From 8ad648b868459be0075e9a21d5037c55b29e4b42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OlesyaGerasimenko <53296253+OlesyaGerasimenko@users.noreply.github.com> Date: Mon, 6 Dec 2021 17:17:12 +0300 Subject: [PATCH] po: Update Russian translation (#1365) --- po/ru.po | 1524 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 782 insertions(+), 742 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9ceebf5d..97cfc3b0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,1425 +4,1465 @@ # # Automatically generated, 2013. # Dmitry Ryazantcev , 2013-2016. -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2021-09-25 13:56-0400\n" - "PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:12+0200\n" - "Last-Translator: Dmitry Ryazantcev \n" - "Language-Team: Russian \n" - "Language: ru\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 " - "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +# Vadim Illarionov , 2021. +# Olesya Gerasimenko , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: solaar 1.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-25 13:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-06 10:55+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:50 -msgid "Unifying Receiver" -msgstr "" +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Приёмник «Unifying»" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 lib/logitech_receiver/base_usb.py:68 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:79 lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:101 -msgid "Nano Receiver" -msgstr "" +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Приёмник «Nano»" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 -msgid "Lightspeed Receiver" -msgstr "" +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Приёмник «Lightspeed»" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:117 -msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "" +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "Приёмник «EX100» 27 МГц" #: lib/logitech_receiver/device.py:133 lib/solaar/ui/window.py:693 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "пусто" +msgid "empty" +msgstr "пусто" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "critical" -msgstr "критический" +msgid "critical" +msgstr "критический" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "low" -msgstr "низкий" +msgid "low" +msgstr "низкий" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "average" -msgstr "" +msgid "average" +msgstr "средний" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "good" -msgstr "средний" +msgid "good" +msgstr "нормальный" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "full" -msgstr "полный" +msgid "full" +msgstr "полный" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "discharging" -msgstr "разряжается" +msgid "discharging" +msgstr "разряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "recharging" -msgstr "перезаряжается" +msgid "recharging" +msgstr "перезаряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:721 -msgid "charging" -msgstr "заряжается" +msgid "charging" +msgstr "заряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "not charging" -msgstr "" +msgid "not charging" +msgstr "не заряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "almost full" -msgstr "почти полная" +msgid "almost full" +msgstr "почти полная" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "charged" -msgstr "заряжено" +msgid "charged" +msgstr "заряжено" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 -msgid "slow recharge" -msgstr "медленная разрядка" +msgid "slow recharge" +msgstr "медленная разрядка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 -msgid "invalid battery" -msgstr "недопустимая батарея" +msgid "invalid battery" +msgstr "недопустимая батарея" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "thermal error" -msgstr "тепловая ошибка" +msgid "thermal error" +msgstr "тепловая ошибка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "error" -msgstr "" +msgid "error" +msgstr "ошибка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "standard" -msgstr "" +msgid "standard" +msgstr "стандартно" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "fast" -msgstr "" +msgid "fast" +msgstr "быстро" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:58 -msgid "slow" -msgstr "" +msgid "slow" +msgstr "медленно" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "device timeout" -msgstr "тайм аут устройства" +msgid "device timeout" +msgstr "тайм-аут устройства" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "device not supported" -msgstr "устройство не поддерживается" +msgid "device not supported" +msgstr "устройство не поддерживается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "too many devices" -msgstr "слишком много устройств" +msgid "too many devices" +msgstr "слишком много устройств" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 -msgid "sequence timeout" -msgstr "тайм аут последовательности" +msgid "sequence timeout" +msgstr "тайм-аут последовательности" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 lib/solaar/ui/window.py:580 -msgid "Firmware" -msgstr "Прошивка" +msgid "Firmware" +msgstr "Прошивка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 -msgid "Bootloader" -msgstr "Загрузчик" +msgid "Bootloader" +msgstr "Загрузчик" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 -msgid "Hardware" -msgstr "Оборудование" +msgid "Hardware" +msgstr "Оборудование" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 -msgid "Other" -msgstr "Другое" +msgid "Other" +msgstr "Другое" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 -msgid "Left Button" -msgstr "" +msgid "Left Button" +msgstr "Левая кнопка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 -msgid "Right Button" -msgstr "" +msgid "Right Button" +msgstr "Правая кнопка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 -msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgid "Middle Button" +msgstr "Средняя кнопка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 -msgid "Back Button" -msgstr "" +msgid "Back Button" +msgstr "Колесо назад" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 -msgid "Forward Button" -msgstr "" +msgid "Forward Button" +msgstr "Колесо вперёд" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 -msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "" +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "Кнопка жестов" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Smart Shift" +msgid "Smart Shift" +msgstr "Smart Shift" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 -msgid "DPI Switch" -msgstr "" +msgid "DPI Switch" +msgstr "Переключатель чувствительности" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 -msgid "Left Tilt" -msgstr "" +msgid "Left Tilt" +msgstr "Наклон влево" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 -msgid "Right Tilt" -msgstr "" +msgid "Right Tilt" +msgstr "Наклон вправо" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:83 -msgid "Left Click" -msgstr "" +msgid "Left Click" +msgstr "Щелчок левой кнопкой" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:84 -msgid "Right Click" -msgstr "" +msgid "Right Click" +msgstr "Щелчок правой кнопкой" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 -msgid "Mouse Middle Button" -msgstr "" +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "Щелчок средней кнопкой" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 -msgid "Mouse Back Button" -msgstr "" +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "Прокрутка назад" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:87 -msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "" +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "Прокрутка вперёд" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:88 -msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "" +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "Навигация кнопкой жестов" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:89 -msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "" +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "Кнопка прокрутки влево" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:90 -msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "" +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "Кнопка прокрутки вправо" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:93 -msgid "pressed" -msgstr "" +msgid "pressed" +msgstr "нажата" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:94 -msgid "released" -msgstr "" +msgid "released" +msgstr "отпущена" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "сопряжение заблокировано" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "сопряжение заблокировано" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "сопряжение разблокировано" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "сопряжение разблокировано" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 lib/solaar/ui/notify.py:123 -msgid "connected" -msgstr "соединено" +msgid "connected" +msgstr "соединено" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 -msgid "disconnected" -msgstr "" +msgid "disconnected" +msgstr "разъединено" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:198 lib/solaar/ui/notify.py:121 -msgid "unpaired" -msgstr "не сопряжено" +msgid "unpaired" +msgstr "не сопряжено" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:248 -msgid "powered on" -msgstr "включено" +msgid "powered on" +msgstr "включено" #: lib/logitech_receiver/settings.py:526 -msgid "register" -msgstr "" +msgid "register" +msgstr "зарегистрировано" #: lib/logitech_receiver/settings.py:542 lib/logitech_receiver/settings.py:568 -msgid "feature" -msgstr "" +msgid "feature" +msgstr "особенность" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Обнаружение рук" +msgid "Hand Detection" +msgstr "Обнаружение рук" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "" +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Плавная прокрутка колесом мыши" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом." +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:74 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Горизонтальная прокрутка" +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Горизонтальная прокрутка" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 -msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " - "events\n" - "instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "Когда отключено, нажатие на колесо сбоку будет отправлять\n" - "пользовательские события нажатия, вместо стандартных\n" - "событий горизонтальной прокрутки." +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "" +"Когда отключено, нажатие на колесо сбоку\n" +"вместо стандартных событий горизонтальной прокрутки\n" +"будет отправлять пользовательские события нажатия." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "" +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Высокое разрешение колеса прокрутки" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "" +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Поведение колеса прокрутки" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Режим HID++ вертикальной прокрутки колеса." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 -msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -msgstr "" +msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +msgstr "Полное отключение прокрутки колесом." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "" +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Направление прокрутки" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "" +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Обратная прокрутка колесом." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "" +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Разрешение прокрутки колесом" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 -msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -msgstr "" +msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +msgstr "Частота опроса устройства (мс)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 -msgid "Polling Rate (ms)" -msgstr "" +msgid "Polling Rate (ms)" +msgstr "Частота опроса (мс)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Сменить поведение Fx" +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Сменить поведение Fx" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 -msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "Если включено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n" - "их дополнительную функцию и вы должны будете зажать\n" - "кнопку FN для активации их стандартной функции." +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Когда включено, кнопки F1..F12 работают по дополнительным функциям,\n" +"а выбор основных производится с зажатой кнопкой «FN»." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "Если выключено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n" - "их стандартную функцию и вы должны будете зажать\n" - "кнопку FN для активации их дополнительной функции." +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Когда выключено, кнопки F1..F12 работают по основным функциям,\n" +"а выбор дополнительных производится с зажатой кнопкой «FN»." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "" +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Чувствительность перемещений мыши." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Чувствительность (DPI)" +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Чувствительность (тчк/дюйм)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "" +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Чувствительность (скорость указателя)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "" +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Множитель скорости мыши (обычно — 256)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 -msgid "Scroll Wheel Rachet" -msgstr "" +msgid "Scroll Wheel Rachet" +msgstr "Трещотка колеса прокрутки" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 -msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " - "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -msgstr "" +msgid "" +"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" +"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +msgstr "" +"Баланс между трещоткой и свободным вращением колеса\n" +"(0 — полностью свободное вращение, 50 — трещотка)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 -msgid "Backlight" -msgstr "" +msgid "Backlight" +msgstr "Подсветка" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "" +msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +msgstr "Переключает подсветку клавиатуры." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "" +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Действие кнопки/клавиши" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "" +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Изменить действие кнопки или клавиши" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 -msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " - "result in an unusable system." -msgstr "" +msgid "" +"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " +"an unusable system." +msgstr "" +"(изменение важных действий — например, левой кнопки мыши —\n" +"может вывести систему из строя)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "" +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Поведение клавиш/кнопок" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 -msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " - "Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" +msgid "" +"Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar rules " +"but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Включает отправку кнопкой или клавишей оповещения HID++\n" +"(применимо только к правилам Solaar, остальными игнорируется)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 -msgid "Disable keys" -msgstr "" +msgid "Disable keys" +msgstr "Отключить клавиши" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "" +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Отключение определённых клавиш клавиатуры." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "" +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Изменяет назначение клавиш соответственно ОС." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 -msgid "Set OS" -msgstr "" +msgid "Set OS" +msgstr "Операционная система" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 -msgid "Change Host" -msgstr "" +msgid "Change Host" +msgstr "Подключено к" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "" +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Переключает соединение на выбранный хост." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "" +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "Поведение бокового колеса" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 -msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -msgstr "" +msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +msgstr "Режим HID++ для горизонтальной прокрутки боковым колесом." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 -msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -msgstr "" +msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +msgstr "Полностью отключает прокрутку боковым колесом." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "" +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Изменяет направление вращения бокового колеса." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "" +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Направление вращения бокового колеса" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 -msgid "Gestures" -msgstr "Жесты" +msgid "Gestures" +msgstr "Жесты" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "" +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Регулировка поведения мыши/сенсорной панели" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "" +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Изменение числовых параметров мыши/сенсорной панели" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 -msgid "Gesture params" -msgstr "" +msgid "Gesture params" +msgstr "Параметры жестов" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 -msgid "DPI Sliding Adjustment" -msgstr "" +msgid "DPI Sliding Adjustment" +msgstr "Регулировка чувствительности смещением" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 -msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " - "button down." -msgstr "" +msgid "" +"Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " +"down." +msgstr "Регулировка чувствительности смещением мыши с нажатой кнопкой." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "" +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Жесты мышью" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 -msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." -msgstr "" +msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." +msgstr "Отправлять жесты, двигая мышью с нажатой кнопкой." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:117 -msgid "Divert crown events" -msgstr "" +msgid "Divert crown events" +msgstr "Поведение верньера" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 -msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " - "rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" +msgid "" +"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " +"are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Включает отправку верньером оповещения CROWN HID++\n" +"(применимо только к правилам Solaar, остальными игнорируется)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "" +msgid "Divert G Keys" +msgstr "Отклонять G-клавиши" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 -msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " - "rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" +msgid "" +"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " +"are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Включает отправку G-клавишами оповещения GKEY HID++\n" +"(применимо только к правилам Solaar, остальными игнорируется)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -msgid "Performs a left click." -msgstr "" +msgid "Performs a left click." +msgstr "Осуществляет щелчок левой кнопкой." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 -msgid "Single tap" -msgstr "" +msgid "Single tap" +msgstr "Одиночное касание" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Performs a right click." -msgstr "" +msgid "Performs a right click." +msgstr "Осуществляет щелчок правой кнопкой." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "" +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Одиночное касание двумя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "" +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Одиночное касание тремя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Double tap" -msgstr "" +msgid "Double tap" +msgstr "Двойное касание" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "Performs a double click." -msgstr "" +msgid "Performs a double click." +msgstr "Осуществление двойного щелчка." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "" +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Двойное касание двумя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "" +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Двойное касание тремя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "" +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальца после двойного касания." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "Tap and drag" -msgstr "" +msgid "Tap and drag" +msgstr "Касание и перетаскивание" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "" +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Касание и перетаскивание двумя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "" +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальцев после двойного касания." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "" +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Касание и перетаскивание тремя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "" +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Подавление касаний и жестов по краям" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "" +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Отключает касания и жесты по краям (то же что FN+ЩелчокЛевойКнопкой)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "" +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Вертикальная прокрутка одним пальцем" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Scrolls." -msgstr "" +msgid "Scrolls." +msgstr "Прокручивать вертикально." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "" +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "" +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Горизонтальная прокрутка двумя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "" +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Прокручивать горизонтально." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "" +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "" +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Прокручивать вертикально." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "" +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Инвертирует направления прокрутки." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "" +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Естественная прокрутка" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "" +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Включение бокового колеса прокрутки." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "" +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Боковое колесо прокрутки" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "" +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Листание от верхнего края" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "" +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Листание от левого края" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "" +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Листание от правого края" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "" +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Листание от нижнего края" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "" +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от левого края" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "" +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от правого края" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "" +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от нижнего края" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "" +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от верхнего края" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "" +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Щипок — уменьшить, раздвинуть — увеличить." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "" +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Масштабирование двумя пальцами." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:168 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "" +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Щипок — уменьшить." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "" +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Раздвинуть — увеличить." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "" +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Масштабирование тремя пальцами." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "" +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Масштабирование двумя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:189 -msgid "Pixel zone" -msgstr "" +msgid "Pixel zone" +msgstr "Зона пикселей" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -msgid "Ratio zone" -msgstr "" +msgid "Ratio zone" +msgstr "Зона масштаба" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "Scale factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования" +msgid "Scale factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "" +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "Установка скорости курсора." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 -msgid "Left" -msgstr "" +msgid "Left" +msgstr "Лево" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "" +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Самая левая позиция." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 -msgid "Top-most coordinate." -msgstr "" +msgid "Top-most coordinate." +msgstr "Самая верхняя позиция." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 -msgid "top" -msgstr "" +msgid "top" +msgstr "верх" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 -msgid "Width." -msgstr "" +msgid "Width." +msgstr "Ширина." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 -msgid "width" -msgstr "ширина" +msgid "width" +msgstr "ширина" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 -msgid "Height." -msgstr "" +msgid "Height." +msgstr "Высота." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 -msgid "height" -msgstr "высота" +msgid "height" +msgstr "высота" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 -msgid "Cursor speed." -msgstr "" +msgid "Cursor speed." +msgstr "Скорость курсора." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 -msgid "Scale" -msgstr "" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:202 #, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "" +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Отключение клавиши %s." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:521 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:573 -msgid "Off" -msgstr "" +msgid "Off" +msgstr "Откл." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 -msgid "Diverted" -msgstr "" +msgid "Diverted" +msgstr "Перенаправлено" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 -msgid "Regular" -msgstr "" +msgid "Regular" +msgstr "Обычное" #: lib/logitech_receiver/status.py:109 -msgid "No paired devices." -msgstr "Нет сопряженных устройств." +msgid "No paired devices." +msgstr "Нет сопряжённых устройств." #: lib/logitech_receiver/status.py:110 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s сопряженное устройство." -msgstr[1] "%(count)s сопряженные устройства." -msgstr[2] "%(count)s сопряженных устройств." +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s сопряжённое устройство." +msgstr[1] "%(count)s сопряжённых устройства." +msgstr[2] "%(count)s сопряжённых устройств." #: lib/logitech_receiver/status.py:165 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Батарея: %(level)s" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Батарея: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:167 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Батарея: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Батарея: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:179 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Освещенность: %(level)s lux" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Освещенность: %(level)s люкс" #: lib/logitech_receiver/status.py:234 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:236 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Ошибка доступа" +msgid "Permissions error" +msgstr "Ошибка доступа" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " - "it." -msgstr "Найден приёмник Logitech (%s), но нет прав для доступа к нему." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." +msgstr "Найден приёмник Logitech «%s», но нет прав доступа к нему." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " - "plugging it back in." -msgstr "Если это первый запуск Solaar, попробуйте извлечь и снова вставить " - "приёмник." +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " +"back in." +msgstr "" +"Если это первый запуск Solaar, попробуйте извлечь и снова вставить приёмник." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "" +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Невозможно подключиться к устройству" #: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-format -msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " - "connecting to it." -msgstr "" +msgid "" +"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " +"connecting to it." +msgstr "" +"Найден приёмник или устройство Logitech на %s, но не удалось к нему " +"подключиться." #: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning it off " - "and then on." -msgstr "" +msgid "" +"Try removing the device and plugging it back in or turning it off and then " +"on." +msgstr "" +"Попробуйте извлечь и снова вставить устройство или отключить и затем снова" +" включить его." #: lib/solaar/ui/__init__.py:64 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Отмена сопряжения не удалась" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Отмена сопряжения не удалась" #: lib/solaar/ui/__init__.py:66 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась." #: lib/solaar/ui/__init__.py:67 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Приёмник вернул ошибку, без дополнительных деталей." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Приёмник вернул ошибку без дополнительных сведений." #: lib/solaar/ui/about.py:39 -msgid "Manages Logitech receivers,\n" - "keyboards, mice, and tablets." -msgstr "" +msgid "" +"Manages Logitech receivers,\n" +"keyboards, mice, and tablets." +msgstr "" +"Управление приёмниками, клавиатурами,\n" +"мышами и другими устройствами Logitech." #: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "Additional Programming" -msgstr "" +msgid "Additional Programming" +msgstr "Дополнительные параметры" #: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "Дизайн интерфейса" +msgid "GUI design" +msgstr "Дизайн интерфейса" #: lib/solaar/ui/about.py:50 -msgid "Testing" -msgstr "Тестирование" +msgid "Testing" +msgstr "Тестирование" #: lib/solaar/ui/about.py:57 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Документация Logitech" +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Документация Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 -msgid "About %s" -msgstr "О программе %s" +msgid "About %s" +msgstr "О программе %s" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 #: lib/solaar/ui/window.py:205 -msgid "Unpair" -msgstr "Отмена сопряжения" +msgid "Unpair" +msgstr "Отмена сопряжения" #: lib/solaar/ui/action.py:99 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:144 -msgid "Cancel" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:358 -msgid "Changes allowed" -msgstr "" +msgid "Changes allowed" +msgstr "Изменения разрешены" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:359 -msgid "No changes allowed" -msgstr "" +msgid "No changes allowed" +msgstr "Изменения запрещены" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:360 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "" +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Игнорировать данный параметр" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:401 -msgid "Working" -msgstr "Работает" +msgid "Working" +msgstr "Работает" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:404 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Операция чтения/записи не удалась." +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Операция чтения/записи не удалась." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:522 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d значение" +msgstr[1] "%d значения" +msgstr[2] "%d значений" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 -msgid "Built-in rules" -msgstr "" +msgid "Built-in rules" +msgstr "Встроенные правила" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 -msgid "User-defined rules" -msgstr "" +msgid "User-defined rules" +msgstr "Пользовательские правила" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:792 -msgid "Rule" -msgstr "" +msgid "Rule" +msgstr "Правило" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:60 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:622 -msgid "Sub-rule" -msgstr "" +msgid "Sub-rule" +msgstr "Подправило" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:62 -msgid "[empty]" -msgstr "" +msgid "[empty]" +msgstr "[пусто]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:85 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "" +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Редактор правил" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:135 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "" +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Сохранить изменения навсегда?" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:140 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +msgid "Yes" +msgstr "Да" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142 -msgid "No" -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Нет" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "" +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Если выбрать «Нет», при закрытии программы изменения пропадут." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:195 -msgid "Save changes" -msgstr "" +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:200 -msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgid "Discard changes" +msgstr "Отменить изменения" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 -msgid "Insert here" -msgstr "" +msgid "Insert here" +msgstr "Вставить сюда" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:368 -msgid "Insert above" -msgstr "" +msgid "Insert above" +msgstr "Вставить выше" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:370 -msgid "Insert below" -msgstr "" +msgid "Insert below" +msgstr "Вставить ниже" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "" +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Вставить новое правило сюда" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "" +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Вставить новое правило выше" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:380 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "" +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Вставить новое правило ниже" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:421 -msgid "Paste here" -msgstr "" +msgid "Paste here" +msgstr "Скопировать сюда" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:423 -msgid "Paste above" -msgstr "" +msgid "Paste above" +msgstr "Скопировать выше" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:425 -msgid "Paste below" -msgstr "" +msgid "Paste below" +msgstr "Скопировать ниже" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 -msgid "Paste rule here" -msgstr "" +msgid "Paste rule here" +msgstr "Скопировать правило сюда" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:433 -msgid "Paste rule above" -msgstr "" +msgid "Paste rule above" +msgstr "Скопировать правило выше" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:435 -msgid "Paste rule below" -msgstr "" +msgid "Paste rule below" +msgstr "Скопировать правило ниже" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 -msgid "Paste rule" -msgstr "" +msgid "Paste rule" +msgstr "Скопировать правило" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:468 -msgid "Flatten" -msgstr "" +msgid "Flatten" +msgstr "Снять обёртку" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:501 -msgid "Insert" -msgstr "" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:624 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:835 -msgid "Or" -msgstr "" +msgid "Or" +msgstr "Или" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:505 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:820 -msgid "And" -msgstr "" +msgid "And" +msgstr "И" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 -msgid "Condition" -msgstr "" +msgid "Condition" +msgstr "Компонент" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:951 -msgid "Feature" -msgstr "" +msgid "Feature" +msgstr "Элемент" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:874 -msgid "Process" -msgstr "" +msgid "Process" +msgstr "Процесс" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:902 -msgid "MouseProcess" -msgstr "" +msgid "MouseProcess" +msgstr "Действие мыши" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:984 -msgid "Report" -msgstr "" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1019 -msgid "Modifiers" -msgstr "" +msgid "Modifiers" +msgstr "Модификаторы" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1066 -msgid "Key" -msgstr "" +msgid "Key" +msgstr "Клавиша" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 -msgid "Test" -msgstr "" +msgid "Test" +msgstr "Условие" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1196 -msgid "Mouse Gesture" -msgstr "" +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "Жест мышью" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 -msgid "Action" -msgstr "Действие" +msgid "Action" +msgstr "Действие" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1286 -msgid "Key press" -msgstr "" +msgid "Key press" +msgstr "Нажатие клавиши" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1335 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "" +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Прокрутка мышью" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 -msgid "Mouse click" -msgstr "" +msgid "Mouse click" +msgstr "Щелчок мышью" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452 -msgid "Execute" -msgstr "" +msgid "Execute" +msgstr "Исполнить" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 -msgid "Insert new rule" -msgstr "" +msgid "Insert new rule" +msgstr "Добавить правило" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1146 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1236 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1411 -msgid "Delete" -msgstr "" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:596 -msgid "Negate" -msgstr "" +msgid "Negate" +msgstr "Инвертировать" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 -msgid "Wrap with" -msgstr "" +msgid "Wrap with" +msgstr "Завернуть в" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:642 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:657 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:772 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "" +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Редактор пока не поддерживает выбранную компоненту правила." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:850 -msgid "Not" -msgstr "" +msgid "Not" +msgstr "Не" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1039 -msgid "Key down" -msgstr "" +msgid "Key down" +msgstr "Нажать клавишу" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1042 -msgid "Key up" -msgstr "" +msgid "Key up" +msgstr "Отпустить клавишу" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1131 -msgid "Add action" -msgstr "" +msgid "Add action" +msgstr "Добавить действие" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 -msgid "Add key" -msgstr "" +msgid "Add key" +msgstr "Добавить клавишу" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 -msgid "Button" -msgstr "" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1355 -msgid "Count" -msgstr "Счётчик" +msgid "Count" +msgstr "Счётчик" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 -msgid "Add argument" -msgstr "" +msgid "Add argument" +msgstr "Добавить аргумент" #: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:319 #: lib/solaar/ui/tray.py:324 lib/solaar/ui/window.py:749 -msgid "offline" -msgstr "нет соединения" +msgid "offline" +msgstr "нет соединения" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Сопряжение не удалось" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Сопряжение не удалось" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " - "charge." -msgstr "Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея " - "заряжена." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." +msgstr "" +"Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея заряжена." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " - "receiver." -msgstr "Обнаружено новое устройство, но оно не совместимо с этим приёмником." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." +msgstr "Обнаружено новое устройство, несовместимое с данным приёмником." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "" +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Превышено число сопрягаемых устройств, поддерживаемое приёмником." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Дополнительные детали об этой ошибке не доступны." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Дополнительные сведения об этой ошибке отсутствуют." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Найдено новое устройство:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Найдено новое устройство:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: новое сопряженное устройство" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: новое сопряжённое устройство" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "" +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Если устройство включено, выключите его и включите снова." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format -msgid "\n" - "\n" - "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "\n" - "\n" - "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +"\n" +"Данному приёмнику доступно %d сопряжение." +msgstr[1] "" +"\n" +"Данному приёмнику доступно %d сопряжения." +msgstr[2] "" +"\n" +"Данному приёмнику доступно %d сопряжений." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 -msgid "\n" - "Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" +msgid "" +"\n" +"Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "" +"\n" +"Прерывание в данный момент отменит сопряжение." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Включите устройство, с которым вы хотите создать сопряжение." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Включите устройство, с которым нужно установить сопряжение." #: lib/solaar/ui/tray.py:61 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Приёмник Logitech не найден" +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Приёмник Logitech не найден" #: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 -msgid "Quit %s" -msgstr "Выйти %s" +msgid "Quit %s" +msgstr "Выйти из %s" #: lib/solaar/ui/tray.py:298 lib/solaar/ui/tray.py:306 -msgid "no receiver" -msgstr "нет приёмника" +msgid "no receiver" +msgstr "отсутствует приёмник" #: lib/solaar/ui/tray.py:322 -msgid "no status" -msgstr "нет статуса" +msgid "no status" +msgstr "отсутствует статус" #: lib/solaar/ui/window.py:104 -msgid "Scanning" -msgstr "Сканирование" +msgid "Scanning" +msgstr "Сканирование" #: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 -msgid "Battery" -msgstr "Батарея" +msgid "Battery" +msgstr "Батарея" #: lib/solaar/ui/window.py:140 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Беспроводное соединение" +msgid "Wireless Link" +msgstr "Беспроводное соединение" #: lib/solaar/ui/window.py:144 -msgid "Lighting" -msgstr "Подсветка" +msgid "Lighting" +msgstr "Подсветка" #: lib/solaar/ui/window.py:178 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Показать технические детали" +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Технические сведения об устройстве" #: lib/solaar/ui/window.py:194 -msgid "Pair new device" -msgstr "Новое сопряженное устройство" +msgid "Pair new device" +msgstr "Новое сопряженное устройство" #: lib/solaar/ui/window.py:213 -msgid "Select a device" -msgstr "Выбор устройства" +msgid "Select a device" +msgstr "Выбор устройства" #: lib/solaar/ui/window.py:331 -msgid "Rule Editor" -msgstr "" +msgid "Rule Editor" +msgstr "Редактор правил" #: lib/solaar/ui/window.py:541 -msgid "Path" -msgstr "Путь" +msgid "Path" +msgstr "Расположение" #: lib/solaar/ui/window.py:544 -msgid "USB ID" -msgstr "" +msgid "USB ID" +msgstr "ID USB" #: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 #: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 -msgid "Serial" -msgstr "Серийный ном." +msgid "Serial" +msgstr "Серийный №" #: lib/solaar/ui/window.py:553 -msgid "Index" -msgstr "Номер" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" #: lib/solaar/ui/window.py:555 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Беспров. PID" +msgid "Wireless PID" +msgstr "Б/проводн.PID" #: lib/solaar/ui/window.py:557 -msgid "Product ID" -msgstr "ID изделия" +msgid "Product ID" +msgstr "ID изделия" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" #: lib/solaar/ui/window.py:559 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" #: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d мс (%(rate_hz)dГц)" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d мс (%(rate_hz)d Гц)" #: lib/solaar/ui/window.py:562 -msgid "Polling rate" -msgstr "Част. опроса" +msgid "Polling rate" +msgstr "Част. опроса" #: lib/solaar/ui/window.py:573 -msgid "Unit ID" -msgstr "" +msgid "Unit ID" +msgstr "ID устройства" #: lib/solaar/ui/window.py:584 -msgid "none" -msgstr "нет" +msgid "none" +msgstr "нет" #: lib/solaar/ui/window.py:585 -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" #: lib/solaar/ui/window.py:622 -msgid "No device paired." -msgstr "Нет сопряженных устройств." +msgid "No device paired." +msgstr "Нет сопряжённых устройств." #: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "До %(max_count)s устройства может быть сопряжено с этим " - "приёмником." -msgstr[1] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим " - "приёмником." -msgstr[2] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим " - "приёмником." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s устройства." +msgstr[1] "С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s устройств." +msgstr[2] "С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s устройств." #: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Только одно устройство может быть сопряжено с этим приёмником." +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "С этим приёмником может быть сопряжено только одно устройство." #: lib/solaar/ui/window.py:639 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжение." +msgstr[1] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжения." +msgstr[2] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжений." #: lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "Battery information unknown." -msgstr "" +msgid "Battery information unknown." +msgstr "Сведения о батарее отсутствуют." #: lib/solaar/ui/window.py:702 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "" +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Напряжение батареи" #: lib/solaar/ui/window.py:704 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "" +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Напряжение батареи" #: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 -msgid "Battery Level" -msgstr "" +msgid "Battery Level" +msgstr "Уровень заряда" #: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "" +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Приблизительный уровень заряда, cообщаемый батареей" #: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 -msgid "next reported " -msgstr "" +msgid "next reported " +msgstr "следующий доклад на " #: lib/solaar/ui/window.py:718 -msgid " and next level to be reported." -msgstr "" +msgid " and next level to be reported." +msgstr "" +" \n" +"(следующий уровень для отчёта)." #: lib/solaar/ui/window.py:723 -msgid "last known" -msgstr "последнее известное" +msgid "last known" +msgstr "последнее известное" #: lib/solaar/ui/window.py:731 -msgid "not encrypted" -msgstr "не зашифровано" +msgid "not encrypted" +msgstr "не зашифровано" #: lib/solaar/ui/window.py:735 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " - "encrypted.\n" - "\n" - "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " - "security issue.\n" - "\n" - "It is, however, a major security issue for text-input devices " - "(keyboards, numpads),\n" - "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " - "within range." -msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником не " - "зашифровано.\n" - "\n" - "Для указывающих устройств (мышь, трекбол, трекпад) - это не " - "серьёзная уязвимость в безопасности.\n" - "\n" - "Но, это серьезная уязвимость для устройств ввода текста (клавиатура, " - "цифровая клавиатура),\n" - "т.к. вводимый текст может быть \"подслушан\" незаметно кем-то еще в " - "радиусе передачи." +msgid "" +"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" +"\n" +"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " +"issue.\n" +"\n" +"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " +"numpads),\n" +"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " +"range." +msgstr "" +"Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником не зашифровано.\n" +"\n" +"Для указывающих устройств (мышь, трекбол, трекпад) не является серьёзной " +"уязвимостью в безопасности, в отличие от устройств ввода текста (клавиатура, " +"цифровая клавиатура), ввод с которых может быть перехвачен кем-либо в " +"радиусе передачи." #: lib/solaar/ui/window.py:744 -msgid "encrypted" -msgstr "зашифровано" +msgid "encrypted" +msgstr "зашифровано" #: lib/solaar/ui/window.py:746 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником " - "зашифровано." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "" +"Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником зашифровано." #: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d люкс" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d люкс" #, python-format -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" #, python-format -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" -#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " -#~ "freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -#~ msgstr "Автоматически переключать режим колесика между пошаговой и " -#~ "сверхбыстрой прокруткой.\n" -#~ "Колесико мыши всегда свободно при значении 0 и заблокировано при 50" +#~ msgid "" +#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматически переключать режим колесика между пошаговой и сверхбыстрой " +#~ "прокруткой.\n" +#~ "Колесико мыши всегда свободно при значении 0 и заблокировано при 50" -#~ msgid "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "Если устройство уже включено,\n" -#~ "выключите и включите его снова." +#~ msgid "" +#~ "If the device is already turned on,\n" +#~ "turn if off and on again." +#~ msgstr "" +#~ "Если устройство уже включено,\n" +#~ "выключите и включите его снова." -#~ msgid "Shows status of devices connected\n" -#~ "through wireless Logitech receivers." -#~ msgstr "Показывает статус устройств, подсоединенных\n" -#~ "через беспроводные приёмники Logitech." +#~ msgid "" +#~ "Shows status of devices connected\n" +#~ "through wireless Logitech receivers." +#~ msgstr "" +#~ "Показывает статус устройств, подсоединенных\n" +#~ "через беспроводные приёмники Logitech." -#~ msgid "Smooth Scrolling" -#~ msgstr "Плавная прокрутка" +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Плавная прокрутка" #, python-format -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "Приёмник поддерживает только %d сопряженных устройств(а)." +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Приёмник поддерживает только %d сопряженных устройств(а)." -#~ msgid "The receiver was unplugged." -#~ msgstr "Приёмник был извлечен." +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Приёмник извлечён." -#~ msgid "USB id" -#~ msgstr "Идент. USB" +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "Идент. USB"