diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 00cf8d33..37feb342 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.1.8\n" +"Project-Id-Version: solaar 1.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 14:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 14:08+0100\n" "Last-Translator: Matthaiks\n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "rozładowywanie" msgid "recharging" msgstr "ładowanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:718 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711 msgid "charging" msgstr "ładowanie" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "za dużo urządzeń" msgid "sequence timeout" msgstr "upłynął limit czasu sekwencji" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:577 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "niesparowane" msgid "powered on" msgstr "włączone" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:749 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:750 msgid "register" msgstr "rejestr" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:763 lib/logitech_receiver/settings.py:790 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791 msgid "feature" msgstr "funkcja" @@ -938,11 +938,19 @@ msgstr "Ustaw poziomy korektora." msgid "Hz" msgstr "Hz" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 +msgid "Power Management" +msgstr "Zarządzanie energią" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "Wyłączenie zasilania w minutach (0 oznacza nigdy)." + #: lib/logitech_receiver/status.py:114 msgid "No paired devices." msgstr "Brak sparowanych urządzeń." -#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:620 +#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." @@ -981,18 +989,20 @@ msgstr "Błąd uprawnień" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." +msgid "" +"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to " +"open it." msgstr "" -"Znaleziono odbiornik firmy Logitech (%s), ale nie ma uprawnień do otworzenia " -"go." +"Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech (%s), ale nie ma " +"uprawnień do jego otwarcia." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." +"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device " +"and then reconnecting it." msgstr "" -"Jeżeli właśnie zainstalowano Solaar, spróbuj odłączyć nadajnik i podłączyć " -"go ponownie." +"Jeśli właśnie zainstalowano Solaar, spróbuj odłączyć odbiornik lub " +"urządzenie, a następnie podłączyć je ponownie." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Cannot connect to device error" @@ -1009,11 +1019,11 @@ msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "" -"Try removing the device and plugging it back in or turning it off and then " -"on." +"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and " +"then on." msgstr "" -"Spróbuj wyjąć urządzenie i podłączyć je ponownie lub wyłączyć, a następnie " -"włączyć." +"Spróbuj odłączyć urządzenie, a następnie podłączyć je ponownie lub wyłączyć " +"i ponownie włączyć." #: lib/solaar/ui/__init__.py:64 msgid "Unpairing failed" @@ -1057,7 +1067,7 @@ msgid "Logitech documentation" msgstr "Dokumentacja firmy Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 -#: lib/solaar/ui/window.py:202 +#: lib/solaar/ui/window.py:197 msgid "Unpair" msgstr "Usuń sparowanie" @@ -1109,12 +1119,12 @@ msgstr "Wbudowane reguły" msgid "User-defined rules" msgstr "Reguły zdefiniowane przez użytkownika" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1080 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1082 msgid "Rule" msgstr "Reguła" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:633 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:635 msgid "Sub-rule" msgstr "Reguła podrzędna" @@ -1210,13 +1220,13 @@ msgstr "Spłaszcz" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:635 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1123 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1125 msgid "Or" msgstr "Lub" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1108 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1110 msgid "And" msgstr "Oraz" @@ -1224,15 +1234,15 @@ msgstr "Oraz" msgid "Condition" msgstr "Warunek" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1289 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1291 msgid "Feature" msgstr "Funkcja" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1325 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1327 msgid "Report" msgstr "Zgłoszenie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 msgid "Process" msgstr "Proces" @@ -1240,188 +1250,208 @@ msgstr "Proces" msgid "Mouse process" msgstr "Proces myszy" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1363 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1365 msgid "Modifiers" msgstr "Modyfikatory" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1416 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1418 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2200 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1460 +msgid "KeyIsDown" +msgstr "KlawiszJestWciśnięty" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2249 msgid "Active" msgstr "Aktywny" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2243 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2207 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2259 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2281 +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297 msgid "Setting" msgstr "Ustawienie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1481 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1525 msgid "Test" msgstr "Test" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1598 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1642 msgid "Test bytes" msgstr "Bajty testowe" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1691 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1735 msgid "Mouse Gesture" msgstr "Gest myszy" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:529 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531 msgid "Action" msgstr "Czynność" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1800 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1844 msgid "Key press" msgstr "Naciśnięcie klawisza" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1853 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897 msgid "Mouse scroll" msgstr "Przewijanie myszą" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1904 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1948 msgid "Mouse click" msgstr "Kliknięcie myszą" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1975 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2019 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1155 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1157 msgid "Later" msgstr "Później" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:565 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567 msgid "Insert new rule" msgstr "Wstaw nową regułę" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:585 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1641 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1745 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1934 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:587 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1685 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1789 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1978 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:607 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:609 msgid "Negate" msgstr "Neguj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:631 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:633 msgid "Wrap with" msgstr "Obwiąż" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:653 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:655 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:668 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:670 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:680 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:682 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1060 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1062 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "Ten edytor nie obsługuje jeszcze wybranego składnika reguły." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1135 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137 msgid "Number of seconds to delay." msgstr "Liczba sekund do opóźnienia." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1174 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1176 msgid "Not" msgstr "Nie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1184 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1186 msgid "X11 active process. For use in X11 only." msgstr "Aktywny proces X11. Do użytku tylko w X11." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1215 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1217 msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." msgstr "Proces myszy X11. Do użytku tylko w X11." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1232 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1234 msgid "MouseProcess" msgstr "ProcesMyszy" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1257 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1259 msgid "Feature name of notification triggering rule processing." msgstr "Nazwa funkcji powiadomienia wyzwalająca przetwarzanie reguły." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1305 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1307 msgid "Report number of notification triggering rule processing." msgstr "Numer zgłoszenia powiadomienia wyzwalającego przetwarzanie reguły." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1339 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1341 msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." msgstr "Aktywne modyfikatory klawiatury. Nie zawsze dostępne w Wayland." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1380 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1382 msgid "" "Diverted key or button depressed or released.\n" -"Use the Key/Button Diversion setting to divert keys and buttons." +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " +"buttons." msgstr "" -"Przekierowany klawisz lub przycisk wciśnięty lub zwolniony.\n" -"Użyj ustawienia Przekierowanie klawiszy/przycisków, aby przekierować " -"klawisze i przyciski." +"Przekierowany klawisz lub przycisk wciśnięto lub zwolniono.\n" +"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " +"klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1389 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1391 msgid "Key down" msgstr "Klawisz w dół" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1392 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1394 msgid "Key up" msgstr "Klawisz w górę" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1430 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435 +msgid "" +"Diverted key or button is currently down.\n" +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " +"buttons." +msgstr "" +"Przekierowany klawisz lub przycisk jest obecnie wciśnięty.\n" +"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " +"klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1474 msgid "Test condition on notification triggering rule processing." msgstr "Warunek testowy przy powiadomieniu wyzwalający przetwarzanie reguły." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1434 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1478 msgid "Parameter" msgstr "Parametr" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1497 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1541 msgid "begin (inclusive)" msgstr "rozpocznij (włącznie)" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1498 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 msgid "end (exclusive)" msgstr "zakończ (wyłącznie)" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1507 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1551 msgid "range" msgstr "zakres" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1509 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1553 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1510 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1556 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, począwszy od %(2)d do %(3)d" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1517 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1561 msgid "mask" msgstr "maska" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1518 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, maska %(2)d" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1528 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1572 msgid "" "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " "processing." @@ -1429,11 +1459,11 @@ msgstr "" "Test bitowy lub zakresowy na bajtach w komunikacie powiadomienia " "uruchamiający przetwarzanie reguł." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1538 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1582 msgid "type" msgstr "typ" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1621 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1665 msgid "" "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " "movements." @@ -1441,11 +1471,11 @@ msgstr "" "Gest myszy z opcjonalnym przyciskiem inicjującym, po którym następuje zero " "lub więcej ruchów myszy." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1626 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1670 msgid "Add movement" msgstr "Dodaj ruch" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1719 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1763 msgid "" "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." @@ -1453,23 +1483,23 @@ msgstr "" "Symuluj akordowe kliknięcie klawisza, wciśnięcie lub zwolnenie.\n" "W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1724 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1768 msgid "Add key" msgstr "Dodaj klawisz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1727 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1771 msgid "Click" msgstr "Kliknij" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1730 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1774 msgid "Depress" msgstr "Wciśnij" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1733 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1777 msgid "Release" msgstr "Zwolnij" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1817 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861 msgid "" "Simulate a mouse scroll.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." @@ -1477,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Symuluj przewijanie myszy.\n" "W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1873 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1917 msgid "" "Simulate a mouse click.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." @@ -1485,75 +1515,75 @@ msgstr "" "Symuluj kliknięcie myszą.\n" "W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1876 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1920 msgid "Button" msgstr "Przycisk" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1877 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 msgid "Count" msgstr "Liczba" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1917 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1961 msgid "Execute a command with arguments." msgstr "Wykonaj polecenie z argumentami." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1920 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1964 msgid "Add argument" msgstr "Dodaj argument" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1995 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2039 msgid "Toggle" msgstr "Przełącz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1995 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2039 msgid "True" msgstr "Prawda" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1996 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2040 msgid "False" msgstr "Fałsz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2010 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2054 msgid "Unsupported setting" msgstr "Nieobsługiwane ustawienie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2156 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2227 -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2161 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2193 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2232 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2474 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2492 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2212 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2231 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2286 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2528 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2546 msgid "Originating device" msgstr "Urządzenie inicjujące" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2182 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2245 msgid "Device is active and its settings can be changed." msgstr "Urządzenie jest aktywne i można zmienić jego ustawienia." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2251 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2255 +msgid "Device originated the current notification." +msgstr "Urządzenie wysłało bieżące powiadomienie." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2305 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2259 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2313 msgid "Item" msgstr "Pozycja" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2534 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588 msgid "Change setting on device" msgstr "Zmień ustawienie w urządzeniu" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2551 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2605 msgid "Setting on device" msgstr "Ustawienie w urządzeniu" #: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:323 -#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:742 +#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:739 msgid "offline" msgstr "wyłączone" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:288 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: sparuj nowe urządzenie" @@ -1615,25 +1645,43 @@ msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Odbiorniki Unifying są kompatybilne tylko z urządzeniami Unifying." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Odbiorniki Bolt są kompatybilne tylko z urządzeniami Bolt." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "Inne odbiorniki są kompatybilne tylko z kilkoma urządzeniami." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "" +"Urządzenia nie można parować ze znajdującym się w pobliżu włączonym " +"odbiornikiem." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." msgstr "" "Naciśnij przycisk lub klawisz parowania, aż kontrolka parowania zacznie " "szybko migać." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 msgid "You may have to first turn the device off and on again." msgstr "" "Być może trzeba będzie najpierw wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Włącz urządzenie, które chcesz sparować." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "Jeśli urządzenie jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:273 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:283 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1656,7 +1704,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 msgid "" "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." @@ -1668,12 +1716,12 @@ msgstr "" msgid "No Logitech device found" msgstr "Nie znaleziono urządzenia Logitech" -#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:324 +#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 #, python-format msgid "About %s" msgstr "O programie %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:322 +#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317 #, python-format msgid "Quit %s" msgstr "Zakończ %s" @@ -1686,97 +1734,97 @@ msgstr "brak odbiornika" msgid "no status" msgstr "brak statusu" -#: lib/solaar/ui/window.py:101 +#: lib/solaar/ui/window.py:96 msgid "Scanning" msgstr "Skanowanie" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 lib/solaar/ui/window.py:687 +#: lib/solaar/ui/window.py:129 msgid "Battery" msgstr "Akumulator" -#: lib/solaar/ui/window.py:137 +#: lib/solaar/ui/window.py:132 msgid "Wireless Link" msgstr "Połączenie bezprzewodowe" -#: lib/solaar/ui/window.py:141 +#: lib/solaar/ui/window.py:136 msgid "Lighting" msgstr "Podświetlenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:175 +#: lib/solaar/ui/window.py:170 msgid "Show Technical Details" msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne" -#: lib/solaar/ui/window.py:191 +#: lib/solaar/ui/window.py:186 msgid "Pair new device" msgstr "Sparuj nowe urządzenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:210 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Select a device" msgstr "Wybierz urządzenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:327 +#: lib/solaar/ui/window.py:322 msgid "Rule Editor" msgstr "Edytor reguł" -#: lib/solaar/ui/window.py:538 +#: lib/solaar/ui/window.py:533 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: lib/solaar/ui/window.py:541 +#: lib/solaar/ui/window.py:536 msgid "USB ID" msgstr "ID USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:544 lib/solaar/ui/window.py:546 -#: lib/solaar/ui/window.py:566 lib/solaar/ui/window.py:568 +#: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541 +#: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563 msgid "Serial" msgstr "Nr seryjny" -#: lib/solaar/ui/window.py:550 +#: lib/solaar/ui/window.py:545 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: lib/solaar/ui/window.py:552 +#: lib/solaar/ui/window.py:547 msgid "Wireless PID" msgstr "PID bezprz." -#: lib/solaar/ui/window.py:554 +#: lib/solaar/ui/window.py:549 msgid "Product ID" msgstr "ID produktu" -#: lib/solaar/ui/window.py:556 +#: lib/solaar/ui/window.py:551 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: lib/solaar/ui/window.py:556 +#: lib/solaar/ui/window.py:551 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: lib/solaar/ui/window.py:559 +#: lib/solaar/ui/window.py:554 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:559 +#: lib/solaar/ui/window.py:554 msgid "Polling rate" msgstr "Odpytywanie" -#: lib/solaar/ui/window.py:570 +#: lib/solaar/ui/window.py:565 msgid "Unit ID" msgstr "ID jednostki" -#: lib/solaar/ui/window.py:581 +#: lib/solaar/ui/window.py:576 msgid "none" msgstr "brak" -#: lib/solaar/ui/window.py:582 +#: lib/solaar/ui/window.py:577 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: lib/solaar/ui/window.py:619 +#: lib/solaar/ui/window.py:621 msgid "No device paired." msgstr "Brak sparowanych urządzeń." -#: lib/solaar/ui/window.py:626 +#: lib/solaar/ui/window.py:628 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." @@ -1787,11 +1835,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzeń z tym odbiornikiem." -#: lib/solaar/ui/window.py:632 +#: lib/solaar/ui/window.py:634 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem." -#: lib/solaar/ui/window.py:636 +#: lib/solaar/ui/window.py:638 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." @@ -1799,42 +1847,44 @@ msgstr[0] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowanie." msgstr[1] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowania." msgstr[2] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." -#: lib/solaar/ui/window.py:688 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: lib/solaar/ui/window.py:689 -msgid "Battery information unknown." -msgstr "Informacje o akumulatorze nieznane." - -#: lib/solaar/ui/window.py:699 +#: lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery Voltage" msgstr "Napięcie akumulatora" -#: lib/solaar/ui/window.py:701 +#: lib/solaar/ui/window.py:694 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "Napięcie zgłoszone przez akumulator" -#: lib/solaar/ui/window.py:703 +#: lib/solaar/ui/window.py:696 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom akumulatora" -#: lib/solaar/ui/window.py:705 +#: lib/solaar/ui/window.py:698 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "Przybliżony poziom zgłoszony przez akumulator" -#: lib/solaar/ui/window.py:712 lib/solaar/ui/window.py:714 +#: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707 msgid "next reported " msgstr "następny zgłoszony " -#: lib/solaar/ui/window.py:715 +#: lib/solaar/ui/window.py:708 msgid " and next level to be reported." msgstr " oraz następny poziom do zgłoszenia." -#: lib/solaar/ui/window.py:720 +#: lib/solaar/ui/window.py:713 msgid "last known" msgstr "ostatni znany" +#: lib/solaar/ui/window.py:724 +msgid "encrypted" +msgstr "szyfrowane" + +#: lib/solaar/ui/window.py:726 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "" +"Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem jest " +"szyfrowane." + #: lib/solaar/ui/window.py:728 msgid "not encrypted" msgstr "nieszyfrowane" @@ -1850,17 +1900,7 @@ msgstr "" "Jest to problem dotyczący zabezpieczeń urządzeń wskazujących i poważny " "problem dotyczący zabezpieczeń urządzeń do wprowadzania tekstu." -#: lib/solaar/ui/window.py:737 -msgid "encrypted" -msgstr "szyfrowane" - -#: lib/solaar/ui/window.py:739 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem jest " -"szyfrowane." - -#: lib/solaar/ui/window.py:752 +#: lib/solaar/ui/window.py:748 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lx"