diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..5b597a41 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,475 @@ +# Translation of solaar's ui's messages to European Portuguese +# Copyright (C) 2014 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the solaar package. +# +# Américo Monteiro , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-14 20:57+0100\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "critical" +msgstr "crítico" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "empty" +msgstr "vazio" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "full" +msgstr "cheio" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "good" +msgstr "bom" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +msgid "low" +msgstr "baixo" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "almost full" +msgstr "quase cheiro" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "discharging" +msgstr "a descarregar" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "recharging" +msgstr "a carregar" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "invalid battery" +msgstr "bateria inválida" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "slow recharge" +msgstr "carga lenta" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "thermal error" +msgstr "erro térmico" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "device not supported" +msgstr "dispositivo não suportado" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "device timeout" +msgstr "tempo limite do dispositivo" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "sequence timeout" +msgstr "tempo limite da sequência" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +msgid "too many devices" +msgstr "demasiados dispositivos" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Bootloader" +msgstr "Gestor de arranque" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "closed" +msgstr "fechado" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "open" +msgstr "aberto" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 +msgid "pairing lock is " +msgstr "tranca de emparelhamento é " + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 +msgid "powered on" +msgstr "com energia ligada" + +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Deslocamento de Ecrã Suave" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" +"Modo de alta-sensibilidade para deslocamento vertical com " +"a roda." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Deslocamento Lateral" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " +"events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "" +"Quando desactivado, premir a roda para os lados envia eventos de botões " +"personalizados\n" +"em vez dos eventos de deslocamento lateral standard." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilidade (DPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Trocar função Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Quando definido, as teclas F1..F12 irão activar as suas funções especiais,\n" +"e você tem manter a tecla FN carregada para activar as suas funções " +"standard." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Quando não definido, as teclas F1..F12 irão activar as suas funções " +"standard,\n" +"e você tem manter a tecla FN carregada para activar as suas funções " +"especiais." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Detecção de Mão" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Liga a iluminação quando as mãos estão sobre o teclado." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:98 +msgid "No paired devices." +msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +msgid "1 paired device." +msgstr "1 dispositivo emparelhado." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 +msgid " paired devices." +msgstr " dispositivos emparelhados." + +#: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 +#: lib/solaar/ui/window.py:146 +msgid "Battery" +msgstr "Bateria" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 +msgid "Lighting" +msgstr "Iluminação" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 +msgid "lux" +msgstr "lux" + +#: lib/solaar/listener.py:95 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "O receptor foi desligado." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:69 +msgid "Permissions error" +msgstr "Erro de permissões" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:70 +#, python-format +msgid "" +"Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " +"it." +msgstr "" +"Encontrado um Receptor Logitech (%s), mas não teve permissões para o " +"abrir." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:72 +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " +"plugging it back in." +msgstr "" +"Se você acabou de instalar o Solaar, tente remover o receptor e ligá-lo " +"de novo." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:74 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Desemparelhamento falhado" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:75 +#, python-format +msgid "Failed to unpair %s from %s." +msgstr "Falha ao desemparelhar %s de %s." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:77 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "O receptor devolveu um erro, sem mais detalhes." + +#: lib/solaar/ui/about.py:39 +msgid "" +"Shows status of devices connected\n" +"through wireless Logitech receivers." +msgstr "" +"Mostra o estado dos dispositivos ligados\n" +"através de receptores sem fio da Logitech." + +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "Desenho da GUI" + +#: lib/solaar/ui/about.py:49 +msgid "Testing" +msgstr "A testar" + +#: lib/solaar/ui/about.py:54 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentação da Logitech" + +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:206 +msgid "Unpair" +msgstr "Desemparelhar" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:97 +msgid "Working" +msgstr "A funcionar" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:100 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operação de leitura/escrita falhada." + +#: lib/solaar/ui/notify.py:115 +msgid "unpaired" +msgstr "desemparelhado" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:116 +msgid "connected" +msgstr "ligado" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285 +#: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656 +msgid "offline" +msgstr "offline" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Emparelhamento falhado" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +msgid "" +"Make sure your device is within range, and has a decent battery " +"charge." +msgstr "" +"Certifique-se que o seu dispositivo está dentro do alcance, e tem " +"uma carga de bateria decente." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +msgid "" +"A new device was detected, but it is not compatible with this " +"receiver." +msgstr "" +"Foi detectado um novo dispositivo, mas não é compatível com este " +"receptor." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 +#, python-format +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "O receptor apenas suporta %d dispositivo(s) emparelhados." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Não há mais detalhes disponíveis acerca do erro." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +msgid "Found a new device" +msgstr "Encontrado um novo dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "A ligação sem fios não está encriptada" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +msgid "pair new device" +msgstr "emparelhar o novo dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Ligue o dispositivo que deseja emparelhar." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "" +"If the device is already turned on,\n" +"turn if off and on again." +msgstr "" +"Se o dispositivo já está ligado,\n" +"desligue-o e volte a ligá-lo." + +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Nenhum receptor Logitech encontrado" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:62 +msgid "Quit" +msgstr "Terminar" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:269 +msgid "no receiver" +msgstr "nenhum receptor" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:288 +msgid "no status" +msgstr "nenhum estado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:58 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "" +"A ligação sem fios entre este dispositivo e o seu receptor está encriptada." + +#: lib/solaar/ui/window.py:59 +msgid "" +"The wireless link between this device and its receiver is not " +"encrypted.\n" +"\n" +"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " +"security issue.\n" +"\n" +"It is, however, a major security issue for text-input devices " +"(keyboards, numpads),\n" +"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " +"within range." +msgstr "" +"A ligação sem fios entre este dispositivo e o seu receptor não está " +"encriptada.\n" +"\n" +"Para dispositivos apontadores (ratos, trackballs, trackpads), este é " +"um problema de segurança menor.\n" +"\n" +"No entanto, é um problema de segurança maior para dispositivos " +"de entrada de texto (teclados, teclados numéricos).\n" +"porque o texto teclado pode ser \"cheirado\" de modo imperceptível " +"por terceiros que estejam dentro do alcance da ligação." + +#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 +msgid "No device paired" +msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 +#, python-format +msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +msgstr "Podem ser emparelhados até %d dispositivos com este receptor" + +#: lib/solaar/ui/window.py:68 +msgid "paired devices" +msgstr "dispositivos emparelhados" + +#: lib/solaar/ui/window.py:72 +msgid "Only one device can be paired to this receiver" +msgstr "Apenas um dispositivo pode ser emparelhado com este receptor" + +#: lib/solaar/ui/window.py:113 +msgid "Scanning" +msgstr "A sondar" + +#: lib/solaar/ui/window.py:149 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Ligação Sem Fios" + +#: lib/solaar/ui/window.py:182 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Mostrar Detalhes Técnicos" + +#: lib/solaar/ui/window.py:195 +msgid "Pair new device" +msgstr "Emparelhar novo dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:214 +msgid "Select a device" +msgstr "Seleccionar um dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:511 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "USB id" +msgstr "id de USB" + +#: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "Serial" +msgstr "Série" + +#: lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: lib/solaar/ui/window.py:523 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID de ligação sem fios" + +#: lib/solaar/ui/window.py:525 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:527 +msgid "Polling rate" +msgstr "Rácio de votações" + +#: lib/solaar/ui/window.py:542 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: lib/solaar/ui/window.py:543 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: lib/solaar/ui/window.py:638 +msgid "charging" +msgstr "a carregar" + +#: lib/solaar/ui/window.py:640 +msgid "last known" +msgstr "último conhecido" + +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "not encrypted" +msgstr "não encriptado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:651 +msgid "encrypted" +msgstr "encriptado"