diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b7f8ef7c..98b8afc9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solaar 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-07 01:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-07 01:29+0200\n" "Last-Translator: Matthaiks\n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -17,9 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:50 +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Odbiornik Unifying" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 lib/logitech_receiver/base_usb.py:68 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:79 lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:101 +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Odbiornik Nano" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Odbiornik Lightspeed" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:117 +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "Odbiornik EX100 27 MHz" + +#: lib/logitech_receiver/device.py:134 lib/solaar/ui/window.py:693 msgid "unknown" msgstr "nieznany" @@ -36,122 +54,230 @@ msgid "low" msgstr "niski" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "average" +msgstr "przeciętny" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "good" msgstr "dobry" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "full" msgstr "pełny" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "discharging" msgstr "rozładowywanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "recharging" msgstr "ładowanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:721 +msgid "charging" +msgstr "ładowanie" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 +msgid "not charging" +msgstr "brak ładowania" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "almost full" msgstr "prawie pełny" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "charged" msgstr "naładowany" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 msgid "slow recharge" msgstr "powolne ładowanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 msgid "invalid battery" msgstr "nieodpowiedni akumulator" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "thermal error" msgstr "błąd termiczny" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "error" +msgstr "błąd" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 +msgid "standard" +msgstr "standardowe" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "fast" +msgstr "szybkie" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:58 +msgid "slow" +msgstr "powolne" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 msgid "device timeout" msgstr "upłynął limit czasu urządzenia" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "device not supported" msgstr "urządzenie nie jest obsługiwane" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "too many devices" msgstr "za dużo urządzeń" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 msgid "sequence timeout" msgstr "upłynął limit czasu sekwencji" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 +msgid "Left Button" +msgstr "Przycisk lewy" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 +msgid "Right Button" +msgstr "Przycisk prawy" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 +msgid "Middle Button" +msgstr "Przycisk środkowy" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 +msgid "Back Button" +msgstr "Przycisk wstecz" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 +msgid "Forward Button" +msgstr "Przycisk dalej" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "Przycisk gestów myszy" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 +msgid "Smart Shift" +msgstr "SmartShift" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 +msgid "DPI Switch" +msgstr "Przełącznik DPI" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 +msgid "Left Tilt" +msgstr "Pochylenie w lewo" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 +msgid "Right Tilt" +msgstr "Pochylenie w prawo" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:83 +msgid "Left Click" +msgstr "Kliknięcie LPM" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:84 +msgid "Right Click" +msgstr "Kliknięcie PPM" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "Przycisk środkowy myszy" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "Przycisk wstecz myszy" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:87 +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "Przycisk dalej myszy" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:88 +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "Nawigacja przyciskiem gestów" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:89 +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "Lewy przycisk kółka myszy" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:90 +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "Prawy przycisk kółka myszy" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 msgid "pairing lock is closed" msgstr "blokada sparowania jest zamknięta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 msgid "pairing lock is open" msgstr "blokada sparowania jest otwarta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 lib/solaar/ui/notify.py:123 msgid "connected" msgstr "podłączone" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 msgid "disconnected" msgstr "rozłączone" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:198 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "niesparowane" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:248 msgid "powered on" msgstr "włączone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:524 +msgid "register" +msgstr "rejestr" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:540 lib/logitech_receiver/settings.py:566 +msgid "feature" +msgstr "funkcja" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 msgid "Hand Detection" msgstr "Wykrywanie dłoni" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Włącz podświetlenie, gdy dłonie znajdą się nad klawiaturą." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "Płynne przewijanie kółkiem przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "" "Tryb wysokiej rozdzielczości do przewijania pionowego\n" "przy użyciu kółka myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:74 msgid "Side Scrolling" msgstr "Przewijanie na boki" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 msgid "" "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -160,47 +286,47 @@ msgstr "" "niestandardowych\n" "zdarzeń przycisków zamiast standardowych zdarzeń przewijania na boki." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "Wysoka rozdzielczość kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Tryb HID++ do przewijania w pionie za pomocą kółka." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." msgstr "Skutecznie wyłącza przewijanie kółkiem w systemie Linux." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "Kierunek kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "Odwróć kierunek przewijania w pionie za pomocą kółka." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "Rozdzielczość kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" msgstr "Częstotliwość odpytywania urządzenia w milisekundach" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "Polling Rate (ms)" msgstr "Odpytywanie (ms)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 msgid "Swap Fx function" msgstr "Zamień funkcję Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "" "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." @@ -209,7 +335,7 @@ msgstr "" "ich funkcja pomocnicza. Aby aktywować funkcję standardową, należy\n" "przytrzymać klawisz FN." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 msgid "" "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." @@ -218,27 +344,27 @@ msgstr "" "ich funkcja standardowa. Aby aktywować funkcję pomocniczą, należy\n" "przytrzymać klawisz FN." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "Czułość ruchu myszy" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Czułość (dpi)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Czułość (prędkość wskaźnika)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "Mnożnik prędkości myszy (256 to normalny mnożnik)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 msgid "Scroll Wheel Rachet" msgstr "Zapadka kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "" "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" @@ -246,23 +372,23 @@ msgstr "" "Automatycznie przełączaj kółko myszy między trybem zapadkowym i wolnym.\n" "Kółko myszy jest zawsze wolne przy 0 i zawsze zapadkowe przy 50" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 msgid "Backlight" msgstr "Podświetlenie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "Włącz lub wyłącz podświetlenie klawiatury." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 msgid "Key/Button Actions" msgstr "Czynności klawiszy/przycisków" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "Zmień czynność klawisza lub przycisku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 msgid "" "Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " "an unusable system." @@ -270,11 +396,11 @@ msgstr "" "Zmiana ważnych czynności (np. lewego przycisku myszy) może spowodować, że " "system będzie nieużywalny." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "Przekierowanie klawiszy/przycisków" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 msgid "" "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules " "but are otherwise ignored)." @@ -282,84 +408,94 @@ msgstr "" "Spraw, aby klawisz lub przycisk wysyłali powiadomienia HID++ (które " "wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Disable keys" msgstr "Wyłącz klawisze" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "Wyłącz określone klawisze klawiatury." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 msgid "Change keys to match OS." msgstr "Zmień klawisze, aby pasowały do systemu operacyjnego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 msgid "Set OS" msgstr "Ustaw system operacyjny" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 msgid "Change Host" msgstr "Zmień hosta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "Przełącz połączenie na innego hosta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" msgstr "Przewijanie HID++ kółkiem obsługiwanym kciukiem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." msgstr "" "Tryb HID++ do przewijania w poziomie za pomocą kółka obsługiwanego kciukiem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." msgstr "Skutecznie wyłącza przewijanie kciukiem w systemie Linux." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "Odwróć kierunek przewijania kółkiem obsługiwanym kciukiem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "Kierunek kółka obsługiwanego kciukiem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 msgid "Gestures" msgstr "Gesty" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "Dostosowanie zachowania myszy/panelu dotykowego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "Zmiana parametrów numerycznych myszy/panelu dotykowego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 msgid "Gesture params" msgstr "Parametry gestu" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 msgid "DPI Sliding Adjustment" msgstr "Regulacja dpi przesuwania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 msgid "" -"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the DPI " -"button." +"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " +"down." msgstr "" -"Dostosowanie dpi poprzez przesuwanie myszy w poziomie i przytrzymywanie " -"przycisku dpi." +"Dostosuj DPI, przesuwając mysz poziomo w trakcie przytrzymywania wciśniętego " +"przycisku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Gesty myszy" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." +msgstr "" +"Wyślij gest, przesuwając mysz w trakcie przytrzymywania wciśniętego " +"przycisku." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:117 msgid "Divert crown events" msgstr "Przekierowanie zdarzeń crown" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 msgid "" "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " "are otherwise ignored)." @@ -367,11 +503,11 @@ msgstr "" "Sprawienie, aby crown wysyłał powiadomienia CROWN HID++ (które wyzwalają " "reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Divert G Keys" msgstr "Przekierowanie klawiszy G" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 msgid "" "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " "are otherwise ignored)." @@ -379,229 +515,242 @@ msgstr "" "Sprawienie, aby klawisze G wysyłały powiadomienia GKEY HID++ (które " "wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 msgid "Performs a left click." msgstr "Wykonuje kliknięcie lewym przyciskiem myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 msgid "Single tap" msgstr "Pojedyncze stuknięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 msgid "Performs a right click." msgstr "Wykonuje kliknięcie prawym przyciskiem myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "Pojedyncze stuknięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "Pojedyncze stuknięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "Double tap" msgstr "Podwójne stuknięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "Performs a double click." msgstr "Wykonuje podwójne kliknięcie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "Podwójne stuknięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "Podwójne stuknięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "" "Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcem po dwukrotnym stuknięciu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 msgid "Tap and drag" msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgstr "" "Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcami po dwukrotnym stuknięciu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "Suppress tap and edge gestures" msgstr "Stłumienie gestów stukania i krawędziowych" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "" "Wyłącza gesty stukania i krawędziowe (odpowiednik naciśnięcia Fn + lewy " "przycisk myszy)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Scroll with one finger" msgstr "Przewijanie jednym palcem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 msgid "Scrolls." msgstr "Przewija." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "Przewijanie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "Przewijanie w poziomie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "Przewija w poziomie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "Przewijanie w pionie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 msgid "Scrolls vertically." msgstr "Przewija w pionie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "Odwraca kierunek przewijania." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 msgid "Natural scrolling" msgstr "Przewijanie naturalne" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "Włącza kółko obsługiwane kciukiem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 msgid "Thumbwheel" msgstr "Kółko obsługiwane kciukiem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "Przesuwanie od górnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "Przesuwanie od lewej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "Przesuwanie od prawej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "Przesuwanie od dolnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od lewej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od prawej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od dolnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od górnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć; rozłożenie, aby powiększyć." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "Zoom dwoma palcami." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:168 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169 msgid "Spread to zoom in." msgstr "Rozłożenie, aby powiększyć." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "Zoom trzema palcami." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "Zoom dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 msgid "Left-most coordinate." msgstr "Współrzędna najbardziej z lewej." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 msgid "Top-most coordinate." msgstr "Współrzędna najbardziej z góry." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 msgid "top" msgstr "góra" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 msgid "Width." msgstr "Szerokość." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 msgid "width" msgstr "szerokość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 msgid "Height." msgstr "Wysokość." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 msgid "height" msgstr "wysokość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 msgid "Cursor speed." msgstr "Prędkość kursora." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:202 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "Wyłącza klawisz %s." -#: lib/logitech_receiver/status.py:108 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:521 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:573 +msgid "Off" +msgstr "Wyłączone" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 +msgid "Diverted" +msgstr "Przekierowany" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 +msgid "Regular" +msgstr "Zwykły" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:109 msgid "No paired devices." msgstr "Brak sparowanych urządzeń." -#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 +#: lib/logitech_receiver/status.py:110 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." @@ -609,36 +758,40 @@ msgstr[0] "%(count)s sparowane urządzenie." msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia." msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń." -#: lib/logitech_receiver/status.py:164 +#: lib/logitech_receiver/status.py:165 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Akumulator: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:166 +#: lib/logitech_receiver/status.py:167 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Akumulator: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:178 +#: lib/logitech_receiver/status.py:179 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Oświetlenie: %(level)s lx" -#: lib/logitech_receiver/status.py:233 +#: lib/logitech_receiver/status.py:234 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:235 +#: lib/logitech_receiver/status.py:236 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/gtk.py:148 +#: lib/solaar/gtk.py:152 +msgid "ERROR: " +msgstr "BŁĄD: " + +#: lib/solaar/gtk.py:153 msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" msgstr "Solaar zależy od pliku udev, którego nie ma" -#: lib/solaar/gtk.py:151 +#: lib/solaar/gtk.py:156 msgid "" "For more information see the Solaar installation directions\n" "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" @@ -654,7 +807,8 @@ msgstr "Błąd uprawnień" #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." msgstr "" -"Znaleziono odbiornik Logitech (%s), ale nie ma uprawnień do otworzenia go." +"Znaleziono odbiornik firmy Logitech (%s), ale nie ma uprawnień do otworzenia " +"go." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "" @@ -665,25 +819,50 @@ msgstr "" "go ponownie." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Błąd łączenia się z urządzeniem" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#, python-format +msgid "" +"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " +"connecting to it." +msgstr "" +"Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech w %s, ale wystąpił błąd " +"podczas łączenia się z nim." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +msgid "" +"Try removing the device and plugging it back in or turning it off and then " +"on." +msgstr "" +"Spróbuj wyjąć urządzenie i podłączyć je ponownie lub wyłączyć, a następnie " +"włączyć." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 msgid "Unpairing failed" msgstr "Usunięcie sparowania nie powiodło się" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Nie udało się sparować %{device} z %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji." #: lib/solaar/ui/about.py:39 msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." +"Manages Logitech receivers,\n" +"keyboards, mice, and tablets." msgstr "" -"Wyświetla status urządzeń podłączonych\n" -"przez bezprzewodowe odbiorniki Logitech." +"Zarządza odbiornikami, klawiaturami,\n" +"myszami i tabletami firmy Logitech." + +#: lib/solaar/ui/about.py:47 +msgid "Additional Programming" +msgstr "Dodatkowe programowanie" #: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" @@ -695,7 +874,7 @@ msgstr "Testowanie" #: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" -msgstr "Dokumentacja Logitech" +msgstr "Dokumentacja firmy Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" @@ -706,23 +885,31 @@ msgstr "O programie" msgid "Unpair" msgstr "Usuń sparowanie" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 -msgid "Click to allow changes." -msgstr "Kliknij, aby zezwolić na zmiany." +#: lib/solaar/ui/action.py:99 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 -msgid "Click to prevent changes." -msgstr "Kliknij, aby zapobiec zmianom." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:358 +msgid "Changes allowed" +msgstr "Zmiany dozwolone" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:359 +msgid "No changes allowed" +msgstr "Zmiany niedozwolone" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:360 +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Ignoruj to ustawienie" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:401 msgid "Working" msgstr "Pracuję" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:404 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się." -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:522 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" @@ -730,212 +917,240 @@ msgstr[0] "%d wartość" msgstr[1] "%d wartości" msgstr[2] "%d wartości" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 msgid "Built-in rules" -msgstr "Wbudowane regułu" +msgstr "Wbudowane reguły" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 msgid "User-defined rules" msgstr "Reguły zdefiniowane przez użytkownika" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:792 msgid "Rule" msgstr "Reguła" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:60 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:622 msgid "Sub-rule" msgstr "Reguła podrzędna" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:62 msgid "[empty]" msgstr "[pusta]" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:85 msgid "Solaar Rule Editor" msgstr "Edytor reguł Solaar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:135 msgid "Make changes permanent?" msgstr "Wprowadzić zmiany na stałe?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:140 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "Jeśli wybierzesz Nie, zmiany zostaną utracone po zamknięciu Solaar." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:195 +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisz zmiany" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:200 +msgid "Discard changes" +msgstr "Odrzuć zmiany" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 msgid "Insert here" msgstr "Wstaw tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:368 msgid "Insert above" msgstr "Wstaw powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:370 msgid "Insert below" msgstr "Wstaw poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 msgid "Insert new rule here" msgstr "Wstaw nową regułę tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 msgid "Insert new rule above" msgstr "Wstaw nową regułę powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:380 msgid "Insert new rule below" msgstr "Wstaw nową regułę poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:421 msgid "Paste here" msgstr "Wklej tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:423 msgid "Paste above" msgstr "Wklej powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:425 msgid "Paste below" msgstr "Wklej poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 msgid "Paste rule here" msgstr "Wklej regułę tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:433 msgid "Paste rule above" msgstr "Wklej regułę powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:435 msgid "Paste rule below" msgstr "Wklej regułę poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 msgid "Paste rule" msgstr "Wklej regułę" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:468 msgid "Flatten" msgstr "Spłaszcz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:501 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:624 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:835 msgid "Or" msgstr "Lub" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:505 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:820 msgid "And" msgstr "Oraz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 msgid "Condition" msgstr "Warunek" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:951 msgid "Feature" msgstr "Funkcja" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:874 msgid "Process" msgstr "Proces" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:902 +msgid "MouseProcess" +msgstr "ProcesMyszy" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:984 msgid "Report" msgstr "Zgłoszenie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1019 msgid "Modifiers" msgstr "Modyfikatory" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1066 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 msgid "Test" msgstr "Test" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1196 +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "Gest myszy" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 msgid "Action" msgstr "Czynność" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1286 msgid "Key press" msgstr "Naciśnięcie klawisza" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1335 msgid "Mouse scroll" msgstr "Przewijanie myszą" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 msgid "Mouse click" msgstr "Kliknięcie myszą" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 msgid "Insert new rule" msgstr "Wstaw nową regułę" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1146 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1236 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1411 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:596 msgid "Negate" msgstr "Neguj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 msgid "Wrap with" msgstr "Obwiąż" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:642 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:657 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:772 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "Ten edytor nie obsługuje jeszcze wybranego składnika reguły." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:850 msgid "Not" msgstr "Nie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1131 +msgid "Add action" +msgstr "Dodaj czynność" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 msgid "Add key" msgstr "Dodaj klawisz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 msgid "Button" msgstr "Przycisk" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1355 msgid "Count" msgstr "Liczba" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 msgid "Add argument" msgstr "Dodaj argument" -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 -#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 +#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:319 +#: lib/solaar/ui/tray.py:324 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "wyłączone" @@ -1014,17 +1229,17 @@ msgstr "Włącz urządzenie, które chcesz sparować." #: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Nie znaleziono odbiornika Logitech" +msgstr "Nie znaleziono odbiornika firmy Logitech" #: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +#: lib/solaar/ui/tray.py:298 lib/solaar/ui/tray.py:306 msgid "no receiver" msgstr "brak odbiornika" -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +#: lib/solaar/ui/tray.py:322 msgid "no status" msgstr "brak statusu" @@ -1169,10 +1384,6 @@ msgstr "następny zgłoszony " msgid " and next level to be reported." msgstr " oraz następny poziom do zgłoszenia." -#: lib/solaar/ui/window.py:721 -msgid "charging" -msgstr "ładowanie" - #: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "ostatni znany" @@ -1219,134 +1430,3 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lx" - -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr " sparowane(-ych) urządzeń." - -#, python-format -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" - -#, python-format -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" - -#~ msgid "1 paired device." -#~ msgstr "1 sparowane urządzenie." - -#, fuzzy -#~| msgid "Found a new device:" -#~ msgid "Found a new device" -#~ msgstr "Znaleziono nowe urządzenie:" - -#~ msgid "High Resolution Scrolling" -#~ msgstr "Przewijanie w wysokiej rozdzielczości" - -#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" -#~ msgstr "Odwrócenie kółka wysokiej rozdzielczości" - -#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -#~ msgstr "" -#~ "Tryb odwrócenia kółka o wysokiej rozdzielczości do przewijania w pionie." - -#~ msgid "" -#~ "If neither of these daemons is in use, or if the receiver should also be " -#~ "accessible for remotely logged in users, it is possible to grant access " -#~ "for members of the \"plugdev\" system group." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli żaden z tych demonów nie jest używany lub jeśli odbiornik powinien " -#~ "być także dostępny dla zdalnie zalogowanych użytkowników, możliwe jest " -#~ "udzielenie dostępu członkom grupy systemowej \"plugdev\"." - -#~ msgid "" -#~ "If systemd or consolekit are in use, they can apply ACLs to make them " -#~ "accessible via Solaar for the user logged in on the current seat. Right " -#~ "now, ${SEAT_DAEMON_STATUS} daemon is running." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli systemd lub consolekit są w użyciu, mogą zastosować listy ACL, aby " -#~ "były dostępne za pośrednictwem Solaar dla użytkownika zalogowanego na " -#~ "bieżącym stanowisku. W tej chwili działa demon ${SEAT_DAEMON_STATUS}." - -#~ msgid "" -#~ "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "" -#~ "Jeżeli urządzenie jest już włączone,\n" -#~ "wyłącz je i włącz ponownie." - -#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -#~ msgstr "Jeśli urządzenie jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie." - -#~ msgid "" -#~ "If you do use the \"plugdev\" group, don't forget to make sure all the " -#~ "appropriate users are members of that group. You can add new members to " -#~ "the group by running, as root:\n" -#~ " adduser plugdev\n" -#~ "For the group membership to take effect, the affected users need to log " -#~ "out and back in again." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli korzystasz z grupy \"plugdev\", nie zapomnij upewnić się, że " -#~ "wszyscy odpowiedni użytkownicy są członkami tej grupy. Możesz dodać " -#~ "nowych członków do grupy, uruchamiając jako root:\n" -#~ " adduser plugdev\n" -#~ "Aby członkostwo w grupie zaczęło obowiązywać, użytkownicy, których to " -#~ "dotyczy, muszą się wylogować i ponownie zalogować." - -#, fuzzy -#~| msgid "No device paired." -#~ msgid "No device paired" -#~ msgstr "Brak sparowanego urządzenia." - -#, fuzzy -#~| msgid "Only one device can be paired to this receiver." -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem." - -#~ msgid "" -#~ "Please specify how non-root users should be given access to the Logitech " -#~ "receiver devices." -#~ msgstr "" -#~ "Proszę określić, w jaki sposób użytkownicy inni niż root powinni otrzymać " -#~ "dostęp do urządzeń odbiorczych Logitech." - -#~ msgid "Smart Shift" -#~ msgstr "Smart Shift" - -#, python-format -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "Maksymalna liczba urządzeń do sparowania z tym odbiornikiem: %d." - -#~ msgid "The receiver was unplugged." -#~ msgstr "Odbiornik został odłączony." - -#, fuzzy -#~| msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -#~| msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -#~ msgstr "" -#~ "Do tego odbiornika można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenie." - -#~ msgid "Use plugdev group?" -#~ msgstr "Użyć grupy plugdev?" - -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "zamknięte" - -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "lux" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "otwarte" - -#, fuzzy -#~| msgid "Pair new device" -#~ msgid "pair new device" -#~ msgstr "Sparuj nowe urządzenie" - -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "sparowane urządzenia" - -#, fuzzy -#~| msgid "pairing lock is open" -#~ msgid "pairing lock is " -#~ msgstr "blokada parowania jest otwarta"