Update French translation for 1.1.8 release
- by David Geiger <david.david@mageialinux-online.org>
This commit is contained in:
parent
acd8fc77ca
commit
a9511f1783
144
po/fr.po
144
po/fr.po
|
@ -4,10 +4,10 @@
|
|||
# Automatically generated, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.5\n"
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 13:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 16:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 07:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Geiger <david.david@mageialinux-online.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Language: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -15,25 +15,25 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.5\n"
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:50
|
||||
msgid "Unifying Receiver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Récepteur Unifying"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 lib/logitech_receiver/base_usb.py:68
|
||||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:79 lib/logitech_receiver/base_usb.py:90
|
||||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:101
|
||||
msgid "Nano Receiver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Récepteur Nano"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:109
|
||||
msgid "Lightspeed Receiver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Récepteur Lightspeed"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:117
|
||||
msgid "EX100 Receiver 27 Mhz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Récepteur EX100 27 Mhz"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/device.py:133 lib/solaar/ui/window.py:693
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "faible"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "moyenne"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "good"
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "en charge"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
|
||||
msgid "not charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pas en charge"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||||
msgid "almost full"
|
||||
|
@ -101,19 +101,19 @@ msgstr "erreur thermique"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erreur"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56
|
||||
msgid "standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "standard"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57
|
||||
msgid "fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rapide"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:58
|
||||
msgid "slow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lente"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
|
||||
msgid "device timeout"
|
||||
|
@ -149,83 +149,83 @@ msgstr "Autre"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton gauche"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton droit"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton central"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76
|
||||
msgid "Back Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton retour"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77
|
||||
msgid "Forward Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton avant"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78
|
||||
msgid "Mouse Gesture Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton gestuel de la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79
|
||||
msgid "Smart Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changement intelligent"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80
|
||||
msgid "DPI Switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commutateur DPI"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81
|
||||
msgid "Left Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclinaison à gauche"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82
|
||||
msgid "Right Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclinaison à droite"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:83
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic gauche"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:84
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic droit"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85
|
||||
msgid "Mouse Middle Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton central de la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86
|
||||
msgid "Mouse Back Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton de retour de la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:87
|
||||
msgid "Mouse Forward Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton avant de la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:88
|
||||
msgid "Gesture Button Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigation par bouton de gestuelle"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:89
|
||||
msgid "Mouse Scroll Left Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton de défilement vers la gauche de la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:90
|
||||
msgid "Mouse Scroll Right Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton de défilement vers la droite de la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:93
|
||||
msgid "pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pressé"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:94
|
||||
msgid "released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "relâché"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:76
|
||||
msgid "pairing lock is closed"
|
||||
|
@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "sous tension"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:526
|
||||
msgid "register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "registre"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:542 lib/logitech_receiver/settings.py:568
|
||||
msgid "feature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fonctionnalité"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71
|
||||
msgid "Hand Detection"
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Mollette haute résolution"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
||||
msgid "Scroll Wheel Diversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Affectation de la molette"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
||||
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
|
@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Le bouton envoie des notifications HID++ (qui déclenchent des règles
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
msgid "Disable keys"
|
||||
msgstr "Desactivez les touches"
|
||||
msgstr "Désactiver les touches"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||||
msgid "Disable specific keyboard keys."
|
||||
msgstr "Désactivez des touches spécifiques du clavier."
|
||||
msgstr "Désactiver des touches spécifiques du clavier."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||||
msgid "Change keys to match OS."
|
||||
msgstr "Modifiez les touches pour correspondre au système d'exploitation."
|
||||
msgstr "Modifier les touches pour correspondre au système d'exploitation."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||||
msgid "Set OS"
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Définir le système d'exploitation"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||||
msgid "Change Host"
|
||||
msgstr "Changez d'hôte"
|
||||
msgstr "Changer d'hôte"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||||
msgid "Switch connection to a different host"
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Commuter la connexion vers un autre hôte"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||||
msgid "Thumb Wheel Diversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Affectation de la molette de pouce"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||||
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
|
||||
|
@ -476,19 +476,20 @@ msgstr "Curseur de réglage du DPI"
|
|||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
|
||||
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
|
||||
"button down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Régler le DPI en faisant glisser la souris horizontalement tout en "
|
||||
"maintenant le bouton enfoncé."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
|
||||
msgid "Mouse Gestures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestes à la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
|
||||
msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire un geste en faisant glisser la souris tout en maintenant le bouton enfoncé."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:117
|
||||
msgid "Divert crown events"
|
||||
msgstr "Définit les évènements de la couronne"
|
||||
msgstr "Définir les évènements de la couronne"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
|
||||
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
|
@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "La couronne envoie des notifications CROWN HID++ (qui déclenchent "
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||||
msgid "Divert G Keys"
|
||||
msgstr "Définit les touches G"
|
||||
msgstr "Définir les touches G"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||||
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||||
|
@ -678,11 +679,11 @@ msgstr "Zoom à deux doigts"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:189
|
||||
msgid "Pixel zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zone de pixels"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
|
||||
msgid "Ratio zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zone de rapport"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
msgid "Scale factor"
|
||||
|
@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "Facteur d’échelle"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||||
msgid "Sets the cursor speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit la vitesse du curseur."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||||
msgid "Left"
|
||||
|
@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "Désactive la touche %s."
|
|||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:521
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:573
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eteint"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667
|
||||
msgid "Diverted"
|
||||
|
@ -805,22 +806,24 @@ msgstr "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le "
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
|
||||
msgid "Cannot connect to device error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter au périphérique"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error "
|
||||
"connecting to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un récepteur ou un périphérique Logitech a été trouvé à %s, mais une erreur s'est produite "
|
||||
"lors de la connexion"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:61
|
||||
msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning it off "
|
||||
"and then on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Essayez de retirer le périphérique et de le rebrancher ou de l'éteindre "
|
||||
"puis de le rallumer."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:64
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
msgstr "La déconnexion a échoué"
|
||||
msgstr "La déconnexion a échouée"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:66
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -834,11 +837,12 @@ msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails."
|
|||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||||
msgid "Manages Logitech receivers,\n"
|
||||
"keyboards, mice, and tablets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gère les récepteurs, claviers,\n"
|
||||
"souris et tablettes Logitech."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:47
|
||||
msgid "Additional Programming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programmation supplémentaire"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||
msgid "GUI design"
|
||||
|
@ -863,19 +867,19 @@ msgstr "Déconnecter"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/action.py:99 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:144
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:358
|
||||
msgid "Changes allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifications autorisées"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:359
|
||||
msgid "No changes allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune modification autorisée"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:360
|
||||
msgid "Ignore this setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer ce réglage"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:401
|
||||
msgid "Working"
|
||||
|
@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "Oui"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147
|
||||
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
|
||||
|
@ -936,11 +940,11 @@ msgstr "Si vous choisissez Non, les changements seront perdus à la fermeture "
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:195
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarder les modifications"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:200
|
||||
msgid "Discard changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler les modifications"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366
|
||||
msgid "Insert here"
|
||||
|
@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "Processus"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:902
|
||||
msgid "MouseProcess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processus de la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:984
|
||||
msgid "Report"
|
||||
|
@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr "Test"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1196
|
||||
msgid "Mouse Gesture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geste à la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520
|
||||
msgid "Action"
|
||||
|
@ -1058,11 +1062,11 @@ msgstr "Appui de touche"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1335
|
||||
msgid "Mouse scroll"
|
||||
msgstr "Défilement de souris"
|
||||
msgstr "Défilement de la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383
|
||||
msgid "Mouse click"
|
||||
msgstr "Clic de souris"
|
||||
msgstr "Clic de la souris"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
|
@ -1107,15 +1111,15 @@ msgstr "Non"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1039
|
||||
msgid "Key down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Touche du bas"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1042
|
||||
msgid "Key up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Touche du haut"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1131
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une action"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224
|
||||
msgid "Add key"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue