diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2ff71a8c..15d0d6f5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.1.11\n" +"Project-Id-Version: solaar 1.1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-13 00:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-13 00:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-19 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 12:08+0200\n" "Last-Translator: Matthaiks\n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -19,344 +19,382 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:45 msgid "Bolt Receiver" msgstr "Odbiornik Bolt" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 msgid "Unifying Receiver" msgstr "Odbiornik Unifying" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:70 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:97 lib/logitech_receiver/base_usb.py:111 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:125 msgid "Nano Receiver" msgstr "Odbiornik Nano" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:138 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "Odbiornik Lightspeed" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:149 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "Odbiornik EX100 27 MHz" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1164 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:252 +#: lib/logitech_receiver/common.py:605 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:607 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:893 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:292 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1165 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:894 msgid "Static" msgstr "Statyczny" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1166 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:895 msgid "Pulse" msgstr "Puls" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1167 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:896 msgid "Cycle" msgstr "Cykl" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1168 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:897 msgid "Boot" msgstr "Rozruch" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1169 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:898 msgid "Demo" msgstr "Demo" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1170 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:899 msgid "Breathe" msgstr "Oddech" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1172 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:900 msgid "Ripple" msgstr "Plusk" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1235 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:901 +msgid "Decomposition" +msgstr "Dekompozycja" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:902 +msgid "Signature1" +msgstr "Podpis1" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:903 +msgid "Signature2" +msgstr "Podpis2" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:904 +msgid "CycleS" +msgstr "Cykle" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:968 msgid "Unknown Location" msgstr "Nieznana lokalizacja" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1236 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:969 msgid "Primary" msgstr "Podstawowy" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1237 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:970 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1238 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:971 msgid "Left Side" msgstr "Lewa strona" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1239 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:972 msgid "Right Side" msgstr "Prawa strona" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1240 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:973 msgid "Combined" msgstr "Łączony" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1241 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:974 msgid "Primary 1" msgstr "Podstawowy 1" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1242 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:975 msgid "Primary 2" msgstr "Podstawowy 2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1243 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:976 msgid "Primary 3" msgstr "Podstawowy 3" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1244 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:977 msgid "Primary 4" msgstr "Podstawowy 4" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1245 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:978 msgid "Primary 5" msgstr "Podstawowy 5" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1246 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:979 msgid "Primary 6" msgstr "Podstawowy 6" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 msgid "empty" msgstr "pusty" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 msgid "critical" msgstr "krytyczny" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 msgid "low" msgstr "niski" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 msgid "average" msgstr "przeciętny" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 msgid "good" msgstr "dobry" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 msgid "full" msgstr "pełny" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 msgid "discharging" msgstr "rozładowywanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 msgid "recharging" msgstr "ładowanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:704 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 msgid "charging" msgstr "ładowanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "not charging" msgstr "brak ładowania" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 msgid "almost full" msgstr "prawie pełny" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "charged" msgstr "naładowany" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "slow recharge" msgstr "powolne ładowanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "invalid battery" msgstr "nieodpowiedni akumulator" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "thermal error" msgstr "błąd termiczny" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "error" msgstr "błąd" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "standard" msgstr "standardowe" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "fast" msgstr "szybkie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "slow" msgstr "powolne" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "device timeout" msgstr "upłynął limit czasu urządzenia" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "device not supported" msgstr "urządzenie nie jest obsługiwane" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "too many devices" msgstr "za dużo urządzeń" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 msgid "sequence timeout" msgstr "upłynął limit czasu sekwencji" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:565 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 msgid "Left Button" msgstr "Przycisk lewy" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 msgid "Right Button" msgstr "Przycisk prawy" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 msgid "Middle Button" msgstr "Przycisk środkowy" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Back Button" msgstr "Przycisk wstecz" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Forward Button" msgstr "Przycisk dalej" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 msgid "Mouse Gesture Button" msgstr "Przycisk gestów myszy" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 msgid "Smart Shift" msgstr "SmartShift" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 msgid "DPI Switch" msgstr "Przełącznik DPI" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 msgid "Left Tilt" msgstr "Pochylenie w lewo" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 msgid "Right Tilt" msgstr "Pochylenie w prawo" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 msgid "Left Click" msgstr "Kliknięcie LPM" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 msgid "Right Click" msgstr "Kliknięcie PPM" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 msgid "Mouse Middle Button" msgstr "Przycisk środkowy myszy" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 msgid "Mouse Back Button" msgstr "Przycisk wstecz myszy" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 msgid "Mouse Forward Button" msgstr "Przycisk dalej myszy" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 msgid "Gesture Button Navigation" msgstr "Nawigacja przyciskiem gestów" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 msgid "Mouse Scroll Left Button" msgstr "Lewy przycisk kółka myszy" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 msgid "Mouse Scroll Right Button" msgstr "Prawy przycisk kółka myszy" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 msgid "pressed" msgstr "wciśnięty" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 msgid "released" msgstr "zwolniony" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:72 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:123 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:63 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:115 msgid "pairing lock is closed" msgstr "blokada sparowania jest zamknięta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:72 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:123 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:63 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:115 msgid "pairing lock is open" msgstr "blokada sparowania jest otwarta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:89 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:80 msgid "discovery lock is closed" msgstr "blokada wykrywania jest zamknięta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:89 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:80 msgid "discovery lock is open" msgstr "blokada wykrywania jest otwarta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:221 lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:207 lib/solaar/listener.py:242 msgid "connected" msgstr "podłączone" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:221 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:207 lib/solaar/listener.py:242 msgid "disconnected" msgstr "rozłączone" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:259 lib/solaar/ui/notify.py:118 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:233 msgid "unpaired" msgstr "niesparowane" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:301 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:280 msgid "powered on" msgstr "włączone" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:759 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:350 +msgid "No paired devices." +msgstr "Brak sparowanych urządzeń." + +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:352 lib/solaar/ui/window.py:604 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s sparowane urządzenie." +msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia." +msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń." + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:615 msgid "register" msgstr "rejestr" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:773 lib/logitech_receiver/settings.py:800 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:629 lib/logitech_receiver/settings.py:655 msgid "feature" msgstr "funkcja" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 msgid "Swap Fx function" msgstr "Zamień funkcję Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 msgid "" "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." @@ -365,7 +403,7 @@ msgstr "" "ich funkcja pomocnicza. Aby aktywować funkcję standardową, należy\n" "przytrzymać klawisz FN." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 msgid "" "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." @@ -374,31 +412,31 @@ msgstr "" "ich funkcja standardowa. Aby aktywować funkcję pomocniczą, należy\n" "przytrzymać klawisz FN." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 msgid "Hand Detection" msgstr "Wykrywanie dłoni" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Włącz podświetlenie, gdy dłonie znajdą się nad klawiaturą." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "Płynne przewijanie kółkiem przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:394 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:432 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "" "Tryb wysokiej rozdzielczości do przewijania pionowego\n" "przy użyciu kółka myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 msgid "Side Scrolling" msgstr "Przewijanie na boki" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:179 msgid "" "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -407,27 +445,28 @@ msgstr "" "niestandardowych\n" "zdarzeń przycisków zamiast standardowych zdarzeń przewijania na boki." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:189 msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" msgstr "Czułość (DPI - starsze myszy)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:964 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:990 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "Czułość ruchu myszy" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:220 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:352 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:389 msgid "Backlight" msgstr "Podświetlenie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:353 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 msgid "Set illumination time for keyboard." msgstr "Ustaw czas podświetlenia klawiatury." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:221 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 msgid "" "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in Manual " "mode." @@ -435,72 +474,72 @@ msgstr "" "Poziom podświetlenia klawiatury. Wprowadzone zmiany zostaną zastosowane " "wyłącznie w trybie ręcznym." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:254 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:294 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczne" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:296 msgid "Manual" msgstr "Ręczne" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:258 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:298 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:304 msgid "Backlight Level" msgstr "Poziom podświetlenia" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." msgstr "Poziom podświetlenia klawiatury w trybie ręcznym." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:325 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:362 msgid "Backlight Delay Hands Out" msgstr "Opóźnienie podświetlenia bez rąk" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:326 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 msgid "" "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from keyboard." msgstr "" "Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zniknie, gdy ręce będą oddalone od " "klawiatury." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:334 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:371 msgid "Backlight Delay Hands In" msgstr "Opóźnienie podświetlenia z rękoma" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:335 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." msgstr "" "Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zniknie, gdy ręce będą blisko " "klawiatury." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:343 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:380 msgid "Backlight Delay Powered" msgstr "Opóźnienie podświetlenia z zasilanem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:344 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." msgstr "" "Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zaniknie przy zasilaniu zewnętrznym." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:401 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "Wysoka rozdzielczość kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:367 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:395 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:434 msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" msgstr "" "Ustaw, aby ignorować, jeśli przewijanie jest nienormalnie szybkie lub wolne" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:443 msgid "Scroll Wheel Diversion" msgstr "Przekierowanie kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:376 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 msgid "" "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." @@ -508,19 +547,19 @@ msgstr "" "Spraw, aby kółko przewijania wysyłało powiadomienia LOWRES_WHEEL HID++ " "(które wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:421 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "Kierunek kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:384 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "Odwróć kierunek przewijania w pionie za pomocą kółka." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:392 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:430 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "Rozdzielczość kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:445 msgid "" "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." @@ -528,19 +567,19 @@ msgstr "" "Spraw, aby kółko przewijania wysyłało powiadomienia HIRES_WHEEL HID++ (które " "wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:454 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Czułość (prędkość wskaźnika)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:416 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "Mnożnik prędkości myszy (256 to normalny mnożnik)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:426 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 msgid "Thumb Wheel Diversion" msgstr "Przekierowanie kółka obsługiwanego kciukiem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:428 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:467 msgid "" "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." @@ -548,19 +587,19 @@ msgstr "" "Spraw, aby kółko obsługiwane kciukiem wysyłało powiadomienia THUMB_WHEEL HID+" "+ (które wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:437 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:476 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "Kierunek kółka obsługiwanego kciukiem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:438 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "Odwróć kierunek przewijania kółkiem obsługiwanym kciukiem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:497 msgid "Onboard Profiles" msgstr "Profile wbudowane" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:447 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 msgid "" "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, and " "button actions" @@ -568,28 +607,29 @@ msgstr "" "Włącz wbudowany profil, który kontroluje częstotliwość raportowania, czułość " "i czynności przycisków" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:493 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:535 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:542 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:575 msgid "Report Rate" msgstr "Szybkość raportów" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:495 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:537 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:544 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:577 msgid "Frequency of device movement reports" msgstr "Częstotliwość raportów o ruchu urządzenia" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:495 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:537 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:544 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:577 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:990 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1364 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1395 msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." msgstr "Aby działało, może być konieczne wyłączenie profili wbudowanych." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:579 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:605 msgid "Divert crown events" msgstr "Przekieruj zdarzenia korony" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:580 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 msgid "" "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " "are otherwise ignored)." @@ -597,19 +637,19 @@ msgstr "" "Spraw, aby korona wysyłała powiadomienia CROWN HID++ (które wyzwalają reguły " "Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:588 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:614 msgid "Crown smooth scroll" msgstr "Płynne przewijanie koroną" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:589 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 msgid "Set crown smooth scroll" msgstr "Ustaw płynne przewijanie koroną" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:597 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:623 msgid "Divert G and M Keys" msgstr "Przekieruj klawisze G i M" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:598 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 msgid "" "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " "are otherwise ignored)." @@ -617,11 +657,11 @@ msgstr "" "Spraw, aby klawisze G i M wysyłały powiadomienia HID++ (które wyzwalają " "reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:613 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:638 msgid "Scroll Wheel Ratcheted" msgstr "Zapadkowe kółko przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:614 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 msgid "" "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always " "freespin." @@ -629,19 +669,19 @@ msgstr "" "Przełącz kółko myszy między zapadką z kontrolowaną prędkością a zawsze " "swobodnym obrotem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:641 msgid "Freespinning" msgstr "Obrót swobodny" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:641 msgid "Ratcheted" msgstr "Obrót zapadkowy" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:623 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:648 msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" msgstr "Prędkość zapadki kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:650 msgid "" "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n" "The mouse wheel is always ratcheted at 50." @@ -650,19 +690,19 @@ msgstr "" "swobodnym.\n" "Kółko myszy jest zawsze ustawione na 50." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:674 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:699 msgid "Key/Button Actions" msgstr "Czynności klawiszy/przycisków" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:676 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:701 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "Zmień czynność klawisza lub przycisku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:676 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:703 msgid "Overridden by diversion." msgstr "Omijane przez przekierowanie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:677 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 msgid "" "Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " "an unusable system." @@ -670,11 +710,11 @@ msgstr "" "Zmiana ważnych czynności (np. lewego przycisku myszy) może spowodować, że " "system będzie nieużywalny." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:850 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:871 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "Przekierowanie klawiszy/przycisków" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:851 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:872 msgid "" "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse " "Gestures or Sliding DPI" @@ -682,36 +722,37 @@ msgstr "" "Spraw, aby klawisz lub przycisk wysyłał powiadomienia HID++ (przekierowany) " "lub inicjował gesty myszy lub przesuwnie DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:854 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:855 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:856 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:876 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:877 msgid "Diverted" msgstr "Przekierowany" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:854 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:855 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:876 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gesty myszy" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:854 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:855 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:856 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:876 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:877 msgid "Regular" msgstr "Zwykły" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:854 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 msgid "Sliding DPI" msgstr "Przesuwnie DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:963 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:989 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Czułość (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:963 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1066 msgid "Sensitivity Switching" msgstr "Przełączanie czułości" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:965 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1068 msgid "" "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " "or button is pressed.\n" @@ -721,329 +762,329 @@ msgstr "" "przycisku.\n" "Jeśli nie ma zapamiętanej czułości, po prostu zapamiętaj bieżącą czułość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:969 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1002 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1103 msgid "Disable keys" msgstr "Wyłącz klawisze" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1003 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1104 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "Wyłącz określone klawisze klawiatury." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1006 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1107 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "Wyłącza klawisz %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1020 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1071 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1177 msgid "Set OS" msgstr "Ustaw system operacyjny" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1021 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1121 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1178 msgid "Change keys to match OS." msgstr "Zmień klawisze, aby pasowały do systemu operacyjnego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1190 msgid "Change Host" msgstr "Zmiana hosta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "Przełącz połączenie na innego hosta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1111 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1215 msgid "Performs a left click." msgstr "Wykonuje kliknięcie lewym przyciskiem myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1111 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1215 msgid "Single tap" msgstr "Pojedyncze stuknięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1112 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 msgid "Performs a right click." msgstr "Wykonuje kliknięcie prawym przyciskiem myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1112 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "Pojedyncze stuknięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1113 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1217 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "Pojedyncze stuknięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1221 msgid "Double tap" msgstr "Podwójne stuknięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1221 msgid "Performs a double click." msgstr "Wykonuje podwójne kliknięcie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1118 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1222 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "Podwójne stuknięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1119 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1223 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "Podwójne stuknięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1226 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "" "Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcem po dwukrotnym stuknięciu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1226 msgid "Tap and drag" msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1124 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1228 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie dwoma palcami" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1229 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgstr "" "Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcami po dwukrotnym stuknięciu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1124 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie dwoma palcami" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1128 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Stłumienie gestów stukania i krawędziowych" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "" "Wyłącza gesty stukania i krawędziowe (odpowiednik naciśnięcia Fn + lewy " "przycisk myszy)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1128 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Stłumienie gestów stukania i krawędziowych" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1129 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1237 msgid "Scroll with one finger" msgstr "Przewijanie jednym palcem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1129 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1130 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1237 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1238 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 msgid "Scrolls." msgstr "Przewija." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1130 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1238 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "Przewijanie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1131 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1239 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "Przewijanie w poziomie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1131 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1239 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "Przewija w poziomie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "Przewijanie w pionie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 msgid "Scrolls vertically." msgstr "Przewija w pionie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "Odwraca kierunek przewijania." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 msgid "Natural scrolling" msgstr "Przewijanie naturalne" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1135 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1243 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "Włącza kółko obsługiwane kciukiem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1135 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1243 msgid "Thumbwheel" msgstr "Kółko obsługiwane kciukiem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1146 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1150 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "Przesuwanie od górnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1147 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "Przesuwanie od lewej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1148 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "Przesuwanie od prawej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1149 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "Przesuwanie od dolnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1151 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od lewej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1152 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od prawej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1153 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od dolnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od górnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1155 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1159 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1263 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1267 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć; rozłożenie, aby powiększyć." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1155 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1263 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "Zoom dwoma palcami." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1156 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1264 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1265 msgid "Spread to zoom in." msgstr "Rozłożenie, aby powiększyć." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1266 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "Zoom trzema palcami." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1159 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1267 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "Zoom dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1177 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 msgid "Pixel zone" msgstr "Strefa pikseli" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1178 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 msgid "Ratio zone" msgstr "Strefa współczynnika" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1179 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 msgid "Scale factor" msgstr "Współczynnik skalowania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1179 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 msgid "Sets the cursor speed." msgstr "Ustawia szybkość kursora." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1183 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1291 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1183 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1291 msgid "Left-most coordinate." msgstr "Współrzędna najbardziej z lewej." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1184 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1292 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1184 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1292 msgid "Bottom coordinate." msgstr "Współrzędna dolna." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1185 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1293 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1185 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1293 msgid "Width." msgstr "Szerokość." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1186 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1294 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1186 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1294 msgid "Height." msgstr "Wysokość." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1187 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1295 msgid "Cursor speed." msgstr "Prędkość kursora." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1187 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1295 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1193 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1301 msgid "Gestures" msgstr "Gesty" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1194 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "Dostosuj zachowania myszy/panelu dotykowego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1211 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1318 msgid "Gestures Diversion" msgstr "Przekierowanie gestów" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1212 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1319 msgid "Divert mouse/touchpad gestures." msgstr "Przekieruj gesty myszy/panelu dotykowego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1229 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1335 msgid "Gesture params" msgstr "Parametry gestu" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1336 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "Zmień parametry numeryczne myszy/panelu dotykowego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1360 msgid "M-Key LEDs" msgstr "Diody LED klawiszy M" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1362 msgid "Control the M-Key LEDs." msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy M." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1288 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1366 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1397 msgid "May need G Keys diverted to be effective." msgstr "Aby działało, może być konieczne włączenie przekierowania klawiszy G." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1264 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1372 #, python-format msgid "Lights up the %s key." msgstr "Zapala klawisz %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 msgid "MR-Key LED" msgstr "Dioda LED klawisza MR" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1393 msgid "Control the MR-Key LED." msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy MR." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 msgid "Persistent Key/Button Mapping" msgstr "Trwałe mapowanie klawiszy/przycisków" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 msgid "Permanently change the mapping for the key or button." msgstr "Trwale zmień mapowania klawisza lub przycisku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1418 msgid "" "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." @@ -1051,113 +1092,139 @@ msgstr "" "Zmiana ważnych klawiszy lub przycisków (takich jak lewy przycisk myszy) może " "spowodować, że system stanie się bezużyteczny." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1368 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1475 msgid "Sidetone" msgstr "Efekt lokalny" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1369 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1476 msgid "Set sidetone level." msgstr "Ustaw poziom efektu lokalnego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1378 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1485 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1486 msgid "Set equalizer levels." msgstr "Ustaw poziomy korektora." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1402 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1508 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1408 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1514 msgid "Power Management" msgstr "Zarządzanie energią" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1409 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1515 msgid "Power off in minutes (0 for never)." msgstr "Wyłączenie zasilania w minutach (0 oznacza nigdy)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1420 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1526 +msgid "Brightness Control" +msgstr "Sterowanie jasnością" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "Steruj ogólną jasnością" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1570 msgid "LED Control" msgstr "Sterowanie diodami LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1421 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1571 msgid "Switch control of LEDs between device and Solaar" msgstr "" "Przełącz sterowanie diodami LED pomiędzy urządzeniem a programem Solaar" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1436 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1586 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1633 msgid "LED Zone Effects" msgstr "Efekty strefowe diod LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1587 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1634 msgid "Set effect for LED Zone" msgstr "Ustaw efekt dla strefy diod LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1440 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 msgid "Speed" msgstr "Szybkość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1441 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1591 msgid "Period" msgstr "Okres" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1442 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1592 msgid "Intensity" msgstr "Intensywność" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1443 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1593 msgid "Ramp" msgstr "Narastanie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1457 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1607 msgid "LEDs" msgstr "Diody LED" -#: lib/logitech_receiver/status.py:112 -msgid "No paired devices." -msgstr "Brak sparowanych urządzeń." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1622 +msgid "RGB Control" +msgstr "Sterowanie RGB" -#: lib/logitech_receiver/status.py:113 lib/solaar/ui/window.py:615 -#, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s sparowane urządzenie." -msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia." -msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1623 +msgid "Switch control of RGB zones between device and Solaar" +msgstr "Przełącz sterowanie strefami RGB pomiędzy urządzeniem a Solaar" -#: lib/logitech_receiver/status.py:168 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Akumulator: %(level)s" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 +msgid "Per-key Lighting" +msgstr "Podświetlenie poszczególnych klawiszy" -#: lib/logitech_receiver/status.py:170 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Akumulator: %(percent)d%%" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1645 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "Steruj podświetleniem poszczególnych klawiszy" -#: lib/logitech_receiver/status.py:182 -#, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Oświetlenie: %(level)s lx" +#: lib/solaar/ui/__init__.py:103 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "Inny proces programu Solaar już działa, więc po prostu pokaż jego okno" -#: lib/logitech_receiver/status.py:237 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)" +#: lib/solaar/ui/about.py:38 +msgid "" +"Manages Logitech receivers,\n" +"keyboards, mice, and tablets." +msgstr "" +"Zarządza odbiornikami, klawiaturami,\n" +"myszami i tabletami firmy Logitech." -#: lib/logitech_receiver/status.py:239 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)" +#: lib/solaar/ui/about.py:46 +msgid "Additional Programming" +msgstr "Dodatkowe programowanie" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 +#: lib/solaar/ui/about.py:47 +msgid "GUI design" +msgstr "Projekt GUI" + +#: lib/solaar/ui/about.py:49 +msgid "Testing" +msgstr "Testowanie" + +#: lib/solaar/ui/about.py:57 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Dokumentacja firmy Logitech" + +#: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 +#: lib/solaar/ui/window.py:189 +msgid "Unpair" +msgstr "Usuń sparowanie" + +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:102 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: lib/solaar/ui/common.py:35 msgid "Permissions error" msgstr "Błąd uprawnień" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/solaar/ui/common.py:37 #, python-format msgid "" "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to " @@ -1166,7 +1233,7 @@ msgstr "" "Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech (%s), ale nie ma " "uprawnień do jego otwarcia." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 +#: lib/solaar/ui/common.py:39 msgid "" "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device " "and then reconnecting it." @@ -1174,11 +1241,11 @@ msgstr "" "Jeśli właśnie zainstalowano Solaar, spróbuj odłączyć odbiornik lub " "urządzenie, a następnie podłączyć je ponownie." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 +#: lib/solaar/ui/common.py:42 msgid "Cannot connect to device error" msgstr "Błąd łączenia się z urządzeniem" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 +#: lib/solaar/ui/common.py:44 #, python-format msgid "" "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " @@ -1187,7 +1254,7 @@ msgstr "" "Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech w %s, ale wystąpił błąd " "podczas łączenia się z nim." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 +#: lib/solaar/ui/common.py:46 msgid "" "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and " "then on." @@ -1195,65 +1262,28 @@ msgstr "" "Spróbuj odłączyć urządzenie, a następnie podłączyć je ponownie lub wyłączyć " "i ponownie włączyć." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +#: lib/solaar/ui/common.py:49 msgid "Unpairing failed" msgstr "Usunięcie sparowania nie powiodło się" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:63 +#: lib/solaar/ui/common.py:51 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Nie udało się sparować %{device} z %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 +#: lib/solaar/ui/common.py:53 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:174 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" -msgstr "Inny proces programu Solaar już działa, więc po prostu pokaż jego okno" - -#: lib/solaar/ui/about.py:36 -msgid "" -"Manages Logitech receivers,\n" -"keyboards, mice, and tablets." -msgstr "" -"Zarządza odbiornikami, klawiaturami,\n" -"myszami i tabletami firmy Logitech." - -#: lib/solaar/ui/about.py:44 -msgid "Additional Programming" -msgstr "Dodatkowe programowanie" - -#: lib/solaar/ui/about.py:45 -msgid "GUI design" -msgstr "Projekt GUI" - -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "Testing" -msgstr "Testowanie" - -#: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Dokumentacja firmy Logitech" - -#: lib/solaar/ui/action.py:84 lib/solaar/ui/action.py:88 -#: lib/solaar/ui/window.py:195 -msgid "Unpair" -msgstr "Usuń sparowanie" - -#: lib/solaar/ui/action.py:87 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:149 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:230 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 msgid "Complete - ENTER to change" msgstr "Kompletne - ENTER, aby zmienić" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:230 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 msgid "Incomplete" msgstr "Niekompletne" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:479 lib/solaar/ui/config_panel.py:533 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:470 lib/solaar/ui/config_panel.py:522 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" @@ -1261,23 +1291,23 @@ msgstr[0] "%d wartość" msgstr[1] "%d wartości" msgstr[2] "%d wartości" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:617 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:607 msgid "Changes allowed" msgstr "Zmiany dozwolone" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:618 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:608 msgid "No changes allowed" msgstr "Zmiany niedozwolone" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:619 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 msgid "Ignore this setting" msgstr "Ignoruj to ustawienie" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:664 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:653 msgid "Working" msgstr "Pracuję" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:667 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:656 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się." @@ -1289,12 +1319,12 @@ msgstr "Wbudowane reguły" msgid "User-defined rules" msgstr "Reguły zdefiniowane przez użytkownika" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1082 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1029 msgid "Rule" msgstr "Reguła" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:635 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:544 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 msgid "Sub-rule" msgstr "Reguła podrzędna" @@ -1303,563 +1333,330 @@ msgid "[empty]" msgstr "[pusta]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:93 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Edytor reguł Solaar" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:140 msgid "Make changes permanent?" msgstr "Wprowadzić zmiany na stałe?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:145 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:100 msgid "No" msgstr "Nie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:152 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "Jeśli wybierzesz Nie, zmiany zostaną utracone po zamknięciu Solaar." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:200 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:166 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Edytor reguł Solaar" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:259 msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:205 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:264 msgid "Discard changes" msgstr "Odrzuć zmiany" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:403 msgid "Insert here" msgstr "Wstaw tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:405 msgid "Insert above" msgstr "Wstaw powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 msgid "Insert below" msgstr "Wstaw poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:381 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:413 msgid "Insert new rule here" msgstr "Wstaw nową regułę tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:383 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:415 msgid "Insert new rule above" msgstr "Wstaw nową regułę powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:385 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:417 msgid "Insert new rule below" msgstr "Wstaw nową regułę poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:426 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:462 msgid "Paste here" msgstr "Wklej tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:428 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:464 msgid "Paste above" msgstr "Wklej powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:466 msgid "Paste below" msgstr "Wklej poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:436 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:472 msgid "Paste rule here" msgstr "Wklej regułę tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 msgid "Paste rule above" msgstr "Wklej regułę powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:440 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 msgid "Paste rule below" msgstr "Wklej regułę poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:444 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:480 msgid "Paste rule" msgstr "Wklej regułę" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 msgid "Flatten" msgstr "Spłaszcz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:542 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1125 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:545 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:673 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1061 msgid "Or" msgstr "Lub" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1110 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:546 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:672 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1047 msgid "And" msgstr "Oraz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:548 msgid "Condition" msgstr "Warunek" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1291 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:550 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:146 msgid "Feature" msgstr "Funkcja" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1327 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:181 msgid "Report" msgstr "Zgłoszenie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:552 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 msgid "Process" msgstr "Proces" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:553 msgid "Mouse process" msgstr "Proces myszy" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1365 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:218 msgid "Modifiers" msgstr "Modyfikatory" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1418 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:555 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:270 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1460 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:556 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:311 msgid "KeyIsDown" msgstr "KlawiszJestWciśnięty" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2259 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:557 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1349 msgid "Active" msgstr "Aktywny" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2217 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2269 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2322 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:558 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1358 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1408 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2296 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:559 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1384 msgid "Host" msgstr "Host" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2338 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:560 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1426 msgid "Setting" msgstr "Ustawienie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1525 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:561 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:375 msgid "Test" msgstr "Test" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1642 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:562 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:500 msgid "Test bytes" msgstr "Bajty testowe" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1735 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:563 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:601 msgid "Mouse Gesture" msgstr "Gest myszy" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567 msgid "Action" msgstr "Czynność" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1844 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:569 lib/solaar/ui/rule_actions.py:132 msgid "Key press" msgstr "Naciśnięcie klawisza" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1896 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:570 lib/solaar/ui/rule_actions.py:183 msgid "Mouse scroll" msgstr "Przewijanie myszą" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1958 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/rule_actions.py:244 msgid "Mouse click" msgstr "Kliknięcie myszą" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:572 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2029 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:573 lib/solaar/ui/rule_actions.py:314 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1157 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1093 msgid "Later" msgstr "Później" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:603 msgid "Insert new rule" msgstr "Wstaw nową regułę" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:587 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1685 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1789 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1988 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:273 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:548 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:609 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:645 msgid "Negate" msgstr "Neguj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:633 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 msgid "Wrap with" msgstr "Obwiąż" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:655 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:691 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:670 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:706 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:682 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:712 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1062 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1010 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "Ten edytor nie obsługuje jeszcze wybranego składnika reguły." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137 -msgid "Number of seconds to delay." -msgstr "Liczba sekund do opóźnienia." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1072 +msgid "" +"Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with higher " +"precision." +msgstr "" +"Liczba sekund opóźnienia. Opóźnienie pomiędzy 0 i 1 odbywa się z większą " +"precyzją." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1176 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 msgid "Not" msgstr "Nie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1186 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "Aktywny proces X11. Do użytku tylko w X11." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1217 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "Proces myszy X11. Do użytku tylko w X11." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1234 -msgid "MouseProcess" -msgstr "ProcesMyszy" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1259 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "Nazwa funkcji powiadomienia wyzwalająca przetwarzanie reguły." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1307 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "Numer zgłoszenia powiadomienia wyzwalającego przetwarzanie reguły." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1341 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "Aktywne modyfikatory klawiatury. Nie zawsze dostępne w Wayland." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1382 -msgid "" -"Diverted key or button depressed or released.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"Przekierowany klawisz lub przycisk wciśnięto lub zwolniono.\n" -"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " -"klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1391 -msgid "Key down" -msgstr "Klawisz w dół" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1394 -msgid "Key up" -msgstr "Klawisz w górę" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435 -msgid "" -"Diverted key or button is currently down.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " -"buttons." -msgstr "" -"Przekierowany klawisz lub przycisk jest obecnie wciśnięty.\n" -"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " -"klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1474 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "Warunek testowy przy powiadomieniu wyzwalający przetwarzanie reguły." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1478 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametr" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1541 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "rozpocznij (włącznie)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "zakończ (wyłącznie)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1551 -msgid "range" -msgstr "zakres" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1553 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 -msgid "maximum" -msgstr "maksimum" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1556 -#, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, począwszy od %(2)d do %(3)d" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1561 -msgid "mask" -msgstr "maska" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 -#, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, maska %(2)d" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1572 -msgid "" -"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " -"processing." -msgstr "" -"Test bitowy lub zakresowy na bajtach w komunikacie powiadomienia " -"uruchamiający przetwarzanie reguł." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1582 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1665 -msgid "" -"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " -"movements." -msgstr "" -"Gest myszy z opcjonalnym przyciskiem inicjującym, po którym następuje zero " -"lub więcej ruchów myszy." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1670 -msgid "Add movement" -msgstr "Dodaj ruch" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1763 -msgid "" -"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Symuluj akordowe kliknięcie klawisza, wciśnięcie lub zwolnenie.\n" -"W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1768 -msgid "Add key" -msgstr "Dodaj klawisz" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1771 -msgid "Click" -msgstr "Kliknij" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1774 -msgid "Depress" -msgstr "Wciśnij" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1777 -msgid "Release" -msgstr "Zwolnij" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1860 -msgid "" -"Simulate a mouse scroll.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Symuluj przewijanie myszy.\n" -"W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1917 -msgid "" -"Simulate a mouse click.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Symuluj kliknięcie myszą.\n" -"W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1920 -msgid "Button" -msgstr "Przycisk" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 -msgid "Count and Action" -msgstr "Liczba i czynność" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1971 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "Wykonaj polecenie z argumentami." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1974 -msgid "Add argument" -msgstr "Dodaj argument" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2049 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1135 msgid "Toggle" msgstr "Przełącz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2049 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1136 msgid "True" msgstr "Prawda" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137 msgid "False" msgstr "Fałsz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2064 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1150 msgid "Unsupported setting" msgstr "Nieobsługiwane ustawienie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2222 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2241 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2327 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2569 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2587 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1312 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1332 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1659 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1677 msgid "Originating device" msgstr "Urządzenie inicjujące" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2255 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1345 msgid "Device is active and its settings can be changed." msgstr "Urządzenie jest aktywne i można zmienić jego ustawienia." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2265 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 msgid "Device that originated the current notification." msgstr "Urządzenie, z którego pochodzi bieżące powiadomienie." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2279 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1367 msgid "Name of host computer." msgstr "Nazwa komputera hosta." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2346 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2354 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1444 msgid "Item" msgstr "Pozycja" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2629 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1718 msgid "Change setting on device" msgstr "Zmień ustawienie w urządzeniu" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2646 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1734 msgid "Setting on device" msgstr "Ustawienie w urządzeniu" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:316 -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:732 -msgid "offline" -msgstr "wyłączone" +#: lib/solaar/ui/notify.py:118 +msgid "unspecified reason" +msgstr "nieokreślony powód" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:120 lib/solaar/ui/pair_window.py:254 -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:155 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: sparuj nowe urządzenie" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:121 -#, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "Wprowadź kod dostępu do %(name)s." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:124 -#, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "Wpisz %(passcode)s i naciśnij klawisz Enter." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:127 -msgid "left" -msgstr "lewo" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:127 -msgid "right" -msgstr "prawo" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -#, python-format -msgid "" -"Press %(code)s\n" -"and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "" -"Naciśnij %(code)s\n" -"i przyciśnij jednocześnie lewy i prawy przycisk." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:186 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Sparowanie nie powiodło się" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "Upewnij się, że urządzenie jest w zasięgu i ma naładowany akumulator." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Wykryto nowe urządzenie, jednak nie jest ono kompatybilne z tym odbiornikiem." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Więcej sparowanych urządzeń niż obsługuje odbiornik." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Brak dodatkowych informacji na temat błędu." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:208 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Znaleziono nowe urządzenie:" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:233 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:262 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "Odbiorniki Unifying są kompatybilne tylko z urządzeniami Unifying." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." msgstr "Odbiorniki Bolt są kompatybilne tylko z urządzeniami Bolt." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "Inne odbiorniki są kompatybilne tylko z kilkoma urządzeniami." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "" -"Urządzenia nie można parować ze znajdującym się w pobliżu włączonym " -"odbiornikiem." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:272 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." msgstr "" "Naciśnij przycisk lub klawisz parowania, aż kontrolka parowania zacznie " "szybko migać." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 -msgid "You may have to first turn the device off and on again." -msgstr "" -"Być może trzeba będzie najpierw wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie." +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Odbiorniki Unifying są kompatybilne tylko z urządzeniami Unifying." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "Inne odbiorniki są kompatybilne tylko z kilkoma urządzeniami." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Włącz urządzenie, które chcesz sparować." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "" +"Urządzenia nie można parować ze znajdującym się w pobliżu włączonym " +"odbiornikiem." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "Jeśli urządzenie jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:281 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:55 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1882,7 +1679,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:284 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 msgid "" "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." @@ -1890,114 +1687,344 @@ msgstr "" "\n" "Anulowanie w tym momencie nie spowoduje zużycia sparowania." -#: lib/solaar/ui/tray.py:56 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 +#, python-format +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Wprowadź kod dostępu do %(name)s." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:159 +#, python-format +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Wpisz %(passcode)s i naciśnij klawisz Enter." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 +msgid "left" +msgstr "lewo" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 +msgid "right" +msgstr "prawo" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:164 +#, python-format +msgid "" +"Press %(code)s\n" +"and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "" +"Naciśnij %(code)s\n" +"i przyciśnij jednocześnie lewy i prawy przycisk." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:200 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Znaleziono nowe urządzenie:" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:221 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Sparowanie nie powiodło się" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:223 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." +msgstr "Upewnij się, że urządzenie jest w zasięgu i ma naładowany akumulator." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:225 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." +msgstr "" +"Wykryto nowe urządzenie, jednak nie jest ono kompatybilne z tym odbiornikiem." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:227 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Więcej sparowanych urządzeń niż obsługuje odbiornik." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:229 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Brak dodatkowych informacji na temat błędu." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 +msgid "" +"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Symuluj akordowe kliknięcie klawisza, wciśnięcie lub zwolnenie.\n" +"W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 +msgid "Add key" +msgstr "Dodaj klawisz" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 +msgid "Click" +msgstr "Kliknij" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 +msgid "Depress" +msgstr "Wciśnij" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 +msgid "Release" +msgstr "Zwolnij" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:147 +msgid "" +"Simulate a mouse scroll.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Symuluj przewijanie myszy.\n" +"W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:203 +msgid "" +"Simulate a mouse click.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Symuluj kliknięcie myszą.\n" +"W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 +msgid "Button" +msgstr "Przycisk" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:207 +msgid "Count and Action" +msgstr "Liczba i czynność" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:256 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Wykonaj polecenie z argumentami." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:259 +msgid "Add argument" +msgstr "Dodaj argument" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "Aktywny proces X11. Do użytku tylko w X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "Proces myszy X11. Do użytku tylko w X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 +msgid "MouseProcess" +msgstr "ProcesMyszy" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Nazwa funkcji powiadomienia wyzwalająca przetwarzanie reguły." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:161 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "Numer zgłoszenia powiadomienia wyzwalającego przetwarzanie reguły." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:194 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Aktywne modyfikatory klawiatury. Nie zawsze dostępne w Wayland." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:234 +msgid "" +"Diverted key or button depressed or released.\n" +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " +"buttons." +msgstr "" +"Przekierowany klawisz lub przycisk wciśnięto lub zwolniono.\n" +"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " +"klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:243 +msgid "Key down" +msgstr "Klawisz w dół" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:246 +msgid "Key up" +msgstr "Klawisz w górę" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:286 +msgid "" +"Diverted key or button is currently down.\n" +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " +"buttons." +msgstr "" +"Przekierowany klawisz lub przycisk jest obecnie wciśnięty.\n" +"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " +"klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "Warunek testowy przy powiadomieniu wyzwalający przetwarzanie reguły." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:328 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:401 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "rozpocznij (włącznie)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:402 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "zakończ (wyłącznie)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:410 +msgid "range" +msgstr "zakres" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:413 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 +msgid "maximum" +msgstr "maksimum" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:416 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, począwszy od %(2)d do %(3)d" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:420 +msgid "mask" +msgstr "maska" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:421 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, maska %(2)d" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:430 +msgid "" +"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " +"processing." +msgstr "" +"Test bitowy lub zakresowy na bajtach w komunikacie powiadomienia " +"uruchamiający przetwarzanie reguł." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:440 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:528 +msgid "" +"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " +"movements." +msgstr "" +"Gest myszy z opcjonalnym przyciskiem inicjującym, po którym następuje zero " +"lub więcej ruchów myszy." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:533 +msgid "Add movement" +msgstr "Dodaj ruch" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:50 msgid "No supported device found" msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego urządzenia" -#: lib/solaar/ui/tray.py:62 lib/solaar/ui/window.py:317 +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:310 #, python-format msgid "About %s" msgstr "O programie %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:315 +#: lib/solaar/ui/tray.py:56 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format msgid "Quit %s" msgstr "Zakończ %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 +#: lib/solaar/ui/tray.py:267 lib/solaar/ui/tray.py:275 msgid "no receiver" msgstr "brak odbiornika" -#: lib/solaar/ui/tray.py:319 +#: lib/solaar/ui/tray.py:288 lib/solaar/ui/tray.py:293 +msgid "offline" +msgstr "wyłączone" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 msgid "no status" msgstr "brak statusu" -#: lib/solaar/ui/window.py:94 +#: lib/solaar/ui/window.py:91 msgid "Scanning" msgstr "Skanowanie" -#: lib/solaar/ui/window.py:127 +#: lib/solaar/ui/window.py:122 msgid "Battery" msgstr "Akumulator" -#: lib/solaar/ui/window.py:130 +#: lib/solaar/ui/window.py:125 msgid "Wireless Link" msgstr "Połączenie bezprzewodowe" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 +#: lib/solaar/ui/window.py:129 msgid "Lighting" msgstr "Podświetlenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:168 +#: lib/solaar/ui/window.py:163 msgid "Show Technical Details" msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne" -#: lib/solaar/ui/window.py:184 +#: lib/solaar/ui/window.py:179 msgid "Pair new device" msgstr "Sparuj nowe urządzenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:203 +#: lib/solaar/ui/window.py:197 msgid "Select a device" msgstr "Wybierz urządzenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:320 +#: lib/solaar/ui/window.py:313 msgid "Rule Editor" msgstr "Edytor reguł" -#: lib/solaar/ui/window.py:531 +#: lib/solaar/ui/window.py:517 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: lib/solaar/ui/window.py:534 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 msgid "USB ID" msgstr "ID USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:537 lib/solaar/ui/window.py:539 -#: lib/solaar/ui/window.py:554 lib/solaar/ui/window.py:556 +#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/solaar/ui/window.py:540 lib/solaar/ui/window.py:542 msgid "Serial" msgstr "Nr seryjny" -#: lib/solaar/ui/window.py:543 +#: lib/solaar/ui/window.py:529 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: lib/solaar/ui/window.py:545 +#: lib/solaar/ui/window.py:531 msgid "Wireless PID" msgstr "PID bezprz." -#: lib/solaar/ui/window.py:547 +#: lib/solaar/ui/window.py:533 msgid "Product ID" msgstr "ID produktu" -#: lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:535 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:535 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: lib/solaar/ui/window.py:551 +#: lib/solaar/ui/window.py:537 msgid "Polling rate" msgstr "Odpytywanie" -#: lib/solaar/ui/window.py:558 +#: lib/solaar/ui/window.py:544 msgid "Unit ID" msgstr "ID jednostki" -#: lib/solaar/ui/window.py:569 -msgid "none" -msgstr "brak" - -#: lib/solaar/ui/window.py:570 +#: lib/solaar/ui/window.py:558 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: lib/solaar/ui/window.py:614 +#: lib/solaar/ui/window.py:602 msgid "No device paired." msgstr "Brak sparowanych urządzeń." -#: lib/solaar/ui/window.py:621 +#: lib/solaar/ui/window.py:611 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." @@ -2008,11 +2035,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzeń z tym odbiornikiem." -#: lib/solaar/ui/window.py:627 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem." - -#: lib/solaar/ui/window.py:631 +#: lib/solaar/ui/window.py:622 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." @@ -2020,49 +2043,45 @@ msgstr[0] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowanie." msgstr[1] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowania." msgstr[2] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." -#: lib/solaar/ui/window.py:685 +#: lib/solaar/ui/window.py:679 msgid "Battery Voltage" msgstr "Napięcie akumulatora" -#: lib/solaar/ui/window.py:687 +#: lib/solaar/ui/window.py:681 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "Napięcie zgłoszone przez akumulator" -#: lib/solaar/ui/window.py:689 +#: lib/solaar/ui/window.py:683 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom akumulatora" -#: lib/solaar/ui/window.py:691 +#: lib/solaar/ui/window.py:685 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "Przybliżony poziom zgłoszony przez akumulator" -#: lib/solaar/ui/window.py:698 lib/solaar/ui/window.py:700 +#: lib/solaar/ui/window.py:692 lib/solaar/ui/window.py:694 msgid "next reported " msgstr "następny zgłoszony " -#: lib/solaar/ui/window.py:701 +#: lib/solaar/ui/window.py:695 msgid " and next level to be reported." msgstr " oraz następny poziom do zgłoszenia." -#: lib/solaar/ui/window.py:706 -msgid "last known" -msgstr "ostatni znany" - -#: lib/solaar/ui/window.py:717 +#: lib/solaar/ui/window.py:711 msgid "encrypted" msgstr "szyfrowane" -#: lib/solaar/ui/window.py:719 +#: lib/solaar/ui/window.py:713 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "" "Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem jest " "szyfrowane." -#: lib/solaar/ui/window.py:721 +#: lib/solaar/ui/window.py:715 msgid "not encrypted" msgstr "nieszyfrowane" -#: lib/solaar/ui/window.py:725 +#: lib/solaar/ui/window.py:719 msgid "" "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" "This is a security issue for pointing devices, and a major security issue " @@ -2073,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Jest to problem dotyczący zabezpieczeń urządzeń wskazujących i poważny " "problem dotyczący zabezpieczeń urządzeń do wprowadzania tekstu." -#: lib/solaar/ui/window.py:741 +#: lib/solaar/ui/window.py:735 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lx"