diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 071af829..80d3b285 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.0.2rc2\n" +"Project-Id-Version: solaar 1.0.3rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-14 16:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-30 12:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-30 15:20+0200\n" "Last-Translator: David Geiger \n" "Language-Team: Language: fr\n" "Language: fr\n" @@ -18,169 +18,169 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "critical" -msgstr "critique" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "vide" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "full" -msgstr "pleine" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "good" -msgstr "bonne" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +msgid "critical" +msgstr "critique" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "faible" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "almost full" -msgstr "presque pleine" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "good" +msgstr "bonne" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "chargée" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +msgid "full" +msgstr "pleine" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "discharging" msgstr "En décharge" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "recharging" msgstr "En charge" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "invalid battery" -msgstr "batterie invalide" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "almost full" +msgstr "presque pleine" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +msgid "charged" +msgstr "chargée" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "slow recharge" msgstr "recharge lente" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "invalid battery" +msgstr "batterie invalide" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "thermal error" msgstr "erreur thermique" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "device not supported" -msgstr "périphérique non pris en charge" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "device timeout" msgstr "le périphérique ne répond pas" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "sequence timeout" -msgstr "dépassement de délai" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +msgid "device not supported" +msgstr "périphérique non pris en charge" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "too many devices" msgstr "trop de périphériques" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "Bootloader" -msgstr "Chargeur d'amorçage" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "sequence timeout" +msgstr "dépassement de délai" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Firmware" msgstr "Micrologiciel" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +msgid "Bootloader" +msgstr "Chargeur d'amorçage" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 msgid "pairing lock is closed" msgstr "le verrou de jumelage est fermé" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 msgid "pairing lock is open" msgstr "le verrou de jumelage est ouvert" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:187 lib/solaar/ui/notify.py:119 msgid "unpaired" msgstr "non jumelé" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:229 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:238 msgid "powered on" msgstr "sous tension" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:130 lib/solaar/ui/window.py:661 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Détection manuelle" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:213 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la roulette." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:214 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Défilement fluide" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "HID++ Scrolling" -msgstr "Défilement HID++" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Mode HID++ pour défilement vertical avec la molette." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 -msgid "High Resolution Scrolling" -msgstr "Défilement haute résolution" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "High Resolution Wheel Invert" -msgstr "Résolution inversion de la molette" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -msgstr "" -"Mode haute sensibilité de l'inversion de la molette pour le défilement " -"vertical." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Wheel Resolution" -msgstr "Résolution de la molette" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:216 msgid "Side Scrolling" msgstr "Défilement latéral" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 msgid "" "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "" -"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des " -"évènements\n" -" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement " -"latéral." +"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la roulette envoie des évènements\n" +" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement latéral." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilité (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "Défilement haute résolution" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "Défilement HID++" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Désactive efficacement le défilement de la roulette sous Linux." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:227 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Mode HID++ pour défilement vertical avec la roulette." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:230 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "Haute résolution de l'inversion de la roulette" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:231 +msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." +msgstr "Direction haute sensibilité de l'inversion de la roulette pour le défilement vertical." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:233 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "Résolution de la roulette" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:235 msgid "Swap Fx function" msgstr "Fonction Swap Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 msgid "" "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." @@ -188,117 +188,191 @@ msgstr "" "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n" "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 msgid "" "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "" -"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions " -"standards,\n" +"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standards,\n" "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Détection manuelle" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:244 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilité (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 -msgid "Backlight" -msgstr "Rétroéclairage" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:246 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Multiplicateur de vitesse pour la souris (256 est le multiplicateur normal)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Activez ou désactivez l'éclairage sur le clavier." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 msgid "Smart Shift" msgstr "Changement intelligent" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 msgid "" "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" msgstr "" -"Commute automatiquement la molette de la souris entre le mode cliquet et " -"le mode libre.\n" -"La molette de la souris est toujours libre à 0, et toujours verrouillée à 50" +"Commute automatiquement la roulette de la souris entre le mode cliquet et le mode libre.\n" +"La roulette de la souris est toujours libre à 0, et toujours verrouillée à 50" -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 +msgid "Backlight" +msgstr "Rétroéclairage" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:255 +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Activez ou désactivez l'éclairage sur le clavier." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Modifiez l'action pour la touche ou pour le bouton." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:258 +msgid "" +"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in an unusable " +"system." +msgstr "" +"La modification d'importantes actions (comme le bouton gauche de la souris) pourrait rendre " +"le système inutilisable." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 +msgid "Disable keys" +msgstr "Desactivez les touches" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Désactivez des touches spécifiques du clavier." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Modifiez les touches pour correspondre au système d'exploitation." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:261 +msgid "Set OS" +msgstr "Définir le système d'exploitation" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +msgid "Change Host" +msgstr "Changez d'hôte" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Commuter la connexion vers un autre hôte" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 +msgid "HID++ Thumb Scrolling" +msgstr "Défilement de la molette de pouce HID++" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Désactive efficacement le défilement de la molette de pouce sous Linux." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "Mode HID++ pour le défilement horizontal avec la molette de pouce." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 +msgid "Invert thumb scroll direction." +msgstr "Inverser la direction de défilement de la molette de pouce." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 +msgid "Thumb Scroll Invert" +msgstr "Inverser le défilement de la molette de pouce" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:106 msgid "No paired devices." msgstr "Aucun périphérique jumelé." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/logitech_receiver/status.py:107 lib/solaar/ui/window.py:598 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé." msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés." -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Batterie : %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Batterie : %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#: lib/logitech_receiver/status.py:176 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Éclairage : %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:212 +#: lib/logitech_receiver/status.py:232 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:214 +#: lib/logitech_receiver/status.py:234 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/listener.py:96 +#: lib/solaar/gtk.py:143 +msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +msgstr "Solaar dépend d'un fichier udev qui n'est pas présent" + +#: lib/solaar/gtk.py:146 +msgid "" +"For more information see the Solaar installation directions\n" +"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +msgstr "" +"Pour plus d'informations, consultez les instructions d'installation\n" +"de Solaar à l'adresse https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" + +#: lib/solaar/listener.py:97 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Le récepteur a été débranché." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:48 +#: lib/solaar/listener.py:189 +#, python-format +msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." +msgstr "Numéro de périphérique inattendu (%s) dans la notification %s." + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 msgid "Permissions error" msgstr "Erreur de permissions" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "" -"Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de " -"l'ouvrir." +msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de l'ouvrir." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it back in." msgstr "" -"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le récepteur et " -"de le rebrancher." +"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le récepteur et de le rebrancher." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "Unpairing failed" msgstr "La déconnexion a échoué" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:56 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." -#: lib/solaar/ui/about.py:39 +#: lib/solaar/ui/about.py:38 msgid "" "Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers." @@ -306,7 +380,7 @@ msgstr "" "Affiche l'état des périphériques connectés\n" "à travers les récepteurs sans fil Logitech." -#: lib/solaar/ui/about.py:48 +#: lib/solaar/ui/about.py:47 msgid "GUI design" msgstr "Interface graphique" @@ -314,80 +388,76 @@ msgstr "Interface graphique" msgid "Testing" msgstr "Testeur" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 +#: lib/solaar/ui/about.py:56 msgid "Logitech documentation" msgstr "Documentațion Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313 +#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "About" msgstr "À propos de" -#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:191 +#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 lib/solaar/ui/window.py:202 msgid "Unpair" msgstr "Déconnecter" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:180 msgid "Working" msgstr "En fonctionnement" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:183 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échouées." -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 +#: lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "connected" msgstr "connecté" -#: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326 -#: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662 +#: lib/solaar/ui/notify.py:123 lib/solaar/ui/tray.py:316 lib/solaar/ui/tray.py:321 +#: lib/solaar/ui/window.py:708 msgid "offline" msgstr "non connecté" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 msgid "Pairing failed" msgstr "Le jumelage a échoué" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." msgstr "" -"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa batterie soit " -"suffisamment chargée." +"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa batterie soit suffisamment " +"chargée." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible avec ce " -"récepteur." +msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible avec ce récepteur." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 #, python-format msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s)." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 msgid "Found a new device:" msgstr "Nouveau périphérique disponible :" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:204 -msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -msgstr "" -"Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à nouveau." - #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 +msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +msgstr "Si le périphérique est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le à nouveau." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:208 #, python-format msgid "" "\n" @@ -398,7 +468,7 @@ msgstr "" "\n" "Ce récepteur a %d jumelage(s) restant." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:207 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 msgid "" "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." @@ -406,176 +476,163 @@ msgstr "" "\n" "L'annulation à ce stade n'utilisera pas de jumelage." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler." -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 +#: lib/solaar/ui/tray.py:59 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé" -#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310 +#: lib/solaar/ui/tray.py:66 lib/solaar/ui/window.py:322 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313 +#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 msgid "no receiver" msgstr "aucun récepteur" -#: lib/solaar/ui/tray.py:329 +#: lib/solaar/ui/tray.py:319 msgid "no status" msgstr "aucun statut" -#: lib/solaar/ui/window.py:98 +#: lib/solaar/ui/window.py:103 msgid "Scanning" msgstr "Balayage" -#: lib/solaar/ui/window.py:131 +#: lib/solaar/ui/window.py:136 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 +#: lib/solaar/ui/window.py:139 msgid "Wireless Link" msgstr "Connexion sans fil" -#: lib/solaar/ui/window.py:138 +#: lib/solaar/ui/window.py:143 msgid "Lighting" msgstr "Éclairage" -#: lib/solaar/ui/window.py:167 +#: lib/solaar/ui/window.py:175 msgid "Show Technical Details" msgstr "Voir les détails techniques" -#: lib/solaar/ui/window.py:180 +#: lib/solaar/ui/window.py:191 msgid "Pair new device" msgstr "Jumeler un nouveau périphérique" -#: lib/solaar/ui/window.py:199 +#: lib/solaar/ui/window.py:210 msgid "Select a device" msgstr "Sélectionner un périphérique" -#: lib/solaar/ui/window.py:504 +#: lib/solaar/ui/window.py:522 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: lib/solaar/ui/window.py:506 +#: lib/solaar/ui/window.py:524 msgid "USB id" msgstr "Id USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 -#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 lib/solaar/ui/window.py:546 +#: lib/solaar/ui/window.py:548 msgid "Serial" msgstr "Numéro de série" -#: lib/solaar/ui/window.py:515 +#: lib/solaar/ui/window.py:533 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/solaar/ui/window.py:516 +#: lib/solaar/ui/window.py:534 msgid "Wireless PID" msgstr "PID sans fil" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:536 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: lib/solaar/ui/window.py:518 +#: lib/solaar/ui/window.py:536 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:539 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:520 +#: lib/solaar/ui/window.py:539 msgid "Polling rate" msgstr "Taux de scrutation" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "none" msgstr "aucun" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 +#: lib/solaar/ui/window.py:560 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: lib/solaar/ui/window.py:573 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 msgid "No device paired." msgstr "Aucun périphérique jumelé." -#: lib/solaar/ui/window.py:576 +#: lib/solaar/ui/window.py:604 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur." -msgstr[1] "" -"Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur." +msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur." -#: lib/solaar/ui/window.py:578 +#: lib/solaar/ui/window.py:610 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur." -#: lib/solaar/ui/window.py:581 +#: lib/solaar/ui/window.py:613 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." msgstr "Ce récepteur a %d jumelage(s) restant." -#: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822 -#, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "%(battery_percent)d%%" +#: lib/solaar/ui/window.py:676 lib/solaar/ui/window.py:678 +msgid "next " +msgstr "suivant " -#: lib/solaar/ui/window.py:639 +#: lib/solaar/ui/window.py:681 msgid "charging" msgstr "en charge" -#: lib/solaar/ui/window.py:641 +#: lib/solaar/ui/window.py:683 msgid "last known" msgstr "dernière valeur connue" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:690 msgid "not encrypted" msgstr "non chiffrée" -#: lib/solaar/ui/window.py:650 +#: lib/solaar/ui/window.py:694 msgid "" "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" "\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" +"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security issue.\n" "\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." +"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, numpads),\n" +"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within range." msgstr "" -"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas " -"chiffrée.\n" +"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas chiffrée.\n" "\n" -"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une " -"faille mineure de sécurité\n" +"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une faille mineure de " +"sécurité\n" "\n" -"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte " -"(clavier, pavé numérique)\n" -"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à " -"proximité." +"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte (clavier, pavé " +"numérique)\n" +"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à proximité." -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:703 msgid "encrypted" msgstr "chiffrée" -#: lib/solaar/ui/window.py:659 +#: lib/solaar/ui/window.py:705 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée." +msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée." -#: lib/solaar/ui/window.py:672 +#: lib/solaar/ui/window.py:718 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux" - -#: lib/solaar/ui/window.py:820 -#, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "%(battery_level)s"