diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8800e85f..56c6e82b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,1815 +3,1905 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2021. # -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.6\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2023-12-28 17:40+0100\n" - "PO-Revision-Date: 2021-08-24 09:07+0200\n" - "Last-Translator: Jose Riha \n" - "Language-Team: none\n" - "Language: sk\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : " - "2;\n" - "X-Generator: Poedit 3.0\n" +# SPDX-FileCopyrightText: 2026 Miroslav Ďurian +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: solaar 1.0.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 17:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-15 13:17+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Ďurian \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 -msgid "Bolt Receiver" -msgstr "" +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Prijímač Bolt" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 -msgid "Unifying Receiver" -msgstr "Prijímač Unifying" +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Prijímač Unifying" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 -msgid "Nano Receiver" -msgstr "Prijímač Nano" +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Prijímač Nano" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 -msgid "Lightspeed Receiver" -msgstr "Prijímač Lightspeed" +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Prijímač Lightspeed" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 -msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "Prijímač EX100 27 Mhz" +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "Prijímač EX100 27 Mhz" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 -msgid "empty" -msgstr "prázdna" +msgid "empty" +msgstr "prázdna" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 -msgid "critical" -msgstr "kritická" +msgid "critical" +msgstr "kritická" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 -msgid "low" -msgstr "nízka" +msgid "low" +msgstr "nízka" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 -msgid "average" -msgstr "priemerná" +msgid "average" +msgstr "priemerná" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:34 -msgid "good" -msgstr "dobrá" +msgid "good" +msgstr "dobrá" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 -msgid "full" -msgstr "plná" +msgid "full" +msgstr "plná" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "discharging" -msgstr "vybíja sa" +msgid "discharging" +msgstr "vybíja sa" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "recharging" -msgstr "nabíja sa" +msgid "recharging" +msgstr "nabíja sa" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "charging" -msgstr "nabíja sa" +msgid "charging" +msgstr "nabíja sa" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "not charging" -msgstr "nenabíja sa" +msgid "not charging" +msgstr "nenabíja sa" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "almost full" -msgstr "takmer nabitá" +msgid "almost full" +msgstr "takmer nabitá" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "nabitá" +msgid "charged" +msgstr "nabitá" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "slow recharge" -msgstr "pomalé nabíjanie" +msgid "slow recharge" +msgstr "pomalé nabíjanie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "invalid battery" -msgstr "chybná batéria" +msgid "invalid battery" +msgstr "chybná batéria" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "thermal error" -msgstr "teplotná chyba" +msgid "thermal error" +msgstr "teplotná chyba" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "error" -msgstr "chyba" +msgid "error" +msgstr "chyba" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "standard" -msgstr "štandardné" +msgid "standard" +msgstr "štandardné" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "fast" -msgstr "rýchle" +msgid "fast" +msgstr "rýchle" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "slow" -msgstr "pomalé" +msgid "slow" +msgstr "pomalé" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 -msgid "device timeout" -msgstr "vypršal časový limit zariadenia" +msgid "device timeout" +msgstr "vypršal časový limit zariadenia" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device not supported" -msgstr "nepodporované zariadenie" +msgid "device not supported" +msgstr "nepodporované zariadenie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "too many devices" -msgstr "príliš veľa zariadení" +msgid "too many devices" +msgstr "príliš veľa zariadení" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "sequence timeout" -msgstr "vypršal časový limit sekvencie" +msgid "sequence timeout" +msgstr "vypršal časový limit sekvencie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmvér" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmvér" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 -msgid "Bootloader" -msgstr "Bootloader" +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardvér" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardvér" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Other" -msgstr "Ďalší" +msgid "Other" +msgstr "Ďalší" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 -msgid "Left Button" -msgstr "" +msgid "Left Button" +msgstr "Ľavé tlačidlo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 -msgid "Right Button" -msgstr "" +msgid "Right Button" +msgstr "Pravé tlačidlo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 -msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgid "Middle Button" +msgstr "Stredné tlačidlo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 -msgid "Back Button" -msgstr "" +msgid "Back Button" +msgstr "Tlačidlo Späť" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 -msgid "Forward Button" -msgstr "" +msgid "Forward Button" +msgstr "Tlačidlo Dopredu" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 -msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "Tlačidlo gesta myši" +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "Tlačidlo gesta myši" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 -msgid "Smart Shift" -msgstr "" +msgid "Smart Shift" +msgstr "Inteligentné Prepínanie" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 -msgid "DPI Switch" -msgstr "" +msgid "DPI Switch" +msgstr "Prepínač DPI" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 -msgid "Left Tilt" -msgstr "" +msgid "Left Tilt" +msgstr "Náklon Vľavo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 -msgid "Right Tilt" -msgstr "" +msgid "Right Tilt" +msgstr "Náklon Vpravo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 -msgid "Left Click" -msgstr "" +msgid "Left Click" +msgstr "Ľavý klik" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 -msgid "Right Click" -msgstr "" +msgid "Right Click" +msgstr "Pravý klik" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 -msgid "Mouse Middle Button" -msgstr "" +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "Stredné tlačidlo myši" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 -msgid "Mouse Back Button" -msgstr "" +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "Tlačidlo Späť na myši" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 -msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "" +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "Tlačidlo Dopredu na myši" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 -msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "" +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "Tlačidlo navigácie gestami" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 -msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "" +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "Ľavé tlačidlo rolovania na myši" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 -msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "" +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "Pravé tlačidlo rolovania na myši" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 -msgid "pressed" -msgstr "" +msgid "pressed" +msgstr "stlačnené" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 -msgid "released" -msgstr "" +msgid "released" +msgstr "uvoľnené" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "zámok párovania bol uzatvorený" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "zámok párovania bol uzatvorený" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "zámok párovania bol otvorený" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "zámok párovania bol otvorený" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 -msgid "discovery lock is closed" -msgstr "" +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "zámok objavovania je uzatvorený" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 -msgid "discovery lock is open" -msgstr "" +msgid "discovery lock is open" +msgstr "zámok objavovania je otvorený" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122 -msgid "connected" -msgstr "pripojené" +msgid "connected" +msgstr "pripojené" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 -msgid "disconnected" -msgstr "odpojené" +msgid "disconnected" +msgstr "odpojené" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120 -msgid "unpaired" -msgstr "nespárované" +msgid "unpaired" +msgstr "nespárované" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 -msgid "powered on" -msgstr "zapnuté" +msgid "powered on" +msgstr "zapnuté" #: lib/logitech_receiver/settings.py:750 -msgid "register" -msgstr "prihlásiť" +msgid "register" +msgstr "prihlásiť" #: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791 -msgid "feature" -msgstr "vlastnosť" +msgid "feature" +msgstr "vlastnosť" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Prepnúť funkciu Fx" +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Prepnúť funkciu Fx" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "Ak je nastavené, budú klávesy F1..F12 zapínať ich špeciálne " - "funkcie.\n" - "Pre aktiváciu ich štandardnej funkcie budete musieť súčasne stlačiť " - "Fn." +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Ak je nastavené, budú klávesy F1..F12 zapínať ich špeciálne " +"funkcie.\n" +"Pre aktiváciu ich štandardnej funkcie budete musieť súčasne stlačiť " +"Fn." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "Ak nie je nastavené, budú klávesy F1..F12 zapínať ich štandardné " - "funkcie.\n" - "Pre aktiváciu špeciálnych funkcií budete musieť súčasne stlačiť Fn." +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Ak nie je nastavené, budú klávesy F1..F12 zapínať ich štandardné " +"funkcie.\n" +"Pre aktiváciu špeciálnych funkcií budete musieť súčasne stlačiť Fn." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Detekcia rúk" +msgid "Hand Detection" +msgstr "Detekcia rúk" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Zapne podsvietenie, keď sa nad klávesnicou objavia ruky." +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Zapne podsvietenie, keď sa nad klávesnicou objavia ruky." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Plynulé skrolovanie" +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Plynulé skrolovanie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Vysokocitlivý režim zvislého posunu kolieska myši." +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Vysokocitlivý režim zvislého posunu kolieska myši." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Bočné skrolovanie" +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Bočné skrolovanie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 -msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " - "events\n" - "instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "Ak je vypnuté, bočné stlačenie kolieska vygeneruje vlastné udalosti " - "tlačidiel\n" - "namiesto štandardných udalostí skrolovania do strán." +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " +"events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "" +"Ak je vypnuté, bočné stlačenie kolieska vygeneruje vlastné udalosti " +"tlačidiel\n" +"namiesto štandardných udalostí skrolovania do strán." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 -msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" -msgstr "" +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "Citlivosť (DPI - staršie myši)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:712 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Citlivosť kurzora myši" +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Citlivosť kurzora myši" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225 -msgid "Backlight" -msgstr "Podsvietenie" +msgid "Backlight" +msgstr "Podsvietenie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 -msgid "Set illumination time for keyboard." -msgstr "" +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "Nastaviť čas podsvietenia klávesnice" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Vypne/zapne podsvietenie klávesnice." +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Vypne/zapne podsvietenie klávesnice." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Vysoké rozlíšenie skrolovania myši" +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Vysoké rozlíšenie skrolovania myši" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 -msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "" +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "" +"Nastavte na ignorovanie ak je rolovanie neprimerane rýchle alebo pomalé" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "" +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Odklonenie rolovacieho kolieska" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 -msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " - "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" +msgid "" +"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " +"trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Nech rolovacie koliesko posiela LOWRES_WHEEL HID++ notifikácie (ktoré spúšťajú" +" pravidlá v Solaare ale inak sú ignorované)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Smer skrolovania" +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Smer skrolovania" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Zmeniť zmer zvislého skrolovania myši." +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Zmeniť zmer zvislého skrolovania myši." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Rozlíšenie skrolovania myši" +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Rozlíšenie skrolovania myši" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 -msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " - "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" +msgid "" +"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " +"trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Nech rolovacie koliesko posiela HIRES_WHEEL HID++ notifikácie (ktoré spúšťajú " +"pravidlá v Solaare ale inak sú ignorované)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Citlivosť (rýchlosť kurzora)" +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Citlivosť (rýchlosť kurzora)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Násobič rýchlosti myši (256 je bežný násobič)." +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Násobič rýchlosti myši (256 je bežný násobič)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "" +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "Odchylka palcového kolieska" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 -msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " - "Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" +msgid "" +"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " +"Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Nech rolovacie koliesko posiela THUMB_WHEEL HID++ notifikácie (ktoré spúšťajú " +"pravidlá v Solaare ale inak sú ignorované)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Smer posuvného kolieska" +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Smer posuvného kolieska" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Zmeniť smer otáčania kolieska." +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Zmeniť smer otáčania kolieska." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 -msgid "Onboard Profiles" -msgstr "" +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 -msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " - "keyboard lighting" -msgstr "" +msgid "" +"Enable onboard profiles, which often control report rate and " +"keyboard lighting" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 -msgid "Polling Rate (ms)" -msgstr "Intenzita dopytovania (ms)" +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "Intenzita dopytovania (ms)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 -msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -msgstr "Frekvencia dopytov na zariadenie, v ms" +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "Frekvencia dopytov na zariadenie, v ms" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 -msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." -msgstr "" +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:365 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Odklonenie udalostí korunky" +msgid "Divert crown events" +msgstr "Odklonenie udalostí korunky" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 -msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " - "rules but are otherwise ignored)." -msgstr "Korunka bude zasielať CROWN HID++ notifikácie (tie aktivujú Solaar " - "pravidlá, ale inak budú ignorované)." +msgid "" +"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " +"rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Korunka bude zasielať CROWN HID++ notifikácie (tie aktivujú Solaar " +"pravidlá, ale inak budú ignorované)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 -msgid "Crown smooth scroll" -msgstr "" +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Hladké rolovanie korunky" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:375 -msgid "Set crown smooth scroll" -msgstr "" +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "Nastavuje hladké rolovanie korunky" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "Odkloniť G klávesy" +msgid "Divert G Keys" +msgstr "Odkloniť G klávesy" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:385 -msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " - "rules but are otherwise ignored)." -msgstr "G klávesy budú zasielať GKEY HID++ notifikácie (tie aktivujú Solaar " - "pravidlá, ale inak budú ignorované)." +msgid "" +"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " +"rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"G klávesy budú zasielať GKEY HID++ notifikácie (tie aktivujú Solaar " +"pravidlá, ale inak budú ignorované)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 -msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -msgstr "" +msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +msgstr "Umožniť aj klávesom M a MR posielať HID++ upozornenia" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 -msgid "Scroll Wheel Ratcheted" -msgstr "" +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "Rapkavé rolovacie koliesko" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 -msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " - "always freespin." -msgstr "" +msgid "" +"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " +"always freespin." +msgstr "" +"Prepína koliesko myši medzi rapkaním v závislosti od rýchlosti a voľnobehom." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -msgid "Freespinning" -msgstr "" +msgid "Freespinning" +msgstr "Voľnobeh" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -msgid "Ratcheted" -msgstr "" +msgid "Ratcheted" +msgstr "Rapkanie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 -msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" -msgstr "" +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "Rýchlosť rapkania rolovacieho kolieska" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 -msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " - "freespinning.\n" - "The mouse wheel is always ratcheted at 50." -msgstr "" +msgid "" +"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " +"freespinning.\n" +"The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "" +"Použiť rýchlosť kolieska myši na prepínanie medzi rapkaním a voľnobehom." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Akcie klávesu/tlačidla" +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Akcie klávesu/tlačidla" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Zmeniť akciu klávesy alebo tlačidla." +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Zmeniť akciu klávesy alebo tlačidla." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 -msgid "Overridden by diversion." -msgstr "" +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "Obídené nastavením odklonenia" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 -msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " - "result in an unusable system." -msgstr "Zmenou dôležitej akcie (napríklad pre ľavé tlačidlo myši) môžete " - "systém uviesť do stavu, kedy sa nebude dať používať." +msgid "" +"Changing important actions (such as for the left mouse button) can " +"result in an unusable system." +msgstr "" +"Zmenou dôležitej akcie (napríklad pre ľavé tlačidlo myši) môžete " +"systém uviesť do stavu, kedy sa nebude dať používať." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Odklonenie klávesu/tlačidla" +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Odklonenie klávesu/tlačidla" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 -msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " - "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" -msgstr "" +msgid "" +"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " +"initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" +msgstr "" +"Nech kláves alebo tlačidlo posiela HID++ upozornenia (Odklonené) alebo spustí " +"gestá myši alebo posunie DPI" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 -msgid "Diverted" -msgstr "Odklonené" +msgid "Diverted" +msgstr "Odklonené" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Gestá myši" +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Gestá myši" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 -msgid "Regular" -msgstr "Normálne" +msgid "Regular" +msgstr "Normálne" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -msgid "Sliding DPI" -msgstr "" +msgid "Sliding DPI" +msgstr "Posun DPI" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Citlivosť (DPI)" +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Citlivosť (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:752 -msgid "Sensitivity Switching" -msgstr "" +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "Prepínanie citlivosti" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:754 -msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " - "the key or button is pressed.\n" - "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " - "sensitivity" -msgstr "" +msgid "" +"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " +"the key or button is pressed.\n" +"If there is no remembered sensitivity, just remember the current " +"sensitivity" +msgstr "" +"Stlačením klávesu alebo tlačidla, prepínať súčasnú citlivosť a zapamätanú citl" +"ivosť.\n" +"Ak nie je zapamätaná citlivosť, tak si len zapamätá súčasnú citlivosť." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:758 -msgid "Off" -msgstr "Vyp" +msgid "Off" +msgstr "Vyp" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:791 -msgid "Disable keys" -msgstr "Zakázať klávesy" +msgid "Disable keys" +msgstr "Zakázať klávesy" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:792 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Zakázať špecifické klávesy." +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Zakázať špecifické klávesy." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:795 #, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Zakáže %s kláves." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Zakáže %s kláves." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:809 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 -msgid "Set OS" -msgstr "Nastaviť OS" +msgid "Set OS" +msgstr "Nastaviť OS" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:810 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Zmeniť klávesy podľa operačného systému." +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Zmeniť klávesy podľa operačného systému." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:873 -msgid "Change Host" -msgstr "Zmeniť hostiteľa" +msgid "Change Host" +msgstr "Zmeniť hostiteľa" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Prepnúť spojenie na iného hostiteľa" +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Prepnúť spojenie na iného hostiteľa" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Vykoná kliknutie ľavým tlačidlom." +msgid "Performs a left click." +msgstr "Vykoná kliknutie ľavým tlačidlom." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 -msgid "Single tap" -msgstr "Dotyk" +msgid "Single tap" +msgstr "Dotyk" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Vykoná kliknutie pravým tlačidlom." +msgid "Performs a right click." +msgstr "Vykoná kliknutie pravým tlačidlom." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Dotyk dvoma prstami" +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Dotyk dvoma prstami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Dotyk tromi prstami" +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Dotyk tromi prstami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 -msgid "Double tap" -msgstr "Dvojdotyk" +msgid "Double tap" +msgstr "Dvojdotyk" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Vykoná dvojité kliknutie." +msgid "Performs a double click." +msgstr "Vykoná dvojité kliknutie." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Dvojdotyk dvoma prstami" +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Dvojdotyk dvoma prstami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:908 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Dvojdotyk troma prstami" +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Dvojdotyk troma prstami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Presúvanie položiek ťahaním prstu po dvojdotyku." +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Presúvanie položiek ťahaním prstu po dvojdotyku." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Ťahaj a pusti" +msgid "Tap and drag" +msgstr "Ťahaj a pusti" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Presúvanie položiek ťahaním prstov po dvojdotyku." +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Presúvanie položiek ťahaním prstov po dvojdotyku." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Dotyk a ťahanie dvomi prstami" +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Dotyk a ťahanie dvomi prstami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Dotyk a ťahanie tromi prstami" +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Dotyk a ťahanie tromi prstami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "Vypnúť gestá dotyku a hrany (ekvivalent stlačenia Fn + ľavý klik)." +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Vypnúť gestá dotyku a hrany (ekvivalent stlačenia Fn + ľavý klik)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Potlačiť gestá dotyku a hrany" +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Potlačiť gestá dotyku a hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Skrolovanie jedným prstom" +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Skrolovanie jedným prstom" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 -msgid "Scrolls." -msgstr "Skrolovania." +msgid "Scrolls." +msgstr "Skrolovania." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Skrolovanie dvoma prstami" +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Skrolovanie dvoma prstami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Vodorovné skrolovanie dvoma prstami" +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Vodorovné skrolovanie dvoma prstami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Vodorovné skrolovanie." +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Vodorovné skrolovanie." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Zvislé skrolovanie dvoma prstami" +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Zvislé skrolovanie dvoma prstami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Zvislé skrolovanie." +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Zvislé skrolovanie." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Zmeniť smer otáčania." +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Zmeniť smer otáčania." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Prirodzené skrolovanie" +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Prirodzené skrolovanie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Povoliť koliesko." +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Povoliť koliesko." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Koliesko" +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Koliesko" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:939 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Ťahanie z hornej hrany" +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Ťahanie z hornej hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Ťahanie z ľavej hrany" +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Ťahanie z ľavej hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Ťahanie z pravej hrany" +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Ťahanie z pravej hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:938 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Ťahanie zo spodnej hrany" +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Ťahanie zo spodnej hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Ťahanie dvoma prstami z ľavej hrany" +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Ťahanie dvoma prstami z ľavej hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Ťahanie dvoma prstami z pravej hrany" +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Ťahanie dvoma prstami z pravej hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Ťahanie dvoma prstami zo spodnej hrany" +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Ťahanie dvoma prstami zo spodnej hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Ťahanie dvoma prstami z hornej hrany" +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Ťahanie dvoma prstami z hornej hrany" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Zovrieť pre priblíženie; rozovrieť pre oddialenie." +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Zovrieť pre priblíženie; rozovrieť pre oddialenie." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Priblíženie dvoma prstami." +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Priblíženie dvoma prstami." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:945 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Zovrieť pre priblíženie." +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Zovrieť pre priblíženie." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:946 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Rozovrieť pre oddialenie." +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Rozovrieť pre oddialenie." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:947 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Priblíženie troma prstami." +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Priblíženie troma prstami." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Priblíženie dvoma pstami" +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Priblíženie dvoma pstami" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966 -msgid "Pixel zone" -msgstr "" +msgid "Pixel zone" +msgstr "Pixlová oblasť" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:967 -msgid "Ratio zone" -msgstr "" +msgid "Ratio zone" +msgstr "Pomerná oblasť" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 -msgid "Scale factor" -msgstr "Faktor mierky" +msgid "Scale factor" +msgstr "Faktor mierky" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "" +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "Nastavuje rýchlosť kurzora." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 -msgid "Left" -msgstr "Vľavo" +msgid "Left" +msgstr "Vľavo" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Súradnica najviac vľavo." +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Súradnica najviac vľavo." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 -msgid "Bottom" -msgstr "" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodok" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 -msgid "Bottom coordinate." -msgstr "" +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "Úplne spodná súradnica." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 -msgid "Width" -msgstr "Šírka" +msgid "Width" +msgstr "Šírka" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 -msgid "Width." -msgstr "Šírka." +msgid "Width." +msgstr "Šírka." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 -msgid "Height" -msgstr "Výška" +msgid "Height" +msgstr "Výška" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 -msgid "Height." -msgstr "Výška." +msgid "Height." +msgstr "Výška." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Rýchlosť kurzora." +msgid "Cursor speed." +msgstr "Rýchlosť kurzora." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 -msgid "Scale" -msgstr "Mierka" +msgid "Scale" +msgstr "Mierka" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 -msgid "Gestures" -msgstr "Gestá" +msgid "Gestures" +msgstr "Gestá" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Upraviť správanie myši/touchpadu." +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Upraviť správanie myši/touchpadu." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1000 -msgid "Gestures Diversion" -msgstr "" +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "Odklon gest" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1001 -msgid "Divert mouse/touchpad gestures." -msgstr "" +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "Odkloniť gestá myši/touchpadu." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018 -msgid "Gesture params" -msgstr "Parametre gesta" +msgid "Gesture params" +msgstr "Parametre gesta" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Zmeňte číselné parametre myši/touchpadu." +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Zmeňte číselné parametre myši/touchpadu." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044 -msgid "M-Key LEDs" -msgstr "" +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "LEDky M-Key" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 -msgid "Control the M-Key LEDs." -msgstr "" +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "Ovládanie LED svetla klávesu M-Key" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1077 -msgid "May need G Keys diverted to be effective." -msgstr "" +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "Môže vyžadovať odklon G Klávesov aby to fungovalo." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1053 #, python-format -msgid "Lights up the %s key." -msgstr "" +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "Rozsvieti kláves %s." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 -msgid "MR-Key LED" -msgstr "" +msgid "MR-Key LED" +msgstr "MR-Key LED" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 -msgid "Control the MR-Key LED." -msgstr "" +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "Ovláda LEDky klávesu MR-Key." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 -msgid "Persistent Key/Button Mapping" -msgstr "" +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "Trvalé mapovanie Klávesov/Tlačidiel" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 -msgid "Permanently change the mapping for the key or button." -msgstr "" +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "Natrvalo zmeniť mapovanie pre kláves alebo tlačidlo." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1098 -msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " - "button) can result in an unusable system." -msgstr "" +msgid "" +"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " +"button) can result in an unusable system." +msgstr "" +"Zmena dôležitých klávesov alebo tlačidiel (ako je Ľavé tlačidlo myši) môže sko" +"nčiť nepoužiteľným systémom." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 -msgid "Sidetone" -msgstr "" +msgid "Sidetone" +msgstr "Bočný odtieň" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 -msgid "Set sidetone level." -msgstr "" +msgid "Set sidetone level." +msgstr "Nastavenie bočného odtieňa." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1167 -msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekvalizér" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168 -msgid "Set equalizer levels." -msgstr "" +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "Nastavenie úrovne ekvalizéru." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 -msgid "Hz" -msgstr "" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 -msgid "Power Management" -msgstr "" +msgid "Power Management" +msgstr "Správa napájania" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 -msgid "Power off in minutes (0 for never)." -msgstr "" +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "Minúty do vypnutia (0 znamená nikdy)" #: lib/logitech_receiver/status.py:114 -msgid "No paired devices." -msgstr "Žiadne spárované zariadenia." +msgid "No paired devices." +msgstr "Žiadne spárované zariadenia." #: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s spárované zariadenie." -msgstr[1] "%(count)s spárované zariadenia." -msgstr[2] "%(count)s spárovaných zariadení." +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s spárované zariadenie." +msgstr[1] "%(count)s spárované zariadenia." +msgstr[2] "%(count)s spárovaných zariadení." #: lib/logitech_receiver/status.py:170 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batéria: %(level)s" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batéria: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:172 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batéria: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batéria: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:184 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Osvetlenie: %(level)s lux" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Osvetlenie: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:239 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batéria: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batéria: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:241 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batéria: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batéria: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Chyba oprávnenia" +msgid "Permissions error" +msgstr "Chyba oprávnenia" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format -msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " - "permission to open it." -msgstr "" +msgid "" +"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " +"permission to open it." +msgstr "" +"Našiel sa prijímač alebo zariadenie Logitech (%s), ale nemal oprávnenie na jeh" +"o otvorenie." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " - "device and then reconnecting it." -msgstr "" +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " +"device and then reconnecting it." +msgstr "" +"Ak ste práve nainštalovali Solaar, skúste odpojiť prijímač alebo zariadenie a " +"znova ho pripojiť." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "Chyba počas pripájania k zariadeniu" +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Chyba počas pripájania k zariadeniu" #: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-format -msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " - "connecting to it." -msgstr "Našiel sa Logitech prijímač alebo zariadenie na %s, ale pri pokuse o " - "pripojenie nastala chyba." +msgid "" +"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " +"connecting to it." +msgstr "" +"Našiel sa Logitech prijímač alebo zariadenie na %s, ale pri pokuse o " +"pripojenie nastala chyba." #: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " - "off and then on." -msgstr "" +msgid "" +"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " +"off and then on." +msgstr "" +"Skúste odpojiť zariadenie a potom ho opätovne pripojiť alebo ho skúste vypnúť " +"a zase zapnúť." #: lib/solaar/ui/__init__.py:64 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Rušenie spárovania skončilo s chybou" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Rušenie spárovania skončilo s chybou" #: lib/solaar/ui/__init__.py:66 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Zlyhalo zrušenie spárovania zariadenia %{device} k %{receiver}." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Zlyhalo zrušenie spárovania zariadenia %{device} k %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:67 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Prijímač vrátil chybu, ale nie sú dostupné žiadne podrobnosti o nej." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Prijímač vrátil chybu, ale nie sú dostupné žiadne podrobnosti o nej." #: lib/solaar/ui/__init__.py:177 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" -msgstr "" +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "Iný proces Solaaru uz beží, takže len odkryte jeho okno" #: lib/solaar/ui/about.py:36 -msgid "Manages Logitech receivers,\n" - "keyboards, mice, and tablets." -msgstr "Správa prijímačov Logitech,\n" - "klávesníc, myší a tabletov." +msgid "" +"Manages Logitech receivers,\n" +"keyboards, mice, and tablets." +msgstr "" +"Správa prijímačov Logitech,\n" +"klávesníc, myší a tabletov." #: lib/solaar/ui/about.py:44 -msgid "Additional Programming" -msgstr "Dodatočné programovanie" +msgid "Additional Programming" +msgstr "Dodatočné programovanie" #: lib/solaar/ui/about.py:45 -msgid "GUI design" -msgstr "Návrh GUI" +msgid "GUI design" +msgstr "Návrh GUI" #: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "Testing" -msgstr "Testovanie" +msgid "Testing" +msgstr "Testovanie" #: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Dokumentácia Logitechu" +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Dokumentácia Logitechu" #: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 #: lib/solaar/ui/window.py:197 -msgid "Unpair" -msgstr "Zrušiť párovanie" +msgid "Unpair" +msgstr "Zrušiť párovanie" #: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 -msgid "Complete - ENTER to change" -msgstr "" +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 -msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgid "Incomplete" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:455 lib/solaar/ui/config_panel.py:507 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d hodnota" -msgstr[1] "%d hodnoty" -msgstr[2] "%d hodnôt" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d hodnota" +msgstr[1] "%d hodnoty" +msgstr[2] "%d hodnôt" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:518 -msgid "Changes allowed" -msgstr "Zmeny sú povolené" +msgid "Changes allowed" +msgstr "Zmeny sú povolené" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:519 -msgid "No changes allowed" -msgstr "Zmeny nie sú povolené" +msgid "No changes allowed" +msgstr "Zmeny nie sú povolené" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:520 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "Ignorovať toto nastavenie" +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Ignorovať toto nastavenie" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:565 -msgid "Working" -msgstr "Pracujem" +msgid "Working" +msgstr "Pracujem" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:568 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Operácia čítania/zápisu zlyhala." +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operácia čítania/zápisu zlyhala." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Zabudované pravidlá" +msgid "Built-in rules" +msgstr "Zabudované pravidlá" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Používateľom definované pravidlá" +msgid "User-defined rules" +msgstr "Používateľom definované pravidlá" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1083 -msgid "Rule" -msgstr "Pravidlo" +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Podpravidlo" +msgid "Sub-rule" +msgstr "Podpravidlo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 -msgid "[empty]" -msgstr "[prázdne]" +msgid "[empty]" +msgstr "[prázdne]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Editor pravidiel Solaar" +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Editor pravidiel Solaar" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "Označiť zmeny ako trvalé?" +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Označiť zmeny ako trvalé?" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" +msgid "Yes" +msgstr "Áno" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 -msgid "No" -msgstr "Nie" +msgid "No" +msgstr "Nie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "Ak vyberiete Nie, zmeny, ktoré ste vykonali sa po ukončení " - "aplikácie, stratia." +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "" +"Ak vyberiete Nie, zmeny, ktoré ste vykonali sa po ukončení " +"aplikácie, stratia." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201 -msgid "Save changes" -msgstr "Uložiť zmeny" +msgid "Save changes" +msgstr "Uložiť zmeny" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206 -msgid "Discard changes" -msgstr "Zahodiť zmeny" +msgid "Discard changes" +msgstr "Zahodiť zmeny" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 -msgid "Insert here" -msgstr "Vložiť sem" +msgid "Insert here" +msgstr "Vložiť sem" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 -msgid "Insert above" -msgstr "Vložiť nad" +msgid "Insert above" +msgstr "Vložiť nad" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 -msgid "Insert below" -msgstr "Vložiť pod" +msgid "Insert below" +msgstr "Vložiť pod" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Vložiť nové pravidlo sem" +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Vložiť nové pravidlo sem" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Vložiť nové pravidlo nad" +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Vložiť nové pravidlo nad" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Vložiť nové pravidlo pod" +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Vložiť nové pravidlo pod" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 -msgid "Paste here" -msgstr "Vložiť sem" +msgid "Paste here" +msgstr "Vložiť sem" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 -msgid "Paste above" -msgstr "Vložiť nad" +msgid "Paste above" +msgstr "Vložiť nad" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 -msgid "Paste below" -msgstr "Vložiť pod" +msgid "Paste below" +msgstr "Vložiť pod" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Vložiť pravidlo sem" +msgid "Paste rule here" +msgstr "Vložiť pravidlo sem" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Vložiť pravidlo nad" +msgid "Paste rule above" +msgstr "Vložiť pravidlo nad" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Vložiť pravidlo pod" +msgid "Paste rule below" +msgstr "Vložiť pravidlo pod" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445 -msgid "Paste rule" -msgstr "Vložiť pravidlo" +msgid "Paste rule" +msgstr "Vložiť pravidlo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 -msgid "Flatten" -msgstr "Sploštiť" +msgid "Flatten" +msgstr "Sploštiť" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 -msgid "Insert" -msgstr "Vložiť" +msgid "Insert" +msgstr "Vložiť" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:638 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1126 -msgid "Or" -msgstr "Alebo" +msgid "Or" +msgstr "Alebo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 -msgid "And" -msgstr "A" +msgid "And" +msgstr "A" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 -msgid "Condition" -msgstr "Podmienka" +msgid "Condition" +msgstr "Podmienka" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1292 -msgid "Feature" -msgstr "Vlastnosť" +msgid "Feature" +msgstr "Vlastnosť" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1328 -msgid "Report" -msgstr "Hlásenie" +msgid "Report" +msgstr "Hlásenie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1204 -msgid "Process" -msgstr "Proces" +msgid "Process" +msgstr "Proces" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 -msgid "Mouse process" -msgstr "" +msgid "Mouse process" +msgstr "Proces myši" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1366 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modifikátory" +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifikátory" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 -msgid "Key" -msgstr "Kláves" +msgid "Key" +msgstr "Kláves" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1461 -msgid "KeyIsDown" -msgstr "" +msgid "KeyIsDown" +msgstr "KlávesJeStlačený" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2260 -msgid "Active" -msgstr "Aktívne" +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2218 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2323 -msgid "Device" -msgstr "" +msgid "Device" +msgstr "Zariadenie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297 -msgid "Host" -msgstr "" +msgid "Host" +msgstr "Hostiteľ" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2339 -msgid "Setting" -msgstr "" +msgid "Setting" +msgstr "Nastavenie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1526 -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Test" +msgstr "Test" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1643 -msgid "Test bytes" -msgstr "" +msgid "Test bytes" +msgstr "Test bajtov" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1736 -msgid "Mouse Gesture" -msgstr "Gesto myši" +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "Gesto myši" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 -msgid "Action" -msgstr "Akcia" +msgid "Action" +msgstr "Akcia" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1845 -msgid "Key press" -msgstr "Stlačenie klávesu" +msgid "Key press" +msgstr "Stlačenie klávesu" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Skrolovanie kolieskom" +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Skrolovanie kolieskom" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1959 -msgid "Mouse click" -msgstr "Kliknutie myšou" +msgid "Mouse click" +msgstr "Kliknutie myšou" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 -msgid "Set" -msgstr "" +msgid "Set" +msgstr "Nastaviť" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2030 -msgid "Execute" -msgstr "Spustiť program" +msgid "Execute" +msgstr "Spustiť program" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:539 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1158 -msgid "Later" -msgstr "" +msgid "Later" +msgstr "Neskôr" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Vložiť nové pravidlo" +msgid "Insert new rule" +msgstr "Vložiť nové pravidlo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:588 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1686 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1790 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1989 -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:610 -msgid "Negate" -msgstr "Negovať" +msgid "Negate" +msgstr "Negovať" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 -msgid "Wrap with" -msgstr "Obaliť čím" +msgid "Wrap with" +msgstr "Obaliť čím" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:656 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnúť" +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 -msgid "Paste" -msgstr "Vložiť" +msgid "Paste" +msgstr "Vložiť" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:683 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovať" +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1063 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "Vybraný komponent nie je editorom ešte podporovaný." +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Vybraný komponent nie je editorom ešte podporovaný." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1138 -msgid "Number of seconds to delay." -msgstr "" +msgid "Number of seconds to delay." +msgstr "Počet sekúnd oneskorenia." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1177 -msgid "Not" -msgstr "Opak" +msgid "Not" +msgstr "Opak" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1187 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "" +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "Aktývny proces X11. Len pre použitie v X11." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1218 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "" +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "Proces myši X11. Len pre použitie v X11." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1235 -msgid "MouseProcess" -msgstr "ProcesMyši" +msgid "MouseProcess" +msgstr "ProcesMyši" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1260 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "" +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Názov funkcie upozornenia, ktorá spúšťa spracovanie pravidla." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1308 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "" +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "Počet upozornení, ktoré spúšťajú spracovanie pravidla." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "" +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Aktívne modifikátory klávesnice. Vo Waylande nie sú vždy dostupné." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 -msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" - "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " - "keys and buttons." -msgstr "" +msgid "" +"Diverted key or button depressed or released.\n" +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " +"keys and buttons." +msgstr "" +"Odklonený kláves alebo tlačidlo stlačené alebo uvoľnené.\n" +"Použiť Odklonenie Klávesu/Tlačidla a Odkloniť nastavenie G Klávesov pre odklon" +"enie klávesov a tlačidiel." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1392 -msgid "Key down" -msgstr "" +msgid "Key down" +msgstr "Kláves stlačený" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1395 -msgid "Key up" -msgstr "" +msgid "Key up" +msgstr "Kláves uvoľnený" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436 -msgid "Diverted key or button is currently down.\n" - "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " - "keys and buttons." -msgstr "" +msgid "" +"Diverted key or button is currently down.\n" +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " +"keys and buttons." +msgstr "" +"Odklonený kláves alebo tlačidlo je práve stlačené.\n" +"Použiť Odklon Klávesov/Tlačidiel a Odkloniť nastavenie G Klávesov na odkloneni" +"e klávesov a tlačidiel." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "" +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1479 -msgid "Parameter" -msgstr "" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "" +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1543 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "" +msgid "end (exclusive)" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 -msgid "range" -msgstr "" +msgid "range" +msgstr "rozsah" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 -msgid "minimum" -msgstr "" +msgid "minimum" +msgstr "minimum" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555 -msgid "maximum" -msgstr "" +msgid "maximum" +msgstr "maximum" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1557 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "" +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 -msgid "mask" -msgstr "" +msgid "mask" +msgstr "maska" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1563 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "" +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1573 -msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " - "processing." -msgstr "" +msgid "" +"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " +"processing." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1583 -msgid "type" -msgstr "" +msgid "type" +msgstr "typ" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1666 -msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " - "more mouse movements." -msgstr "" +msgid "" +"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " +"more mouse movements." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1671 -msgid "Add movement" -msgstr "" +msgid "Add movement" +msgstr "Pridať pohyb" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1764 -msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" - "On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" +msgid "" +"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1769 -msgid "Add key" -msgstr "Pridať kláves" +msgid "Add key" +msgstr "Pridať kláves" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772 -msgid "Click" -msgstr "" +msgid "Click" +msgstr "Kliknutie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1775 -msgid "Depress" -msgstr "" +msgid "Depress" +msgstr "Stlačiť" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1778 -msgid "Release" -msgstr "" +msgid "Release" +msgstr "Uvoľniť" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861 -msgid "Simulate a mouse scroll.\n" - "On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" +msgid "" +"Simulate a mouse scroll.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Simulovať rolovanie myši.\n" +"Vo Waylande vyžaduje právo na zápis do /dev/uinput." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1918 -msgid "Simulate a mouse click.\n" - "On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" +msgid "" +"Simulate a mouse click.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Simulovať kliknutie myši.\n" +"Vo Waylande vyžaduje právo na zápis do /dev/uinput." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 -msgid "Button" -msgstr "Tlačidlo" +msgid "Button" +msgstr "Tlačidlo" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1922 -msgid "Count and Action" -msgstr "" +msgid "Count and Action" +msgstr "Počet a Akcia" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "" +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Vykonať príkaz s argumentami." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1975 -msgid "Add argument" -msgstr "Pridať argument" +msgid "Add argument" +msgstr "Pridať argument" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 -msgid "Toggle" -msgstr "" +msgid "Toggle" +msgstr "Prepínač" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 -msgid "True" -msgstr "" +msgid "True" +msgstr "Pravda" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2051 -msgid "False" -msgstr "" +msgid "False" +msgstr "Nepravda" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2065 -msgid "Unsupported setting" -msgstr "" +msgid "Unsupported setting" +msgstr "Nepodporované nastavenie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2223 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2242 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2328 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2570 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588 -msgid "Originating device" -msgstr "" +msgid "Originating device" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2256 -msgid "Device is active and its settings can be changed." -msgstr "" +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "Zariadenie je aktívne a jeho nastavenia možno meniť." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2266 -msgid "Device that originated the current notification." -msgstr "" +msgid "Device that originated the current notification." +msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2280 -msgid "Name of host computer." -msgstr "" +msgid "Name of host computer." +msgstr "Názov hostiteľského počítača." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2347 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2355 -msgid "Item" -msgstr "" +msgid "Item" +msgstr "Položka" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2630 -msgid "Change setting on device" -msgstr "" +msgid "Change setting on device" +msgstr "Zmeniť nastavenie na zariadení" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2647 -msgid "Setting on device" -msgstr "" +msgid "Setting on device" +msgstr "Nastavenie na zariadení" #: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:318 #: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:739 -msgid "offline" -msgstr "offline" +msgid "offline" +msgstr "offline" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:288 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: spárovať nové zariadenie" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: spárovať nové zariadenie" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 #, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "" +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Vložte tajný kód na %(name)s." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 #, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "" +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Napíšte %(passcode) a potom stlačte kláves Enter." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "left" -msgstr "" +msgid "left" +msgstr "vľavo" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "right" -msgstr "" +msgid "right" +msgstr "vpravo" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 #, python-format -msgid "Press %(code)s\n" - "and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "" +msgid "" +"Press %(code)s\n" +"and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "" +"Stlačte %(code)y\n" +"a potom stlačte ľavé a pravé tlačidlo súčasne." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Párovanie skončilo s chybou" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Párovanie skončilo s chybou" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " - "charge." -msgstr "Uistite sa, že je zariadenie v dosahu a je dostatočne nabité." +msgid "" +"Make sure your device is within range, and has a decent battery " +"charge." +msgstr "Uistite sa, že je zariadenie v dosahu a je dostatočne nabité." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " - "receiver." -msgstr "Bolo zistené nové zariadenie, ale nie je kompatibilné s týmto " - "prijímačom." +msgid "" +"A new device was detected, but it is not compatible with this " +"receiver." +msgstr "" +"Bolo zistené nové zariadenie, ale nie je kompatibilné s týmto " +"prijímačom." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Viac pripojených zariadení ako dokáže prijímač zvládnuť." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Viac pripojených zariadení ako dokáže prijímač zvládnuť." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Ďalšie podrobnosti o chybe nie sú dostupné." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Ďalšie podrobnosti o chybe nie sú dostupné." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Nájdené nové zariadenie:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Nájdené nové zariadenie:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Bezdrôtové pripojenie nepoužíva šifrovanie" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Bezdrôtové pripojenie nepoužíva šifrovanie" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "" +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Unifying prijímače sú kompatibilné len s Unifying zariadeniami." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 -msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." -msgstr "" +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Bolt prijímače sú kompatibilné len s Bolt zariadeniami." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "" +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "Ostatné prijímače sú kompatibilné len s máloktorými zariadeniami." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "" +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "Zariadenie nesmie byť spárované s nedaľekým zapnutým prijímačom." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 -msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " - "quickly." -msgstr "" +msgid "" +"Press a pairing button or key until the pairing light flashes " +"quickly." +msgstr "" +"Stlačte párovacie tlačidlo alebo kláves kým rýchlo nezabliká párovacie svetlo." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 -msgid "You may have to first turn the device off and on again." -msgstr "" +msgid "You may have to first turn the device off and on again." +msgstr "Možno bude treba najprv zariadenie vypnuť a znova zapnúť." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Zapnite zariadenie, ktoré chcete spárovať." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Zapnite zariadenie, ktoré chcete spárovať." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "Ak je zariadenie už zapnuté, vypnite ho a opäť zapnite." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Ak je zariadenie už zapnuté, vypnite ho a opäť zapnite." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:283 #, python-format -msgid "\n" - "\n" - "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "\n" - "\n" - "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "\n" - "\n" - "Tomuto prijímaču ostáva ešte %d párovanie." -msgstr[1] "\n" - "\n" - "Tomuto prijímaču ostáva ešte %d párovania." -msgstr[2] "\n" - "\n" - "Tomuto prijímaču ostáva ešte %d párovaní." +msgid "" +"\n" +"\n" +"This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"Tomuto prijímaču ostáva ešte %d párovanie." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"Tomuto prijímaču ostáva ešte %d párovania." +msgstr[2] "" +"\n" +"\n" +"Tomuto prijímaču ostáva ešte %d párovaní." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 -msgid "\n" - "Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "\n" - "Ak proces teraz zrušíte, spárovanie sa nespotrebuje." +msgid "" +"\n" +"Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "" +"\n" +"Ak proces teraz zrušíte, spárovanie sa nespotrebuje." #: lib/solaar/ui/tray.py:58 -msgid "No supported device found" -msgstr "" +msgid "No supported device found" +msgstr "Nenašlo sa podporované zariadenie" #: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 #, python-format -msgid "About %s" -msgstr "O programe %s" +msgid "About %s" +msgstr "O programe %s" #: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317 #, python-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Ukončiť %s" +msgid "Quit %s" +msgstr "Ukončiť %s" #: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 -msgid "no receiver" -msgstr "bez prijímača" +msgid "no receiver" +msgstr "bez prijímača" #: lib/solaar/ui/tray.py:321 -msgid "no status" -msgstr "žiaden stav" +msgid "no status" +msgstr "žiaden stav" #: lib/solaar/ui/window.py:96 -msgid "Scanning" -msgstr "Hľadá sa" +msgid "Scanning" +msgstr "Hľadá sa" #: lib/solaar/ui/window.py:129 -msgid "Battery" -msgstr "Batéria" +msgid "Battery" +msgstr "Batéria" #: lib/solaar/ui/window.py:132 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Bezdrôtové prepojenie" +msgid "Wireless Link" +msgstr "Bezdrôtové prepojenie" #: lib/solaar/ui/window.py:136 -msgid "Lighting" -msgstr "Osvetlenie" +msgid "Lighting" +msgstr "Osvetlenie" #: lib/solaar/ui/window.py:170 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Zobraziť technické podrobnosti" +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Zobraziť technické podrobnosti" #: lib/solaar/ui/window.py:186 -msgid "Pair new device" -msgstr "Spárovať nové zariadenie" +msgid "Pair new device" +msgstr "Spárovať nové zariadenie" #: lib/solaar/ui/window.py:205 -msgid "Select a device" -msgstr "Vyberte zariadenie" +msgid "Select a device" +msgstr "Vyberte zariadenie" #: lib/solaar/ui/window.py:322 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Editor pravidiel" +msgid "Rule Editor" +msgstr "Editor pravidiel" #: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" +msgid "Path" +msgstr "Cesta" #: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "USB ID" -msgstr "USB ID" +msgid "USB ID" +msgstr "USB ID" #: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541 #: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563 -msgid "Serial" -msgstr "Sériové číslo" +msgid "Serial" +msgstr "Sériové číslo" #: lib/solaar/ui/window.py:545 -msgid "Index" -msgstr "Index" +msgid "Index" +msgstr "Index" #: lib/solaar/ui/window.py:547 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Bezdrôt. PID" +msgid "Wireless PID" +msgstr "Bezdrôt. PID" #: lib/solaar/ui/window.py:549 -msgid "Product ID" -msgstr "Identifikátor produktu" +msgid "Product ID" +msgstr "Identifikátor produktu" #: lib/solaar/ui/window.py:551 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" #: lib/solaar/ui/window.py:551 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" #: lib/solaar/ui/window.py:554 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:554 -msgid "Polling rate" -msgstr "Intenzita dopytovania" +msgid "Polling rate" +msgstr "Intenzita dopytovania" #: lib/solaar/ui/window.py:565 -msgid "Unit ID" -msgstr "Číslo (ID) jednotky" +msgid "Unit ID" +msgstr "Číslo (ID) jednotky" #: lib/solaar/ui/window.py:576 -msgid "none" -msgstr "žiadne" +msgid "none" +msgstr "žiadne" #: lib/solaar/ui/window.py:577 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifikácie" +msgid "Notifications" +msgstr "Notifikácie" #: lib/solaar/ui/window.py:621 -msgid "No device paired." -msgstr "Žiadne spárované zariadenie." +msgid "No device paired." +msgstr "Žiadne spárované zariadenie." #: lib/solaar/ui/window.py:628 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "K tomuto prijímaču môžete pripojiť %(max_count)s zariadenie." -msgstr[1] "K tomuto prijímaču môžete pripojiť až %(max_count)s " - "zariadenia." -msgstr[2] "K tomuto prijímaču môžete pripojiť až %(max_count)s " - "zariadení." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "K tomuto prijímaču môžete pripojiť %(max_count)s zariadenie." +msgstr[1] "" +"K tomuto prijímaču môžete pripojiť až %(max_count)s " +"zariadenia." +msgstr[2] "" +"K tomuto prijímaču môžete pripojiť až %(max_count)s " +"zariadení." #: lib/solaar/ui/window.py:634 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "K tomuto prijímaču sa dá pripojiť len jedno zariadenie." +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "K tomuto prijímaču sa dá pripojiť len jedno zariadenie." #: lib/solaar/ui/window.py:638 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Tomuto prijímaču ostáva %d párovanie." -msgstr[1] "Tomuto prijímaču ostávajú %d párovania." -msgstr[2] "Tomuto prijímaču ostáva %d párovaní." +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Tomuto prijímaču ostáva %d párovanie." +msgstr[1] "Tomuto prijímaču ostávajú %d párovania." +msgstr[2] "Tomuto prijímaču ostáva %d párovaní." #: lib/solaar/ui/window.py:692 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Napätie batérie" +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Napätie batérie" #: lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Napätie hlásené batériou" +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Napätie hlásené batériou" #: lib/solaar/ui/window.py:696 -msgid "Battery Level" -msgstr "Úroveň batérie" +msgid "Battery Level" +msgstr "Úroveň batérie" #: lib/solaar/ui/window.py:698 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Približná úroveň hlásená batériou" +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Približná úroveň hlásená batériou" #: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707 -msgid "next reported " -msgstr "ďalšie hlásené " +msgid "next reported " +msgstr "ďalšie hlásené " #: lib/solaar/ui/window.py:708 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " a ďalšia úroveň, ktorá bude hlásená." +msgid " and next level to be reported." +msgstr " a ďalšia úroveň, ktorá bude hlásená." #: lib/solaar/ui/window.py:713 -msgid "last known" -msgstr "naposledy známa" +msgid "last known" +msgstr "naposledy známa" #: lib/solaar/ui/window.py:724 -msgid "encrypted" -msgstr "šifrované" +msgid "encrypted" +msgstr "šifrované" #: lib/solaar/ui/window.py:726 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Bezdrôtové spojenie medzi zariadením a prijímačom je šifrované." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Bezdrôtové spojenie medzi zariadením a prijímačom je šifrované." #: lib/solaar/ui/window.py:728 -msgid "not encrypted" -msgstr "bez šifrovania" +msgid "not encrypted" +msgstr "bez šifrovania" #: lib/solaar/ui/window.py:732 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " - "encrypted.\n" - "This is a security issue for pointing devices, and a major security " - "issue for text-input devices." -msgstr "" +msgid "" +"The wireless link between this device and its receiver is not " +"encrypted.\n" +"This is a security issue for pointing devices, and a major security " +"issue for text-input devices." +msgstr "" +"Bezdrôtové prepojenie tohto zariadenia s jeho prijímačom nie je šifrované.\n" +"To je bezpečnostný problém pre ukazovacie zariadenia a závažný bezpečnostný pr" +"oblém pre textové vstupné zariadenia." #: lib/solaar/ui/window.py:748 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" #~ msgid "About" #~ msgstr "O programe"