Merge pull request #114 from zipperten/patch-2

Update sv.po
This commit is contained in:
Daniel Pavel 2013-08-24 15:32:23 -07:00
commit 60a591ab6b
1 changed files with 254 additions and 247 deletions

501
po/sv.po
View File

@ -3,449 +3,456 @@
# This file is distributed under the same license as the solaar package. # This file is distributed under the same license as the solaar package.
# Automatically generated, 2013. # Automatically generated, 2013.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 19:46+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 16:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-08 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Zippert & Emelie Snecker <daniel@zippert." "PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:43+0100\n"
"se>\n" "Last-Translator: Daniel Zippert & Emelie Snecker <daniel@zippert.se>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n" "X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "kritisk" msgstr "kritisk"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "empty" msgid "empty"
msgstr "tom" msgstr "tom"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "full" msgid "full"
msgstr "full" msgstr "full"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "good" msgid "good"
msgstr "normal" msgstr "normal"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "low" msgid "low"
msgstr "låg" msgstr "låg"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "almost full" msgid "almost full"
msgstr "nästan full" msgstr "nästan full"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "discharging" msgid "discharging"
msgstr "laddar ur" msgstr "laddar ur"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "recharging" msgid "recharging"
msgstr "laddar" msgstr "laddar"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "invalid battery" msgid "invalid battery"
msgstr "batterifel" msgstr "batterifel"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "slow recharge" msgid "slow recharge"
msgstr "långsam laddning" msgstr "långsam laddning"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "thermal error" msgid "thermal error"
msgstr "termiskt fel" msgstr "termiskt fel"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device not supported" msgid "device not supported"
msgstr "enheten stöds inte" msgstr "enheten stöds inte"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device timeout" msgid "device timeout"
msgstr "enheten svarde inte i tid" msgstr "enheten svarde inte i tid"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "sequence timeout" msgid "sequence timeout"
msgstr "sekvens timout" msgstr "sekvens timout"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "too many devices" msgid "too many devices"
msgstr "för många enheter" msgstr "för många enheter"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader" msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader" msgstr "Bootloader"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware" msgid "Firmware"
msgstr "Firmware" msgstr "Firmware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara" msgstr "Hårdvara"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Annan" msgstr "Annan"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "closed" msgid "closed"
msgstr "låst" msgstr "inaktiverat"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "open" msgid "open"
msgstr "öppen" msgstr "aktiverat"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is " msgid "pairing lock is "
msgstr "parkopplingsläge låst" msgstr "parkopplingsläget är "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired" msgid "unpaired"
msgstr "inte parkopplad" msgstr "inte parkopplad"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on" msgid "powered on"
msgstr "påslagen" msgstr "påslagen"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 #: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "okänd" msgstr "okänd"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
msgid "Smooth Scrolling" msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Mjuk Scrollning" msgstr "Mjuk Scrollning"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Hög känslighet för scrollhjulet. " msgstr "Hög känslighet för scrollhjulet. "
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
msgid "Side Scrolling" msgid "Side Scrolling"
msgstr "Vertikal Scrollning" msgstr "Vertikal Scrollning"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " msgid ""
"events\n" "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
"instead of the standard side-scrolling events." "instead of the standard side-scrolling events."
msgstr "Vid avaktivering, kommer tryckningar sidledes på scrollhjulet\n" msgstr ""
"fungera som specialknappar istället för standard sidscrolling." "Vid avaktivering, kommer tryckningar sidledes på scrollhjulet\n"
"fungera som specialknappar istället för standard sidscrolling."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
msgid "Sensitivity (DPI)" msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Känslighet (DPI)" msgstr "Känslighet (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
msgid "Swap Fx function" msgid "Swap Fx function"
msgstr "Skifta funktionen för F1-12 tangenterna" msgstr "Skifta funktionen för F1-12 tangenterna"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" msgid ""
"and you must hold the FN key to activate their standard function." "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
msgstr "Vid aktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina specialfunktioner,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function."
"och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess normala " msgstr ""
"funktioner." "Vid aktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina specialfunktioner,\n"
"och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess normala "
"funktioner."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" msgid ""
"and you must hold the FN key to activate their special function." "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
msgstr "Vid avaktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina " "and you must hold the FN key to activate their special function."
"standardfunktioner,\n" msgstr ""
"och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess " "Vid avaktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina standardfunktioner,\n"
"spesicalfunktioner." "och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess "
"spesicalfunktioner."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection" msgid "Hand Detection"
msgstr "Handavkänning" msgstr "Handavkänning"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Tänd belysning, om en hand hålls över tangentbordet. " msgstr "Tänd belysning, om en hand hålls över tangentbordet. "
#: lib/logitech_receiver/status.py:98 #: lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices." msgid "No paired devices."
msgstr "Inga enheter är parkopplade" msgstr "Inga enheter är parkopplade"
#: lib/logitech_receiver/status.py:99 #: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device." msgid "1 paired device."
msgstr "1 parkopplad enhet." msgstr "1 parkopplad enhet."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 #: lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices." msgid " paired devices."
msgstr "parkopplade enheter." msgstr "parkopplade enheter."
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 #: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:143 #: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batteri" msgstr "Batteri"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting" msgid "Lighting"
msgstr "Belysning" msgstr "Belysning"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux" msgid "lux"
msgstr "lux" msgstr "lux"
#: lib/solaar/listener.py:95 #: lib/solaar/listener.py:95
msgid "The receiver was unplugged." msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Mottagaren kopplades ur" msgstr "Mottagaren kopplades ur"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 #: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error" msgid "Permissions error"
msgstr "Behörighetsfel" msgstr "Behörighetsfel"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
"it." msgstr ""
msgstr "En Logitech mottagare hittades (%s), men behörighet att använda " "En Logitech mottagare hittades (%s), men behörighet att använda den saknas."
"den saknas."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 #: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " msgid ""
"plugging it back in." "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
msgstr "Om du just installerade solaar, prova koppla ur mottagaren och " "back in."
"anslut den sedan igen. " msgstr ""
"Om du just installerade solaar, prova koppla ur mottagaren och anslut den "
"sedan igen. "
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 #: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed" msgid "Unpairing failed"
msgstr "Kunde inte bryta parkoppling." msgstr "Kunde inte bryta parkoppling."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Misslyckades att bryta parkoppling mellan %{device} och %{receiver}."
msgstr "Misslyckades att bryta parkoppling mellan %{device} och %{receiver}."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 #: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Mottagaren rapporterade ett fel, utan specifika detaljer." msgstr "Mottagaren rapporterade ett fel, utan specifika detaljer."
#: lib/solaar/ui/about.py:39 #: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "Shows status of devices connected\n" msgid ""
"through wireless Logitech receivers." "Shows status of devices connected\n"
msgstr "Visa status för enheter kopplade till\n" "through wireless Logitech receivers."
"din trådlösa Logitech mottagare" msgstr ""
"Visa status för enheter kopplade till\n"
"din trådlösa Logitech mottagare"
#: lib/solaar/ui/about.py:48 #: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design" msgid "GUI design"
msgstr "GUI utseende" msgstr "GUI utseende"
#: lib/solaar/ui/about.py:49 #: lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing" msgid "Testing"
msgstr "Prövar" msgstr "Prövar"
#: lib/solaar/ui/about.py:54 #: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation" msgid "Logitech documentation"
msgstr "Logitech dokumentation" msgstr "Logitech dokumentation"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:203 #: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair" msgid "Unpair"
msgstr "Ta bort parkoppling" msgstr "Ta bort parkoppling"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:97 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:97
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Lyckades" msgstr "Lyckades"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:100 #: lib/solaar/ui/config_panel.py:100
msgid "Read/write operation failed." msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Läsning/Skrivning misslyckades." msgstr "Läsning/Skrivning misslyckades."
#: lib/solaar/ui/notify.py:120 #: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected" msgid "connected"
msgstr "ansluten" msgstr "ansluten"
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 #: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 #: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "avstängd" msgstr "avstängd"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed" msgid "Pairing failed"
msgstr "Parkoppling misslyckades" msgstr "Parkoppling misslyckades"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
"charge." msgstr ""
msgstr "Se till så att enheten inom räckhåll, och har tillräckligt laddat " "Se till så att enheten inom räckhåll, och har tillräckligt laddat batteri. "
"batteri. "
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
"receiver." msgstr "En ny enhet upptäcktes, men är inte kompatibel med mottagaren. "
msgstr "En ny enhet upptäcktes, men är inte kompatibel med mottagaren. "
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format #, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Mottagaren klarar bara %d parkopplad(e) enhet(er)." msgstr "Mottagaren klarar bara %d parkopplad(e) enhet(er)."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error." msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Ingen mer information är tillgänglig om felet. " msgstr "Ingen mer information är tillgänglig om felet. "
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device" msgid "Found a new device"
msgstr "Ny enhet har hittats" msgstr "Ny enhet har hittats"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted" msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "Den trådlösa anslutningen är okrypterad" msgstr "Den trådlösa anslutningen är okrypterad"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device" msgid "pair new device"
msgstr "parkoppla ny enhet" msgstr "parkoppla ny enhet"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair." msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Sätt på enheten du vill parkoppla." msgstr "Sätt på enheten du vill parkoppla."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on,\n" msgid ""
"turn if off and on again." "If the device is already turned on,\n"
msgstr "Om enheten redan är igång,\n" "turn if off and on again."
"stäng av den och sätt på den igen." msgstr ""
"Om enheten redan är igång,\n"
"stäng av den och sätt på den igen."
#: lib/solaar/ui/tray.py:55 #: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found" msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Ingen Logitech motagare hittades" msgstr "Ingen Logitech motagare hittades"
#: lib/solaar/ui/tray.py:62 #: lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: lib/solaar/ui/tray.py:274 #: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver" msgid "no receiver"
msgstr "ingen mottagare" msgstr "ingen mottagare"
#: lib/solaar/ui/tray.py:293 #: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status" msgid "no status"
msgstr "ingen status" msgstr "ingen status"
#: lib/solaar/ui/window.py:58 #: lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "Den trådlösa anslutningen är krypterad." msgstr "Den trådlösa anslutningen är krypterad."
#: lib/solaar/ui/window.py:59 #: lib/solaar/ui/window.py:59
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " msgid ""
"encrypted.\n" "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
"\n" "\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
"security issue.\n" "issue.\n"
"\n" "\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices " "It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
"(keyboards, numpads),\n" "numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
"within range." "range."
msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och mottagaren är " msgstr ""
"okrypterad\n" "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och mottagaren är "
"\n" "okrypterad\n"
"For pekdon (möss, styrkulor, pekplattor), är detta inget stort " "\n"
"säkerhetsproblem.\n" "For pekdon (möss, styrkulor, pekplattor), är detta inget stort "
"\n" "säkerhetsproblem.\n"
"Men för textinmatande enheter (tangentbord, numpads) är denna " "\n"
"säkerhetsbrist allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas " "Men för textinmatande enheter (tangentbord, numpads) är denna säkerhetsbrist "
"upp av tredje part som befinner sig inom enhetens räckhåll. " "allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas upp av tredje part som "
"befinner sig inom enhetens räckhåll. "
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired" msgid "No device paired"
msgstr "Inga enheter parkopplade" msgstr "Inga enheter parkopplade"
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren" msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren"
#: lib/solaar/ui/window.py:68 #: lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices" msgid "paired devices"
msgstr "parkopplade enheter" msgstr "parkopplade enheter"
#: lib/solaar/ui/window.py:72 #: lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver" msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren" msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren"
#: lib/solaar/ui/window.py:110 #: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning" msgid "Scanning"
msgstr "Söker" msgstr "Söker"
#: lib/solaar/ui/window.py:146 #: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link" msgid "Wireless Link"
msgstr "Trådlös anslutning" msgstr "Trådlös anslutning"
#: lib/solaar/ui/window.py:179 #: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details" msgid "Show Technical Details"
msgstr "Visa Tekniska Detaljer" msgstr "Visa Tekniska Detaljer"
#: lib/solaar/ui/window.py:192 #: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device" msgid "Pair new device"
msgstr "Parkoppla en ny enhet" msgstr "Parkoppla en ny enhet"
#: lib/solaar/ui/window.py:211 #: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device" msgid "Select a device"
msgstr "Välj en enhet" msgstr "Välj en enhet"
#: lib/solaar/ui/window.py:508 #: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Sökväg" msgstr "Sökväg"
#: lib/solaar/ui/window.py:510 #: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id" msgid "USB id"
msgstr "USB id" msgstr "USB id"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 #: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 #: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Seriell" msgstr "Seriell"
#: lib/solaar/ui/window.py:519 #: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:520 #: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID" msgid "Wireless PID"
msgstr "Trådlös PID" msgstr "Trådlös PID"
#: lib/solaar/ui/window.py:522 #: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll" msgstr "Protokoll"
#: lib/solaar/ui/window.py:524 #: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate" msgid "Polling rate"
msgstr "Uppdateringshastighet" msgstr "Uppdateringshastighet"
#: lib/solaar/ui/window.py:539 #: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ingen" msgstr "ingen"
#: lib/solaar/ui/window.py:540 #: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifikation " msgstr "Notifikation "
#: lib/solaar/ui/window.py:635 #: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging" msgid "charging"
msgstr "laddar" msgstr "laddar"
#: lib/solaar/ui/window.py:637 #: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known" msgid "last known"
msgstr "senast kända" msgstr "senast kända"
#: lib/solaar/ui/window.py:644 #: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "okrypterad" msgstr "okrypterad"
#: lib/solaar/ui/window.py:648 #: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted" msgid "encrypted"
msgstr "krypterad" msgstr "krypterad"