Added Polish translation

This commit is contained in:
Adrian 'Nexces' Piotrowicz 2013-07-23 10:46:56 +02:00
parent 3d4570cd1f
commit a7ac589692
1 changed files with 478 additions and 0 deletions

478
po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,478 @@
# Polish translations for solaar package.
# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
# Automatically generated, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Piotrowicz <nexces@nxstudio.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "critical"
msgstr "krytyczny"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "empty"
msgstr "pusty"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:38
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "full"
msgstr "pełny"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "good"
msgstr "dobry"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "low"
msgstr "niski"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "almost full"
msgstr "prawie pełny"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "discharging"
msgstr "rozładowywanie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "recharging"
msgstr "ładowanie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "invalid battery"
msgstr "nieprawidłowa bateria"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "slow recharge"
msgstr "wolne ładowanie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "thermal error"
msgstr "błąd temperatury"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device not supported"
msgstr "urządzenie nie obsługiwane"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device timeout"
msgstr "upłynął limit czasu dla urządzenia"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "sequence timeout"
msgstr "upłynął limit czasu dla sekwencji"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "too many devices"
msgstr "za dużo urządzeń"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:48
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:538
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "closed"
msgstr "zamknięte"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "open"
msgstr "otwarte"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is "
msgstr "blokada parowania jest"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr "włączone"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/receiver.py:107
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:625
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Płynne przewijanie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr ""
"Tryb wysokiej rozdzielczości dla przewijania pionowego\n"
"przy użyciu kółka myszy."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Przewijanie na boki"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
msgid ""
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
"Gdy jest wyłączone to przechylanie kółka myszy wysyła niestandardowe\n"
"zdarzenia przycisków zamiast standardowych do przewijania na boki."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Czułość (DPI)"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Funkcja Swap Fx"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"Gdy włączona to po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n"
"ich funkcja pomocnicza. Aby aktywować standardową funkcję należy\n"
"przytrzymać klawisz FN."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"Gdy wyłączona to po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n"
"ich standardowa funkcja. Aby aktywować funkcję pomocniczą należy\n"
"przytrzymać klawisz FN."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection"
msgstr "Wykrywanie dłoni"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Włącz podświetlenie gdy dłoń znajdzie się nad klawiaturą."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices."
msgstr "Brak sparowanych urządzeń."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device."
msgstr "1 sparowane urządzenie."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices."
msgstr "sparowane(-ych) urządzeń."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/status.py:153
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/status.py:155
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/status.py:161
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:153
msgid "Lighting"
msgstr "Podświetlenie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/logitech_receiver/status.py:161
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:666
msgid "lux"
msgstr "lux"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/listener.py:95
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Odbiornik został odłączony."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/__init__.py:69
msgid "Permissions error"
msgstr "Błąd uprawnień"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/__init__.py:70
#, fuzzy, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
msgstr ""
"Znaleziono odbiornik Logitech (%s), ale nie ma uprawnień do otworzenia go."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/__init__.py:72
msgid ""
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
"back in."
msgstr ""
"Jeżeli właśnie zainstalowałeś Solaar spróbuj odłączyć nadajnik i podłączyć "
"go ponownie."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/__init__.py:74
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Usunięcie parowania nie powiodło się"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/__init__.py:75
#, python-format
msgid "Failed to unpair %s from %s."
msgstr "Nie powidło się usunięcie parowania %s z %s."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/__init__.py:77
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/about.py:39
msgid ""
"Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr ""
"Wyświetla status urządzeń podłączonych\n"
"przez bezprzewodowe odbiorniki Logitech."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "Projekt GUI"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing"
msgstr "Testy"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Dokumentacja Logitech"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/action.py:68
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:319
msgid "About"
msgstr "O"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/action.py:95
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/action.py:98
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:206
msgid "Unpair"
msgstr "Usuń parowanie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/config_panel.py:97
msgid "Working"
msgstr "Pracuję"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/config_panel.py:100
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/notify.py:115
msgid "unpaired"
msgstr "nie sparowany"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/notify.py:116
msgid "connected"
msgstr "podłączony"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/notify.py:116
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/tray.py:285
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/tray.py:290
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:656
msgid "offline"
msgstr "wyłączony"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed"
msgstr "Parowanie nie powiodło się"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
msgstr "Upewnij się, że urządzenie jest w zasięgu i ma naładowane baterie."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
msgstr ""
"Wykryto nowe urządzenie, jednak nie jest ono kompatybilne z tym odbiornikiem."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Maksymalna ilość urządzeń do sparowania z tym odbiornikiem: %d"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Brak dodatkowych informacji na temat błędu."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device"
msgstr "Wykryto nowe urządzenie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device"
msgstr "sparuj nowe urządzenie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Włącz urządzenie które chcesz sparować."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid ""
"If the device is already turned on,\n"
"turn if off and on again."
msgstr ""
"Jeżeli urządzenie jest już włączone,\n"
"wyłącz je i włącz ponownie."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Nie znaleziono odbiornika Logitech"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/tray.py:269
msgid "no receiver"
msgstr "brak odbiornika"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/tray.py:288
msgid "no status"
msgstr "brak statusu"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr ""
"Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem jest "
"szyfrowane."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:59
msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
"issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
"numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
"range."
msgstr ""
"Połączenie pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem nie jest szyfrowane.\n"
"\n"
"Dla urządzeń wskazujących (myszki, trackballe, trackpady) nie stanowi to "
"zagrożenia\n"
"bezpieczeństwa.\n"
"\n"
"Jest to jednak duże zagrożenie dla urządzeń służących do wprowadzania "
"tekstu\n"
"(klawiatury, klawiatury numeryczne), gdyż wpisywany tekst może być "
"podsłuchany\n"
"przez kogoś będącego w zasięgu."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:67
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired"
msgstr "Brak sparowanych urządzeń."
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:67
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Maksymalna ilość urządzeń do sparowania z tym odbiornikiem: %d"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices"
msgstr "sparowane urządzenia"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:113
msgid "Scanning"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:149
msgid "Wireless Link"
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:182
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:195
msgid "Pair new device"
msgstr "Sparuj nowe urządzenie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:214
msgid "Select a device"
msgstr "Wybierz urządzenie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:511
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:513
msgid "USB id"
msgstr "USB id"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:516
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:518
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:530
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:532
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:523
msgid "Wireless PID"
msgstr "Wireless PID"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:525
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:527
msgid "Polling rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:542
msgid "none"
msgstr "brak"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:543
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:638
msgid "charging"
msgstr "ładowanie"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:640
msgid "last known"
msgstr "ostatni znany"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:647
msgid "not encrypted"
msgstr "nie szyfrowane"
#: /home/adrianp/Install/Solaar/lib/solaar/ui/window.py:651
msgid "encrypted"
msgstr "szyfrowane"