diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a530c856..fe8db6bb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,568 +3,579 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2013. # -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2019-07-27 07:04+0200\n" - "Last-Translator: David Geiger \n" - "Language-Team: Language: fr\n" - "Language: fr\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: solaar 1.0.2rc2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-14 06:54+0200\n" +"Last-Translator: David Geiger \n" +"Language-Team: Language: fr\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "critical" -msgstr "critique" +msgid "critical" +msgstr "critique" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "empty" -msgstr "vide" +msgid "empty" +msgstr "vide" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "full" -msgstr "pleine" +msgid "full" +msgstr "pleine" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "good" -msgstr "bonne" +msgid "good" +msgstr "bonne" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "faible" +msgid "low" +msgstr "faible" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "almost full" -msgstr "presque pleine" +msgid "almost full" +msgstr "presque pleine" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "chargée" +msgid "charged" +msgstr "chargée" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "discharging" -msgstr "En décharge" +msgid "discharging" +msgstr "En décharge" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "recharging" -msgstr "En charge" +msgid "recharging" +msgstr "En charge" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "invalid battery" -msgstr "batterie invalide" +msgid "invalid battery" +msgstr "batterie invalide" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "slow recharge" -msgstr "recharge lente" +msgid "slow recharge" +msgstr "recharge lente" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "thermal error" -msgstr "erreur thermique" +msgid "thermal error" +msgstr "erreur thermique" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device not supported" -msgstr "périphérique non pris en charge" +msgid "device not supported" +msgstr "périphérique non pris en charge" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device timeout" -msgstr "le périphérique ne répond pas" +msgid "device timeout" +msgstr "le périphérique ne répond pas" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "sequence timeout" -msgstr "dépassement de délai" +msgid "sequence timeout" +msgstr "dépassement de délai" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "too many devices" -msgstr "trop de périphériques" +msgid "too many devices" +msgstr "trop de périphériques" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Bootloader" -msgstr "Chargeur d'amorçage" +msgid "Bootloader" +msgstr "Chargeur d'amorçage" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532 -msgid "Firmware" -msgstr "Micrologiciel" +msgid "Firmware" +msgstr "Micrologiciel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Hardware" -msgstr "Matériel" +msgid "Hardware" +msgstr "Matériel" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +msgid "Other" +msgstr "Autre" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "le verrou de jumelage est fermé" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "le verrou de jumelage est fermé" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "le verrou de jumelage est ouvert" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "le verrou de jumelage est ouvert" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125 -msgid "unpaired" -msgstr "non jumelé" +msgid "unpaired" +msgstr "non jumelé" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:229 -msgid "powered on" -msgstr "sous tension" +msgid "powered on" +msgstr "sous tension" #: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Défilement fluide" +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Défilement fluide" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette." +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "Défilement HID++" +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "Défilement HID++" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Mode HID++ pour défilement vertical avec la molette." +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Mode HID++ pour défilement vertical avec la molette." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "Défilement haute résolution" +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "Défilement haute résolution" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "Résolution inversion de la molette" +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "Résolution inversion de la molette" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -msgstr "Mode haute sensibilité de l'inversion de la molette pour le " - "défilement vertical." +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" +"Mode haute sensibilité de l'inversion de la molette pour le défilement " +"vertical." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "Résolution de la molette" +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "Résolution de la molette" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Défilement latéral" +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Défilement latéral" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " - "events\n" - "instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des " - "évènements\n" - " de bouton personnalisés à la place des évènements standards de " - "défilement latéral." +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "" +"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des " +"évènements\n" +" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement " +"latéral." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilité (DPI)" +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilité (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)" +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Fonction Swap Fx" +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Fonction Swap Fx" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions " - "spéciales,\n" - "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions " - "standards." +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n" +"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions " - "standards,\n" - "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions " - "spéciales." +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions " +"standards,\n" +"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Détection manuelle" +msgid "Hand Detection" +msgstr "Détection manuelle" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 -msgid "Backlight" -msgstr "" +msgid "Backlight" +msgstr "Rétroéclairage" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "" +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Activez ou désactivez l'éclairage sur le clavier." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Changement intelligent" +msgid "Smart Shift" +msgstr "Changement intelligent" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " - "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "Commute automatiquement la molette de la souris entre le mode " - "cliquet et lemode libre.\n" - "La molette de la souris est toujours libre à 0, et toujours " - "verrouillée à 50" +msgid "" +"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" +"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" +"Commute automatiquement la molette de la souris entre le mode cliquet et " +"lemode libre.\n" +"La molette de la souris est toujours libre à 0, et toujours verrouillée à 50" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "No paired devices." -msgstr "Aucun périphérique jumelé." +msgid "No paired devices." +msgstr "Aucun périphérique jumelé." #: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé." -msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés." +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé." +msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés." #: lib/logitech_receiver/status.py:149 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batterie : %(level)s" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batterie : %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:151 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batterie : %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batterie : %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:162 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Éclairage : %(level)s lux" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Éclairage : %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:212 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:214 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/listener.py:96 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Le récepteur a été débranché." +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "Le récepteur a été débranché." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 -msgid "Permissions error" -msgstr "Erreur de permissions" +msgid "Permissions error" +msgstr "Erreur de permissions" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " - "it." -msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de " - "l'ouvrir." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." +msgstr "" +"Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de " +"l'ouvrir." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 -msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " - "plugging it back in." -msgstr "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le " - "récepteur et de le rebrancher." +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " +"back in." +msgstr "" +"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le récepteur et " +"de le rebrancher." #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "La déconnexion a échoué" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "La déconnexion a échoué" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." #: lib/solaar/ui/about.py:39 -msgid "Shows status of devices connected\n" - "through wireless Logitech receivers." -msgstr "Affiche l'état des périphériques connectés\n" - "à travers les récepteurs sans fil Logitech." +msgid "" +"Shows status of devices connected\n" +"through wireless Logitech receivers." +msgstr "" +"Affiche l'état des périphériques connectés\n" +"à travers les récepteurs sans fil Logitech." #: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "Interface graphique" +msgid "GUI design" +msgstr "Interface graphique" #: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testeur" +msgid "Testing" +msgstr "Testeur" #: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Documentațion Logitech" +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentațion Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313 -msgid "About" -msgstr "À propos de" +msgid "About" +msgstr "À propos de" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/window.py:191 -msgid "Unpair" -msgstr "Déconnecter" +msgid "Unpair" +msgstr "Déconnecter" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 -msgid "Working" -msgstr "En fonctionnement" +msgid "Working" +msgstr "En fonctionnement" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué." +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué." #: lib/solaar/ui/notify.py:127 -msgid "connected" -msgstr "connecté" +msgid "connected" +msgstr "connecté" #: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326 #: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662 -msgid "offline" -msgstr "non connecté" +msgid "offline" +msgstr "non connecté" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Le jumelage a échoué" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Le jumelage a échoué" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " - "charge." -msgstr "Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa " - "batterie soit suffisamment chargée." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." +msgstr "" +"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa batterie soit " +"suffisamment chargée." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " - "receiver." -msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible " - "avec ce récepteur." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." +msgstr "" +"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible avec ce " +"récepteur." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). " +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s)." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Nouveau périphérique disponible :" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Nouveau périphérique disponible :" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:204 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "" +msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +msgstr "" +"Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à nouveau." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 #, python-format -msgid "\n" - "\n" - "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"This receiver has %d pairing(s) remaining." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ce récepteur a %d jumelage(s) restant." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:207 -msgid "\n" - "Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" +msgid "" +"\n" +"Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "" +"\n" +"L'annulation à ce stade n'utilisera pas de jumelage." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler." #: lib/solaar/ui/tray.py:56 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé" +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé" #: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" #: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313 -msgid "no receiver" -msgstr "aucun récepteur" +msgid "no receiver" +msgstr "aucun récepteur" #: lib/solaar/ui/tray.py:329 -msgid "no status" -msgstr "aucun statut" +msgid "no status" +msgstr "aucun statut" #: lib/solaar/ui/window.py:98 -msgid "Scanning" -msgstr "Balayage" +msgid "Scanning" +msgstr "Balayage" #: lib/solaar/ui/window.py:131 -msgid "Battery" -msgstr "Batterie" +msgid "Battery" +msgstr "Batterie" #: lib/solaar/ui/window.py:134 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Connexion sans fil" +msgid "Wireless Link" +msgstr "Connexion sans fil" #: lib/solaar/ui/window.py:138 -msgid "Lighting" -msgstr "Éclairage" +msgid "Lighting" +msgstr "Éclairage" #: lib/solaar/ui/window.py:167 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Voir les détails techniques" +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Voir les détails techniques" #: lib/solaar/ui/window.py:180 -msgid "Pair new device" -msgstr "Jumeler un nouveau périphérique" +msgid "Pair new device" +msgstr "Jumeler un nouveau périphérique" #: lib/solaar/ui/window.py:199 -msgid "Select a device" -msgstr "Sélectionner un périphérique" +msgid "Select a device" +msgstr "Sélectionner un périphérique" #: lib/solaar/ui/window.py:504 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" +msgid "Path" +msgstr "Chemin" #: lib/solaar/ui/window.py:506 -msgid "USB id" -msgstr "Id USB" +msgid "USB id" +msgstr "Id USB" #: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 #: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 -msgid "Serial" -msgstr "Numéro de série" +msgid "Serial" +msgstr "Numéro de série" #: lib/solaar/ui/window.py:515 -msgid "Index" -msgstr "Index" +msgid "Index" +msgstr "Index" #: lib/solaar/ui/window.py:516 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID sans fil" +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID sans fil" #: lib/solaar/ui/window.py:518 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" #: lib/solaar/ui/window.py:518 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" #: lib/solaar/ui/window.py:520 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "Polling rate" -msgstr "Taux de scrutation" +msgid "Polling rate" +msgstr "Taux de scrutation" #: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "none" -msgstr "aucun" +msgid "none" +msgstr "aucun" #: lib/solaar/ui/window.py:537 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" #: lib/solaar/ui/window.py:573 -msgid "No device paired." -msgstr "Aucun périphérique jumelé." +msgid "No device paired." +msgstr "Aucun périphérique jumelé." #: lib/solaar/ui/window.py:576 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce " - "récepteur." -msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à " - "ce récepteur." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur." +msgstr[1] "" +"Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur." #: lib/solaar/ui/window.py:578 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur." +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur." #: lib/solaar/ui/window.py:581 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -msgstr "" +msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +msgstr "Ce récepteur a %d jumelage(s) restant." #: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822 #, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "%(battery_percent)d%%" +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "%(battery_percent)d%%" #: lib/solaar/ui/window.py:639 -msgid "charging" -msgstr "en charge" +msgid "charging" +msgstr "en charge" #: lib/solaar/ui/window.py:641 -msgid "last known" -msgstr "dernière valeur connue" +msgid "last known" +msgstr "dernière valeur connue" #: lib/solaar/ui/window.py:648 -msgid "not encrypted" -msgstr "non chiffrée" +msgid "not encrypted" +msgstr "non chiffrée" #: lib/solaar/ui/window.py:650 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " - "encrypted.\n" - "\n" - "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " - "security issue.\n" - "\n" - "It is, however, a major security issue for text-input devices " - "(keyboards, numpads),\n" - "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " - "within range." -msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas " - "chiffrée.\n" - "\n" - "Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), " - "c'est une faille mineure de sécurité\n" - "\n" - "Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée " - "de texte (clavier, pavé numérique)\n" - "car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des " - "tiers à proximité." +msgid "" +"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" +"\n" +"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " +"issue.\n" +"\n" +"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " +"numpads),\n" +"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " +"range." +msgstr "" +"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas " +"chiffrée.\n" +"\n" +"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une " +"faille mineure de sécurité\n" +"\n" +"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte " +"(clavier, pavé numérique)\n" +"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à " +"proximité." #: lib/solaar/ui/window.py:657 -msgid "encrypted" -msgstr "chiffrée" +msgid "encrypted" +msgstr "chiffrée" #: lib/solaar/ui/window.py:659 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est " - "chiffrée." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "" +"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée." #: lib/solaar/ui/window.py:672 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" #: lib/solaar/ui/window.py:820 #, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "%(battery_level)s" - -#~ msgid "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "Si le périphérique est déjà allumé,\n" -#~ "éteignez le et rallumez-le à nouveau." +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "%(battery_level)s"