brzinu pokazivača." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1145 +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1145 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Najučestalija leva koordinata." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1146 +msgid "Bottom" +msgstr "Dno" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1146 +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "Donja koordinata." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1147 +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1147 +msgid "Width." +msgstr "Širina" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1148 +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1148 +msgid "Height." +msgstr "Visina." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1149 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Brzina kursora." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1149 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1155 +msgid "Gestures" +msgstr "Geste" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1156 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Podesite ponašanje miša/tačpeda." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1172 +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "Preusmjeravanje gesta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1173 +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "Preusmeri ponašanje miša/tačpeda." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1189 +msgid "Gesture params" +msgstr "Parametri pokreta" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1190 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Promenite numeričke parametre miša/tačpeda." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1214 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "LED osvetljenje M-tastera" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "Kontrolišite LED osvetljenje M-tastera." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1217 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "Možda će biti potrebno ponovo preusmeriti taster G da bi bili efikasni." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1223 +#, python-format +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "Osvetli %s taster." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "LED MR-tastera" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1244 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "Kontroliše LED osvetljenje MR-tastera." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "Trajno mapiranje tastera/dugmada" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1264 +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "Trajno promenite mapiranje za taster ili dugme." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1265 +msgid "" +"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " +"result in an unusable system." +msgstr "Promena važnih tastera ili dugmadi (kao što je levi taster miša) može " +"rezultiraju nestabilnim sistemom." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1322 +msgid "Sidetone" +msgstr "Bočni ton" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1323 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "Podesite nivo bočnih tonova." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1332 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekvilajzer" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1333 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "Podesite nivo ekvilajzera." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:113 +msgid "No paired devices." +msgstr "Nema uparenih uređaja" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:114 lib/solaar/ui/window.py:620 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s uparen uređaj." +msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:167 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Baterija: %(level)s" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:169 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Baterija: %(percent)d%%" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:181 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Osvetljenje %(level)s lux" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:236 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:238 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +msgid "Permissions error" +msgstr "Greška u dozvolama" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 +#, python-format +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." +msgstr "Pronašao sam Logitech prijemnik (%s), ali nisam imao dozvolu da ga otvorim." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " +"back in." +msgstr "Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte da odspojite prijemnik i priključite ga" +"ponovo." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Ne mogu da se povežem sa uređajem, greška" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:59 +#, python-format +msgid "" +"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " +"connecting to it." +msgstr "Pronašli smo Logitech prijemnik ili uređaj na %s, ali smo naišli na grešku" +"prilikom povezivanja." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +msgid "" +"Try removing the device and plugging it back in or turning it off and then " +"on." +msgstr "Pokušajte da odspojite uređaj i ponovo ga uključite ili isključite, a zatim" +"upalite." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:63 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Uparivanje neuspelo" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:65 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Odparivanje %{device} sa %{receiver} nije uspelo." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Prijemnik je vratio grešku, bez dodatnih detalja." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:176 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "Još jedan Solaar proces je već pokrenut, pa samo otvorite njegov prozor" + +#: lib/solaar/ui/about.py:36 +msgid "" +"Manages Logitech receivers,\n" +"keyboards, mice, and tablets." +msgstr "Upravlja Logitech prijemnicima,\n" +"tastature, miševi i tableti." + +#: lib/solaar/ui/about.py:44 +msgid "Additional Programming" +msgstr "Dodatno programiranje" + +#: lib/solaar/ui/about.py:45 +msgid "GUI design" +msgstr "GUI dizajn" + +#: lib/solaar/ui/about.py:47 +msgid "Testing" +msgstr "Testiranje" + +#: lib/solaar/ui/about.py:54 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech dokumentacija" + +#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 +#: lib/solaar/ui/window.py:202 +msgid "Unpair" +msgstr "Odspoji" + +#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:151 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:205 +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "Završeno - pritisnite ENTER da biste promenili" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:205 +msgid "Incomplete" +msgstr "Nepotpuno" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:444 lib/solaar/ui/config_panel.py:495 +#, python-format +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d vrednost" +msgstr[1] "%d vrednosti" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:506 +msgid "Changes allowed" +msgstr "Promene dozvoljene" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:507 +msgid "No changes allowed" +msgstr "Promene zabranjene" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:508 +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Ignoriši ovu postavku" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:553 +msgid "Working" +msgstr "Radim" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:556 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operacija čitanja/pisanja nije uspela." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 +msgid "Built-in rules" +msgstr "Ugrađena pravila" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 +msgid "User-defined rules" +msgstr "Korisnički definisana pravila" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1074 +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:630 +msgid "Sub-rule" +msgstr "Podpravilo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "[empty]" +msgstr "[prazno]" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:92 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Solaar uređivač pravila" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Želite li da promene budu trajne?" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:149 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:154 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Ako izaberete Ne, promene će biti izgubljene kada se Solaar zatvori." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:202 +msgid "Save changes" +msgstr "Spremi promene" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:207 +msgid "Discard changes" +msgstr "Odbaci promene" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 +msgid "Insert here" +msgstr "Unesi ovde" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 +msgid "Insert above" +msgstr "Unesi iznad" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +msgid "Insert below" +msgstr "Unesi ispod" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:381 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Unesi novo pravilo ovde" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:383 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Unesi novo pravilo iznad" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:385 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Unesi novo pravilo ispod" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:426 +msgid "Paste here" +msgstr "Zalepi ovde" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:428 +msgid "Paste above" +msgstr "Zalepi iznad" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +msgid "Paste below" +msgstr "Zalepi ispod" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:436 +msgid "Paste rule here" +msgstr "Zalepi pravilo ovde" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +msgid "Paste rule above" +msgstr "Zalepi pravilo iznad" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:440 +msgid "Paste rule below" +msgstr "Zalepi pravilo ispod" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:444 +msgid "Paste rule" +msgstr "Zalepi pravilo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 +msgid "Flatten" +msgstr "Poravnaj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +msgid "Insert" +msgstr "Unesi" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:632 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1117 +msgid "Or" +msgstr "Ili" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:631 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1102 +msgid "And" +msgstr "I" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 +msgid "Condition" +msgstr "Stanje" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1238 +msgid "Feature" +msgstr "Značajka" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +msgid "Process" +msgstr "Proces" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 +msgid "Mouse process" +msgstr "Proces miša" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1271 +msgid "Report" +msgstr "Izveštaj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifikatori" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1353 +msgid "Key" +msgstr "Taster" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1398 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 +msgid "Test bytes" +msgstr "Testiraj bajtove" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2072 +msgid "Setting" +msgstr "Postavka" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1600 +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "Gesta miša" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:529 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1702 +msgid "Key press" +msgstr "Pritisak tipke" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:530 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1752 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Pomeranje miša" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1800 +msgid "Mouse click" +msgstr "Klik mišem" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1869 +msgid "Execute" +msgstr "Izvrši" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 +msgid "Set" +msgstr "Postavi" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:562 +msgid "Insert new rule" +msgstr "Unesi novo pravilo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:582 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1550 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1649 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1828 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:604 +msgid "Negate" +msgstr "Negiraj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:628 +msgid "Wrap with" +msgstr "Zamotajte sa" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:650 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:665 +msgid "Paste" +msgstr "Zalepi" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:677 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1054 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Ovaj tekstualni uređivač još uvek ne podržava izabranu komponentu pravila." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 +msgid "Not" +msgstr "Ne" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1184 +msgid "MouseProcess" +msgstr "Proces miša" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1326 +msgid "Key down" +msgstr "Tipka za dolje" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1329 +msgid "Key up" +msgstr "Tipka za gore" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "početak (uključiv)" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1415 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "završetak (isključiv)" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1424 +msgid "range" +msgstr "domet" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1426 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1427 +msgid "maximum" +msgstr "maximum" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1429 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "bajtovi %(0)d do %(1)d, u dometu od %(2)d do %(3)d" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1434 +msgid "mask" +msgstr "mask" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "bajtovi %(0)d do %(1)d, maska %(2)d" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452 +msgid "type" +msgstr "tip" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1535 +msgid "Add action" +msgstr "Dodaj akciju" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1628 +msgid "Add key" +msgstr "Dodaj tipku" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1631 +msgid "Click" +msgstr "Kliknite" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1634 +msgid "Depress" +msgstr "Odpustite" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1637 +msgid "Release" +msgstr "Odpustite" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1771 +msgid "Button" +msgstr "Taster" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772 +msgid "Count" +msgstr "Brojilo" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1814 +msgid "Add argument" +msgstr "Dodajte argument" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1888 +msgid "Toggle" +msgstr "Uključi/Isključi" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1888 +msgid "True" +msgstr "Istina" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1889 +msgid "False" +msgstr "Laž" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1903 +msgid "Unsupported setting" +msgstr "Nepodržana postavka" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2055 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2061 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2303 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2321 +msgid "Originating device" +msgstr "Izvorni uređaj" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2080 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2088 +msgid "Item" +msgstr "Stavka" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:323 +#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:746 +msgid "offline" +msgstr "ugašeno" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:121 lib/solaar/ui/pair_window.py:255 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:277 +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: uparite novi uređaj" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 +#, python-format +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Unesite lozinku na %(name)s." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:125 +#, python-format +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Unesite %(passcode)s, a zatim pritisnite tipku enter." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:128 +msgid "left" +msgstr "levo" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:128 +msgid "right" +msgstr "desno" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:130 +#, python-format +msgid "" +"Press %(code)s\n" +"and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "Pritisnite %(code)s\n" +"a zatim istovremeno pritisnite levo i desno dugme." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:187 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Uparivanje neuspelo" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:189 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." +msgstr "Uverite se da je vaš uređaj u dometu i da ima pristojno punjenje baterije." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:191 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." +msgstr "Otkriven je novi uređaj, ali nije kompatibilan sa ovim prijemnikom." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:193 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Više uparenih uređaja nego što prijemnik može da podrži." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Nisu dostupni dodatni detalji o grešci." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Pronađen novi uređaj:" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:234 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Bežična veza nije šifrovana" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:263 +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." +msgstr "Pritisnite dugme ili taster za uparivanje dok lampica za uparivanje ne počne brzo da treperi." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:265 +msgid "You may have to first turn the device off and on again." +msgstr "Možda ćete morati prvo da isključite i ponovo uključite uređaj." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:267 +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Uključite uređaj koji želite da uparite." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:269 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Ako je uređaj već uključen, isključite ga i ponovo uključite." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:272 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"Ovaj prijemnik ima još %d uparivanje." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"Ovaj prijemnik ima još %d uparivanja." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:275 +msgid "" +"\n" +"Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "" +"\n" +"Otkazivanje u ovom trenutku neće potrošiti uparivanje." + +#: lib/solaar/ui/tray.py:58 +msgid "No Logitech device found" +msgstr "Nije pronađen nijedan Logitech uređaj" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:324 +#, python-format +msgid "About %s" +msgstr "O %s" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:322 +#, python-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Zatvori %s" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:302 lib/solaar/ui/tray.py:310 +msgid "no receiver" +msgstr "nema prijemnika" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:326 +msgid "no status" +msgstr "nema statusa" + +#: lib/solaar/ui/window.py:101 +msgid "Scanning" +msgstr "Skeniranje" + +#: lib/solaar/ui/window.py:134 lib/solaar/ui/window.py:687 +msgid "Battery" +msgstr "Baterija" + +#: lib/solaar/ui/window.py:137 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Bežična veza" + +#: lib/solaar/ui/window.py:141 +msgid "Lighting" +msgstr "Osvetljenje" + +#: lib/solaar/ui/window.py:175 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Prikaži tehničke detalje" + +#: lib/solaar/ui/window.py:191 +msgid "Pair new device" +msgstr "Uparite novi uređaj" + +#: lib/solaar/ui/window.py:210 +msgid "Select a device" +msgstr "Odaberite uređaj" + +#: lib/solaar/ui/window.py:327 +msgid "Rule Editor" +msgstr "Tekstualni uređivač prava" + +#: lib/solaar/ui/window.py:538 +msgid "Path" +msgstr "Put" + +#: lib/solaar/ui/window.py:541 +msgid "USB ID" +msgstr "USB ID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:544 lib/solaar/ui/window.py:546 +#: lib/solaar/ui/window.py:566 lib/solaar/ui/window.py:568 +msgid "Serial" +msgstr "Serijski" + +#: lib/solaar/ui/window.py:550 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: lib/solaar/ui/window.py:552 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Wireless PID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:554 +msgid "Product ID" +msgstr "Product ID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:556 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: lib/solaar/ui/window.py:556 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 +#, python-format +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" + +#: lib/solaar/ui/window.py:559 +msgid "Polling rate" +msgstr "Brzina pozivanja" + +#: lib/solaar/ui/window.py:570 +msgid "Unit ID" +msgstr "Unit ID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:581 +msgid "none" +msgstr "nema" + +#: lib/solaar/ui/window.py:582 +msgid "Notifications" +msgstr "Obaveštenja" + +#: lib/solaar/ui/window.py:619 +msgid "No device paired." +msgstr "Nijedan uređaj nije uparen." + +#: lib/solaar/ui/window.py:626 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Do %(max_count)s uređaj može da se upari sa ovim prijemnikom." +msgstr[1] "Do %(max_count)s uređaja može da se upari sa ovim prijemnikom." + +#: lib/solaar/ui/window.py:632 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen sa ovim prijemnikom." + +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +#, python-format +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Ovaj prijemnik ima još %d uparivanje." +msgstr[1] "Ovaj prijemnik ima još %d uparivanja." + +#: lib/solaar/ui/window.py:688 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: lib/solaar/ui/window.py:689 +msgid "Battery information unknown." +msgstr "Informacije o bateriji nepoznate." + +#: lib/solaar/ui/window.py:699 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Voltaža baterije" + +#: lib/solaar/ui/window.py:701 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Napon koji javlja baterija" + +#: lib/solaar/ui/window.py:703 +msgid "Battery Level" +msgstr "Nivo baterije" + +#: lib/solaar/ui/window.py:705 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Baterija prijavljuje približan nivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:712 lib/solaar/ui/window.py:714 +msgid "next reported " +msgstr "sledeći izveštaj " + +#: lib/solaar/ui/window.py:715 +msgid " and next level to be reported." +msgstr " i sledeći nivo koji treba izvesti." + +#: lib/solaar/ui/window.py:720 +msgid "last known" +msgstr "poslednje poznato" + +#: lib/solaar/ui/window.py:728 +msgid "not encrypted" +msgstr "nije šifrovano" + +#: lib/solaar/ui/window.py:732 +msgid "" +"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" +"\n" +"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " +"issue.\n" +"\n" +"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " +"numpads),\n" +"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " +"range." +msgstr "" +"Bežična veza između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije šifrovana.\n" +"\n" +"Za pokazivačke uređaje (miševi, kuglice za praćenje, dodirne table) ovo je manji bezbednosni " +"problem.\n" +"Međutim, to je glavni bezbednosni problem za uređaje za unos teksta (tastature, " +"numeričke podloge),\n" +"jer otkucani tekst mogu neprimetno da nanjuše treće strane " +"u dometu" + +#: lib/solaar/ui/window.py:741 +msgid "encrypted" +msgstr "šifrovano" + +#: lib/solaar/ui/window.py:743 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Bežična veza između ovog uređaja i njegovog prijemnika je šifrovana." + +#: lib/solaar/ui/window.py:756 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" diff --git a/po/solaar.pot b/po/solaar.pot index 163ee0eb..2e94d158 100644 --- a/po/solaar.pot +++ b/po/solaar.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2022-07-28 20:50+0800\n" + "POT-Creation-Date: 2022-08-10 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n"