diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dc2fb547..9c391f17 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,252 +3,259 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2014. # -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2014-07-02 02:07+0100\n" - "Last-Translator: SubOptimal \n" - "Language-Team: none\n" - "Language: de\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-03 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-03 09:43+0200\n" +"Last-Translator: Marcel Karger \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "critical" -msgstr "kritisch" +msgid "critical" +msgstr "kritisch" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "empty" -msgstr "entladen" +msgid "empty" +msgstr "entladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "full" -msgstr "voll" +msgid "full" +msgstr "voll" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "good" -msgstr "gut" +msgid "good" +msgstr "gut" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "niedrig" +msgid "low" +msgstr "niedrig" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "almost full" -msgstr "nahezu voll" +msgid "almost full" +msgstr "nahezu voll" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "" +msgid "charged" +msgstr "geladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "discharging" -msgstr "entladen" +msgid "discharging" +msgstr "entladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "recharging" -msgstr "Aufladen" +msgid "recharging" +msgstr "Aufladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "invalid battery" -msgstr "defekte Batterie/Akku" +msgid "invalid battery" +msgstr "defekte Batterie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "slow recharge" -msgstr "langsames Aufladen" +msgid "slow recharge" +msgstr "langsames Aufladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "thermal error" -msgstr "thermischer Fehler" +msgid "thermal error" +msgstr "thermischer Fehler" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device not supported" -msgstr "nicht unterstütztes Gerät" +msgid "device not supported" +msgstr "nicht unterstütztes Gerät" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung des Gerätes" +msgid "device timeout" +msgstr "Geräte Zeitüberschreitung" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "sequence timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf" +msgid "sequence timeout" +msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "too many devices" -msgstr "zu viele Geräte" +msgid "too many devices" +msgstr "zu viele Geräte" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Bootloader" -msgstr "Bootloader" +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +msgid "Other" +msgstr "Andere" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "Koppelsperre ist inaktiv" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "Koppelsperre ist aktiv" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 -msgid "unpaired" -msgstr "nicht gekoppelt" +msgid "unpaired" +msgstr "nicht gekoppelt" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 -msgid "powered on" -msgstr "eingeschalten" +msgid "powered on" +msgstr "eingeschaltet" #: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "stufenloses Scrollen" +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Stufenloses Scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad." +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "" +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "HID++ Scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "HID++ Modus für vertikales Mausrad-Scrollen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "" +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "Hochaufgelöstes Scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "" +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "Hochauflösendes Mausad umkehren" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 -msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -msgstr "" +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "" +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "Mausrad Auflösung" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "seitwärts Scrollen" +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Seitwärts Scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " - "events\n" - "instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "Wenn ausgeschaltet, dann werden durch seitliches Drücken des " - "Scrollrades benutzerdefinierte\n" - "Events ausgelöst, anstelle der standardmäßigen seitwärts scrollen " - "Events." +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "" +"Wenn ausgeschaltet, dann werden durch seitliches Drücken des Scrollrades " +"anstelle\n" +"der standardmäßigen seitwärts scrollen Events benutzerdefinierte Events " +"ausgelöst." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Empfindlichkeit (DPI - Punkte pro Zoll)" +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Empfindlichkeit (DPI - Punkte pro Zoll)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "" +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Empfindlichkeit (Zeigergeschwindigkeit)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Vertausche die Fx Funktion" +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Vertausche die Fx Funktion" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " - "Sonderbelegung.\n" - "Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert " - "werden." +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre Sonderbelegung.\n" +"Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " - "Standardbelegung.\n" - "Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " +"Standardbelegung.\n" +"Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Hand-Sensor" +msgid "Hand Detection" +msgstr "Handerkennung" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur " - "befinden." +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "" +"Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur befinden." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 -msgid "Smart Shift" -msgstr "" +msgid "Smart Shift" +msgstr "Smart Shift" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " - "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "" +msgid "" +"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" +"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" +"Automatisches umschalten des Mausrades zwischen Ratschen- und Freespin-" +"Modus.\n" +"Das Mausrad ist bei 0 immer frei und bei 50 immer gesperrt" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "No paired devices." -msgstr "Keine gekoppelten Geräte." +msgid "No paired devices." +msgstr "Keine gekoppelten Geräte." #: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s gekoppeltes Gerät." +msgstr[1] "%(count)s gekoppelte Geräte." #: lib/logitech_receiver/status.py:149 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batterie: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:151 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batterie: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:162 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Beleuchtung: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:203 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batterie: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:205 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batterie: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/listener.py:96 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Der Empfänger wurde ausgesteckt." +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "Der Empfänger wurde ausgesteckt." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 msgid "Permissions error" @@ -273,9 +280,10 @@ msgstr "Entkopplung fehlgeschlagen" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Kopplung zwischen Gerät %{device} und Epmfänger %{receiver} konnte " - "nicht gelöst werden." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "" +"Kopplung zwischen Gerät %{device} und Empfänger %{receiver} konnte nicht " +"gelöst werden." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 msgid "The receiver returned an error, with no further details." @@ -300,30 +308,30 @@ msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitech Dokumentation" #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 -msgid "About" -msgstr "Info" +msgid "About" +msgstr "Info" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/window.py:191 -msgid "Unpair" -msgstr "Kopplung trennen" +msgid "Unpair" +msgstr "Entkoppeln" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 -msgid "Working" -msgstr "Beschäftigt..." +msgid "Working" +msgstr "Beschäftigt" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen" +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen." #: lib/solaar/ui/notify.py:134 -msgid "connected" -msgstr "verbunden" +msgid "connected" +msgstr "verbunden" #: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 #: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 -msgid "offline" -msgstr "offline" +msgid "offline" +msgstr "offline" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 msgid "Pairing failed" @@ -351,8 +359,8 @@ msgid "No further details are available about the error." msgstr "Es gibt keine näheren Informationen zu diesem Fehler." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device:" -msgstr "" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Neues Gerät gefunden:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 msgid "The wireless link is not encrypted" @@ -360,12 +368,12 @@ msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: neues Gerät koppeln" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Schalte das Gerät ein, welches gekoppelt werden soll." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Schalte das zu koppelnde Gerät ein." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 msgid "If the device is already turned on,\n" @@ -378,197 +386,163 @@ msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Kein Logitech Empfänger gefunden" #: lib/solaar/ui/tray.py:62 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" #: lib/solaar/ui/tray.py:279 -msgid "no receiver" -msgstr "kein Empfänger" +msgid "no receiver" +msgstr "kein Empfänger" #: lib/solaar/ui/tray.py:298 -msgid "no status" -msgstr "kein Status" +msgid "no status" +msgstr "kein Status" #: lib/solaar/ui/window.py:98 -msgid "Scanning" -msgstr "Scanne" +msgid "Scanning" +msgstr "Scanne" #: lib/solaar/ui/window.py:131 -msgid "Battery" -msgstr "Akku" +msgid "Battery" +msgstr "Akku" #: lib/solaar/ui/window.py:134 -msgid "Wireless Link" -msgstr "drahtlose Verbindung" +msgid "Wireless Link" +msgstr "Drahtlose Verbindung" #: lib/solaar/ui/window.py:138 -msgid "Lighting" -msgstr "Beleuchtung" +msgid "Lighting" +msgstr "Beleuchtung" #: lib/solaar/ui/window.py:167 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Technische Details anzeigen" +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Technische Details anzeigen" #: lib/solaar/ui/window.py:180 -msgid "Pair new device" -msgstr "Neues Gerät koppeln" +msgid "Pair new device" +msgstr "Neues Gerät koppeln" #: lib/solaar/ui/window.py:199 -msgid "Select a device" -msgstr "Gerät auswählen" +msgid "Select a device" +msgstr "Gerät auswählen" #: lib/solaar/ui/window.py:501 -msgid "Path" -msgstr "Pfad" +msgid "Path" +msgstr "Pfad" #: lib/solaar/ui/window.py:503 -msgid "USB id" -msgstr "USB Id" +msgid "USB id" +msgstr "USB ID" #: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 #: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Serial" -msgstr "Seriennummer" +msgid "Serial" +msgstr "Seriennummer" #: lib/solaar/ui/window.py:512 -msgid "Index" -msgstr "Index" +msgid "Index" +msgstr "Index" #: lib/solaar/ui/window.py:513 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Wireless PID" +msgid "Wireless PID" +msgstr "Wireless PID" #: lib/solaar/ui/window.py:515 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" #: lib/solaar/ui/window.py:515 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" #: lib/solaar/ui/window.py:517 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:517 -msgid "Polling rate" -msgstr "Abfragerate" +msgid "Polling rate" +msgstr "Abfragerate" #: lib/solaar/ui/window.py:532 -msgid "none" -msgstr "keine" +msgid "none" +msgstr "keine" #: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Notifications" -msgstr "Mitteilungen" +msgid "Notifications" +msgstr "Mitteilungen" #: lib/solaar/ui/window.py:569 -msgid "No device paired." -msgstr "" +msgid "No device paired." +msgstr "Kein Gerät gekoppelt." #: lib/solaar/ui/window.py:572 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Nur %(max_count)s Gerät kann an diesen Empfänger gekoppelt werden." +msgstr[1] "" +"Bis zu %(max_count)s Geräte können an diesen Empfänger gekoppelt werden." #: lib/solaar/ui/window.py:574 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "" +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "An diesen Empfänger kann nur ein Gerät gekoppelt werden." #: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 #, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "" +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "%(battery_percent)d%%" #: lib/solaar/ui/window.py:627 -msgid "charging" -msgstr "lädt auf" +msgid "charging" +msgstr "lade" #: lib/solaar/ui/window.py:629 -msgid "last known" -msgstr "letzte bekannte" +msgid "last known" +msgstr "letzte bekannte" #: lib/solaar/ui/window.py:636 -msgid "not encrypted" -msgstr "nicht verschlüsselt" +msgid "not encrypted" +msgstr "nicht verschlüsselt" #: lib/solaar/ui/window.py:638 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " - "encrypted.\n" - "\n" - "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " - "security issue.\n" - "\n" - "It is, however, a major security issue for text-input devices " - "(keyboards, numpads),\n" - "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " - "within range." -msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen dem Gerät und dem Empfänger ist " - "nicht verschlüsselt.\n" - "\n" - "Für Zeigegeräte (Mäuse, Trackbälle, Trackpads) ist dies nur ein " - "geringes Sicherheitsrisiko.\n" - "\n" - "Es ist aber ein großes Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte " - "(Tastaturen, Zifferneingabeblöcke),\n" - "da der eingegebene Text von dritten Personen in der Nähe unauffällig " - "mitgeschnitten werden kann." +msgid "" +"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" +"\n" +"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " +"issue.\n" +"\n" +"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " +"numpads),\n" +"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " +"range." +msgstr "" +"Die drahtlose Verbindung zwischen dem Gerät und dem Empfänger ist nicht " +"verschlüsselt.\n" +"\n" +"Für Zeigegeräte (Mäuse, Trackbälle, Trackpads) ist dies nur ein geringes " +"Sicherheitsrisiko.\n" +"\n" +"Es ist aber ein großes Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte (Tastaturen, " +"Zifferneingabeblöcke),\n" +"da der eingegebene Text von dritten Personen in der Nähe unauffällig " +"mitgeschnitten werden kann." #: lib/solaar/ui/window.py:645 -msgid "encrypted" -msgstr "verschlüsselt" +msgid "encrypted" +msgstr "verschlüsselt" #: lib/solaar/ui/window.py:647 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist " - "verschlüsselt." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "" +"Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist " +"verschlüsselt." #: lib/solaar/ui/window.py:660 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" #: lib/solaar/ui/window.py:807 #, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "" - -#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Mit diesem Empfänger kann nur ein einzelnes Gerät gekoppelt " -#~ "werden." - -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "gekoppelte(s) Gerät(e)" - -#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -#~ msgstr "Bis zu %d Geräte können mit diesem Empfänger gekoppelt werden" - -#~ msgid "No device paired" -#~ msgstr "Kein Gerät gekoppelt" - -#~ msgid "pair new device" -#~ msgstr "neues Gerät koppeln" - -#~ msgid "Found a new device" -#~ msgstr "Neues Gerät gefunden" - -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "Lux" - -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr "gekoppelte Geräte." - -#~ msgid "1 paired device." -#~ msgstr "1 gekoppeltes Gerät" - -#~ msgid "pairing lock is " -#~ msgstr "Kopplungsstatus ist" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "offen" - -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "geschützt" +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "%(battery_level)s"