From bfc06502c124472951a02c3de36116764e87b994 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MistificaT0r <58583770+MistificaT0r@users.noreply.github.com> Date: Thu, 9 May 2024 13:06:59 +0300 Subject: [PATCH] po: update Russian translation --- po/ru.po | 2664 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1292 insertions(+), 1372 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 31fb9b54..b6e7b3c4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,2106 +7,2026 @@ # Vadim Illarionov , 2021. # Olesya Gerasimenko , 2021, 2022. # MistificaT0r <0mistificator0@gmail.com>, 2024. - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 1.1.12rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-21 01:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-21 01:38+0300\n" -"Last-Translator: MistificaT0r <0mistificator0@gmail.com>\n" -"Language-Team: ru\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.1.13\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2024-05-09 01:08+0300\n" + "PO-Revision-Date: 2024-04-21 01:38+0300\n" + "Last-Translator: MistificaT0r <0mistificator0@gmail.com>\n" + "Language-Team: ru\n" + "Language: ru\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 " + "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:45 -msgid "Bolt Receiver" -msgstr "Приёмник «Bolt»" +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Приёмник «Bolt»" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 -msgid "Unifying Receiver" -msgstr "Приёмник «Unifying»" +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Приёмник «Unifying»" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:70 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:97 lib/logitech_receiver/base_usb.py:111 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:125 -msgid "Nano Receiver" -msgstr "Приёмник «Nano»" +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Приёмник «Nano»" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:138 -msgid "Lightspeed Receiver" -msgstr "Приёмник «Lightspeed»" +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Приёмник «Lightspeed»" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:149 -msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "Приёмник «EX100» 27 МГц" +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "Приёмник «EX100» 27 МГц" #: lib/logitech_receiver/common.py:605 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/common.py:607 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)" - -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:893 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:292 -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:894 -msgid "Static" -msgstr "Статичный" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:307 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:895 -msgid "Pulse" -msgstr "Пульс" +msgid "Static" +msgstr "Статичный" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:896 -msgid "Cycle" -msgstr "Цикл" +msgid "Pulse" +msgstr "Пульс" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:897 -msgid "Boot" -msgstr "Запуск" +msgid "Cycle" +msgstr "Цикл" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:898 -msgid "Demo" -msgstr "Демонстрация" +msgid "Boot" +msgstr "Запуск" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:899 -msgid "Breathe" -msgstr "Дышать" +msgid "Demo" +msgstr "Демонстрация" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:900 -msgid "Ripple" -msgstr "Пульсация" +msgid "Breathe" +msgstr "Дышать" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:901 -msgid "Decomposition" -msgstr "Разложение" +msgid "Ripple" +msgstr "Пульсация" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:902 -msgid "Signature1" -msgstr "Подпись1" +msgid "Decomposition" +msgstr "Разложение" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:903 -msgid "Signature2" -msgstr "Подпись2" +msgid "Signature1" +msgstr "Подпись1" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:904 -msgid "CycleS" -msgstr "Циклы" +msgid "Signature2" +msgstr "Подпись2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:968 -msgid "Unknown Location" -msgstr "Неизвестное местоположение" +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:905 +msgid "CycleS" +msgstr "Циклы" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:969 -msgid "Primary" -msgstr "Первичный" +msgid "Unknown Location" +msgstr "Неизвестное местоположение" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:970 -msgid "Logo" -msgstr "Логотип" +msgid "Primary" +msgstr "Первичный" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:971 -msgid "Left Side" -msgstr "Левая сторона" +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:972 -msgid "Right Side" -msgstr "Правая сторона" +msgid "Left Side" +msgstr "Левая сторона" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:973 -msgid "Combined" -msgstr "Комбинированный" +msgid "Right Side" +msgstr "Правая сторона" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:974 -msgid "Primary 1" -msgstr "Первичный 1" +msgid "Combined" +msgstr "Комбинированный" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:975 -msgid "Primary 2" -msgstr "Первичный 2" +msgid "Primary 1" +msgstr "Первичный 1" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:976 -msgid "Primary 3" -msgstr "Первичный 3" +msgid "Primary 2" +msgstr "Первичный 2" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:977 -msgid "Primary 4" -msgstr "Первичный 4" +msgid "Primary 3" +msgstr "Первичный 3" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:978 -msgid "Primary 5" -msgstr "Первичный 5" +msgid "Primary 4" +msgstr "Первичный 4" #: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:979 -msgid "Primary 6" -msgstr "Первичный 6" +msgid "Primary 5" +msgstr "Первичный 5" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:980 +msgid "Primary 6" +msgstr "Первичный 6" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 -msgid "empty" -msgstr "пусто" +msgid "empty" +msgstr "пусто" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 -msgid "critical" -msgstr "критический" +msgid "critical" +msgstr "критический" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 -msgid "low" -msgstr "низкий" +msgid "low" +msgstr "низкий" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 -msgid "average" -msgstr "средний" +msgid "average" +msgstr "средний" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 -msgid "good" -msgstr "нормальный" +msgid "good" +msgstr "нормальный" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 -msgid "full" -msgstr "полный" +msgid "full" +msgstr "полный" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 -msgid "discharging" -msgstr "разряжается" +msgid "discharging" +msgstr "разряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 -msgid "recharging" -msgstr "перезаряжается" +msgid "recharging" +msgstr "перезаряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 -msgid "charging" -msgstr "заряжается" +msgid "charging" +msgstr "заряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "not charging" -msgstr "не заряжается" +msgid "not charging" +msgstr "не заряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "almost full" -msgstr "почти полная" +msgid "almost full" +msgstr "почти полная" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 -msgid "charged" -msgstr "заряжено" +msgid "charged" +msgstr "заряжено" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "slow recharge" -msgstr "медленная разрядка" +msgid "slow recharge" +msgstr "медленная разрядка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "недопустимая батарея" +msgid "invalid battery" +msgstr "недопустимая батарея" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "thermal error" -msgstr "тепловая ошибка" +msgid "thermal error" +msgstr "тепловая ошибка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "error" -msgstr "ошибка" +msgid "error" +msgstr "ошибка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "standard" -msgstr "стандартно" +msgid "standard" +msgstr "стандартно" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "fast" -msgstr "быстро" +msgid "fast" +msgstr "быстро" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "slow" -msgstr "медленно" +msgid "slow" +msgstr "медленно" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "device timeout" -msgstr "тайм-аут устройства" +msgid "device timeout" +msgstr "тайм-аут устройства" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "device not supported" -msgstr "устройство не поддерживается" +msgid "device not supported" +msgstr "устройство не поддерживается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 -msgid "too many devices" -msgstr "слишком много устройств" +msgid "too many devices" +msgstr "слишком много устройств" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 -msgid "sequence timeout" -msgstr "тайм-аут последовательности" +msgid "sequence timeout" +msgstr "тайм-аут последовательности" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "Firmware" -msgstr "Прошивка" +msgid "Firmware" +msgstr "Прошивка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "Bootloader" -msgstr "Загрузчик" +msgid "Bootloader" +msgstr "Загрузчик" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "Hardware" -msgstr "Оборудование" +msgid "Hardware" +msgstr "Оборудование" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 -msgid "Other" -msgstr "Другое" +msgid "Other" +msgstr "Другое" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 -msgid "Left Button" -msgstr "Левая кнопка" +msgid "Left Button" +msgstr "Левая кнопка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 -msgid "Right Button" -msgstr "Правая кнопка" +msgid "Right Button" +msgstr "Правая кнопка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Middle Button" -msgstr "Средняя кнопка" +msgid "Middle Button" +msgstr "Средняя кнопка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Back Button" -msgstr "Кнопка назад" +msgid "Back Button" +msgstr "Кнопка назад" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 -msgid "Forward Button" -msgstr "Кнопка вперёд" +msgid "Forward Button" +msgstr "Кнопка вперёд" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 -msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "Кнопка жестов" +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "Кнопка жестов" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Умный Переход" +msgid "Smart Shift" +msgstr "Умный Переход" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 -msgid "DPI Switch" -msgstr "Переключатель чувствительности" +msgid "DPI Switch" +msgstr "Переключатель чувствительности" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 -msgid "Left Tilt" -msgstr "Наклон влево" +msgid "Left Tilt" +msgstr "Наклон влево" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 -msgid "Right Tilt" -msgstr "Наклон вправо" +msgid "Right Tilt" +msgstr "Наклон вправо" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 -msgid "Left Click" -msgstr "Щелчок левой кнопкой" +msgid "Left Click" +msgstr "Щелчок левой кнопкой" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 -msgid "Right Click" -msgstr "Щелчок правой кнопкой" +msgid "Right Click" +msgstr "Щелчок правой кнопкой" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 -msgid "Mouse Middle Button" -msgstr "Средняя кнопка мыши" +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "Средняя кнопка мыши" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 -msgid "Mouse Back Button" -msgstr "Кнопка мыши Назад" +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "Кнопка мыши Назад" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 -msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "Кнопка мыши Вперед" +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "Кнопка мыши Вперед" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 -msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "Навигация кнопкой жестов" +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "Навигация кнопкой жестов" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 -msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "Кнопка прокрутки влево" +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "Кнопка прокрутки влево" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 -msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "Кнопка прокрутки вправо" +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "Кнопка прокрутки вправо" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 -msgid "pressed" -msgstr "нажата" +msgid "pressed" +msgstr "нажата" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 -msgid "released" -msgstr "отпущена" +msgid "released" +msgstr "отпущена" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:63 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:115 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "сопряжение заблокировано" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "сопряжение заблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:63 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:115 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "сопряжение разблокировано" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:64 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:116 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "сопряжение разблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:80 -msgid "discovery lock is closed" -msgstr "обнаружение заблокировано" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "обнаружение заблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:80 -msgid "discovery lock is open" -msgstr "обнаружение разблокировано" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:81 +msgid "discovery lock is open" +msgstr "обнаружение разблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:207 lib/solaar/listener.py:242 -msgid "connected" -msgstr "соединено" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:208 lib/solaar/listener.py:238 +msgid "connected" +msgstr "соединено" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:207 lib/solaar/listener.py:242 -msgid "disconnected" -msgstr "разъединено" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:208 lib/solaar/listener.py:238 +msgid "disconnected" +msgstr "разъединено" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:233 -msgid "unpaired" -msgstr "не сопряжено" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:234 +msgid "unpaired" +msgstr "не сопряжено" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:280 -msgid "powered on" -msgstr "включено" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:281 +msgid "powered on" +msgstr "включено" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:350 -msgid "No paired devices." -msgstr "Нет сопряжённых устройств." +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:351 +msgid "No paired devices." +msgstr "Нет сопряжённых устройств." -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:352 lib/solaar/ui/window.py:604 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:353 lib/solaar/ui/window.py:604 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s сопряжённое устройство." -msgstr[1] "%(count)s сопряжённых устройства." -msgstr[2] "%(count)s сопряжённых устройств." +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s сопряжённое устройство." +msgstr[1] "%(count)s сопряжённых устройства." +msgstr[2] "%(count)s сопряжённых устройств." -#: lib/logitech_receiver/settings.py:615 -msgid "register" -msgstr "зарегистрировано" +#: lib/logitech_receiver/settings.py:616 +msgid "register" +msgstr "зарегистрировано" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:629 lib/logitech_receiver/settings.py:655 -msgid "feature" -msgstr "особенность" +#: lib/logitech_receiver/settings.py:630 lib/logitech_receiver/settings.py:656 +msgid "feature" +msgstr "особенность" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Сменить поведение Fx" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Сменить поведение Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:148 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Когда включено, кнопки F1..F12 работают по дополнительным функциям,\n" -"а выбор основных производится с зажатой кнопкой «FN»." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Когда включено, кнопки F1..F12 работают по дополнительным функциям,\n" + "а выбор основных производится с зажатой кнопкой «FN»." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:153 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Когда выключено, кнопки F1..F12 работают по основным функциям,\n" -"а выбор дополнительных производится с зажатой кнопкой «FN»." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Обнаружение рук" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Когда выключено, кнопки F1..F12 работают по основным функциям,\n" + "а выбор дополнительных производится с зажатой кнопкой «FN»." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." +msgid "Hand Detection" +msgstr "Обнаружение рук" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Плавная прокрутка колесом мыши" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:432 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом." +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Плавная прокрутка колесом мыши" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Горизонтальная прокрутка" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:418 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:447 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:179 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " -"events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Когда отключено, нажатие на колесо сбоку\n" -"вместо стандартных событий горизонтальной прокрутки\n" -"будет отправлять пользовательские события нажатия." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Горизонтальная прокрутка" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:189 -msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" -msgstr "Чувствительность (тчк/дюйм — старые мыши)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:180 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Когда отключено, нажатие на колесо сбоку\n" + "вместо стандартных событий горизонтальной прокрутки\n" + "будет отправлять пользовательские события нажатия." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:964 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:990 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Чувствительность перемещения мыши" +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "Чувствительность (тчк/дюйм — старые мыши)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:250 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:262 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:389 -msgid "Backlight" -msgstr "Подсветка" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:979 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1005 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Чувствительность перемещения мыши" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:390 -msgid "Set illumination time for keyboard." -msgstr "Настройка времени подсветки клавиатуры." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 -msgid "" -"Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " -"Manual mode." -msgstr "" -"Уровень подсветки клавиатуры. Внесенные изменения применяются только " -"в Ручном режиме." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:294 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматический" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:296 -msgid "Manual" -msgstr "Ручной" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:298 -msgid "Enabled" -msgstr "Включенный" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:304 -msgid "Backlight Level" -msgstr "Уровень подсветки" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:305 -msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." -msgstr "Уровень освещенности клавиатуры в ручном режиме." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:362 -msgid "Backlight Delay Hands Out" -msgstr "Задержка подсветки" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 -msgid "" -"Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " -"keyboard." -msgstr "" -"Задержка в секундах, пока подсветка не погаснет, если руки не будут " -"лежать на клавиатуре." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:371 -msgid "Backlight Delay Hands In" -msgstr "Задержка подсветки стрелок в" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 -msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." -msgstr "" -"Задержка в секундах, пока подсветка не погаснет, если руки находятся " -"рядом с клавиатурой." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:380 -msgid "Backlight Delay Powered" -msgstr "Включение подсветки с задержкой" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 -msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." -msgstr "" -"Задержка в секундах до тех пор, пока подсветка не погаснет при " -"включении внешнего питания." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:401 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Высокое разрешение колеса прокрутки" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 +msgid "Backlight Timed" +msgstr "Подсветка по времени" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:434 -msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "Настройка игнорирования слишком быстрой или медленной прокрутки" +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "Настройка времени подсветки клавиатуры." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:443 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "Поведение колеса прокрутки" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:276 +msgid "Backlight" +msgstr "Подсветка" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 -msgid "" -"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " -"trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Заставить колесо прокрутки отправлять уведомления LOWRES_WHEEL HID++ " -"(которые запускают правила Solaar, но в остальном игнорируются)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 +msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in " + "Manual mode." +msgstr "Уровень подсветки клавиатуры. Внесенные изменения применяются только " + "в Ручном режиме." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:421 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Направление прокрутки" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:309 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматический" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:422 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Обратная прокрутка колесом." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 +msgid "Manual" +msgstr "Ручной" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:430 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Разрешение прокрутки колесом" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:313 +msgid "Enabled" +msgstr "Включенный" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 +msgid "Backlight Level" +msgstr "Уровень подсветки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 +msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." +msgstr "Уровень освещенности клавиатуры в ручном режиме." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:377 +msgid "Backlight Delay Hands Out" +msgstr "Задержка подсветки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:378 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from " + "keyboard." +msgstr "Задержка в секундах, пока подсветка не погаснет, если руки не будут " + "лежать на клавиатуре." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 +msgid "Backlight Delay Hands In" +msgstr "Задержка подсветки стрелок в" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:387 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." +msgstr "Задержка в секундах, пока подсветка не погаснет, если руки находятся " + "рядом с клавиатурой." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:395 +msgid "Backlight Delay Powered" +msgstr "Включение подсветки с задержкой" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:396 +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." +msgstr "Задержка в секундах до тех пор, пока подсветка не погаснет при " + "включении внешнего питания." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 +msgid "Backlight (Seconds)" +msgstr "Подсветка (секунды)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:416 +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Высокое разрешение колеса прокрутки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:420 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:449 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "Настройка игнорирования слишком быстрой или медленной прокрутки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:427 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:458 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Поведение колеса прокрутки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:429 +msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Заставить колесо прокрутки отправлять уведомления LOWRES_WHEEL HID++ " + "(которые запускают правила Solaar, но в остальном игнорируются)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:436 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Направление прокрутки" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:437 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Обратная прокрутка колесом." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:445 -msgid "" -"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " -"trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Заставить колесо прокрутки отправлять уведомления HIRES_WHEEL HID++ " -"(которые запускают правила Solaar, но в остальном игнорируются)." +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Разрешение прокрутки колесом" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:454 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Чувствительность (скорость указателя)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:460 +msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " + "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Заставить колесо прокрутки отправлять уведомления HIRES_WHEEL HID++ " + "(которые запускают правила Solaar, но в остальном игнорируются)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:455 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Множитель скорости мыши (обычно - 256)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:469 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Чувствительность (скорость указателя)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "Поведение бокового колеса" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:470 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Множитель скорости мыши (обычно - 256)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:467 -msgid "" -"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " -"Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Заставить колесо большого пальца отправлять уведомления THUMB_WHEEL " -"HID++ (которые запускают Правила Solaar, но в остальном " -"игнорируются)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:480 +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "Поведение бокового колеса" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:476 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Направление вращения бокового колеса" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:482 +msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " + "Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Заставить колесо большого пальца отправлять уведомления THUMB_WHEEL " + "HID++ (которые запускают Правила Solaar, но в остальном " + "игнорируются)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:477 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Изменяет направление вращения бокового колеса." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:491 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Направление вращения бокового колеса" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:497 -msgid "Onboard Profiles" -msgstr "Встроенные профили" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:492 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Изменяет направление вращения бокового колеса." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:498 -msgid "" -"Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " -"and button actions" -msgstr "" -"Включите встроенный профиль, который контролирует частоту отчетов, " -"чувствительность, и действия кнопок" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:512 +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "Встроенные профили" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:542 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:575 -msgid "Report Rate" -msgstr "Частота отчетов" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:513 +msgid "Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, " + "and button actions" +msgstr "Включите встроенный профиль, который контролирует частоту отчетов, " + "чувствительность, и действия кнопок" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:544 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:577 -msgid "Frequency of device movement reports" -msgstr "Частота сообщений о перемещении устройства" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:557 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:590 +msgid "Report Rate" +msgstr "Частота отчетов" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:544 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:577 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:990 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1364 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1395 -msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." -msgstr "" -"Для работы может потребоваться отключить параметр «Встроенные " -"профили»." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:559 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:592 +msgid "Frequency of device movement reports" +msgstr "Частота сообщений о перемещении устройства" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:605 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Поведение верньера" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:559 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:592 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1005 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "Для работы может потребоваться отключить параметр «Встроенные " + "профили»." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:606 -msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Включает отправку верньером оповещения CROWN HID++ (применимо только " -"к правилам Solaar, остальными игнорируется)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:620 +msgid "Divert crown events" +msgstr "Поведение верньера" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:614 -msgid "Crown smooth scroll" -msgstr "Плавная прокрутка верньера" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:621 +msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Включает отправку верньером оповещения CROWN HID++ (применимо только " + "к правилам Solaar, остальными игнорируется)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 -msgid "Set crown smooth scroll" -msgstr "Настройка плавной прокрутки верньера" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:629 +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Плавная прокрутка верньера" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:623 -msgid "Divert G and M Keys" -msgstr "Перенаправление клавиш G и M" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:624 -msgid "" -"Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " -"rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" -"Заставить клавиши G и M отправлять уведомления HID++ (которые " -"запускают Solaar правила, но в остальном игнорируются)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:630 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "Настройка плавной прокрутки верньера" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:638 -msgid "Scroll Wheel Ratcheted" -msgstr "Колесо прокрутки с храповым механизмом" +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "Перенаправление клавиш G и M" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 -msgid "" -"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " -"always freespin." -msgstr "" -"Переключение колеса мыши между вращением с храповым механизмом и " -"свободным вращением." +msgid "Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar " + "rules but are otherwise ignored)." +msgstr "Заставить клавиши G и M отправлять уведомления HID++ (которые " + "запускают Solaar правила, но в остальном игнорируются)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:641 -msgid "Freespinning" -msgstr "Свободное вращение" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:653 +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "Колесо прокрутки с храповым механизмом" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:641 -msgid "Ratcheted" -msgstr "Вращение с храповым механизмом" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:654 +msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " + "always freespin." +msgstr "Переключение колеса мыши между вращением с храповым механизмом и " + "свободным вращением." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:648 -msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" -msgstr "Скорость вращения колеса прокрутки" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:656 +msgid "Freespinning" +msgstr "Свободное вращение" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:650 -msgid "" -"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " -"freespinning.\n" -"The mouse wheel is always ratcheted at 50." -msgstr "" -"Используйте скорость вращения колесика мыши для переключения между " -"вращением с храповым механизмом и свободным вращением.\n" -"Колесо мыши всегда вращается с храповым механизмом на 50 градусов." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:656 +msgid "Ratcheted" +msgstr "Вращение с храповым механизмом" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:699 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Действия с клавишами/кнопками" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:663 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "Скорость вращения колеса прокрутки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:701 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Изменить действие кнопки или клавиши." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:665 +msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " + "freespinning.\n" + "The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "Используйте скорость вращения колесика мыши для переключения между " + "вращением с храповым механизмом и свободным вращением.\n" + "Колесо мыши всегда вращается с храповым механизмом на 50 градусов." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:703 -msgid "Overridden by diversion." -msgstr "Отменено перенаправлением." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:714 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Действия с клавишами/кнопками" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 -msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can " -"result in an unusable system." -msgstr "" -"(изменение важных действий — например, левой кнопки мыши - может " -"вывести систему из строя)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:716 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Изменить действие кнопки или клавиши." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:871 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Поведение клавиш/кнопок" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:718 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "Отменено перенаправлением." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:872 -msgid "" -"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " -"initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" -msgstr "" -"Заставьте клавишу или кнопку отправлять уведомления HID++ " -"(перенаправленные) или инициировать жесты мыши или скользящее " -"значение DPI" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:720 +msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " + "result in an unusable system." +msgstr "(изменение важных действий — например, левой кнопки мыши - может " + "вывести систему из строя)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:876 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:877 -msgid "Diverted" -msgstr "Перенаправлено" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Поведение клавиш/кнопок" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:876 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Жесты мышью" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " + "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" +msgstr "Заставьте клавишу или кнопку отправлять уведомления HID++ " + "(перенаправленные) или инициировать жесты мыши или скользящее " + "значение DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:876 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:877 -msgid "Regular" -msgstr "Обычное" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 +msgid "Diverted" +msgstr "Перенаправлено" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:875 -msgid "Sliding DPI" -msgstr "Скользящий тчк/дюйм" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Жесты мышью" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:963 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:989 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Чувствительность (тчк/дюйм)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:891 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 +msgid "Regular" +msgstr "Обычное" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1066 -msgid "Sensitivity Switching" -msgstr "Переключение чувствительности" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:890 +msgid "Sliding DPI" +msgstr "Скользящий тчк/дюйм" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1068 -msgid "" -"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " -"the key or button is pressed.\n" -"If there is no remembered sensitivity, just remember the current " -"sensitivity" -msgstr "" -"Переключение текущей чувствительности и сохранённой чувствительности " -"при нажатии клавиши или кнопки.\n" -"Если сохранённой чувствительности нет, сохраняется текущая " -"чувствительность" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:978 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1004 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Чувствительность (тчк/дюйм)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072 -msgid "Off" -msgstr "Откл" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1081 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "Переключение чувствительности" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1103 -msgid "Disable keys" -msgstr "Отключить клавиши" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1083 +msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " + "the key or button is pressed.\n" + "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " + "sensitivity" +msgstr "Переключение текущей чувствительности и сохранённой чувствительности " + "при нажатии клавиши или кнопки.\n" + "Если сохранённой чувствительности нет, сохраняется текущая " + "чувствительность" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1104 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Отключение определённых клавиш клавиатуры." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 +msgid "Off" +msgstr "Откл" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1107 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1118 +msgid "Disable keys" +msgstr "Отключить клавиши" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1119 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Отключение определённых клавиш клавиатуры." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 #, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Отключение клавиши %s." +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Отключение клавиши %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1120 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1177 -msgid "Set OS" -msgstr "Операционная система" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1135 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1192 +msgid "Set OS" +msgstr "Операционная система" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1121 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1178 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Изменяет назначение клавиш соответственно ОС." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1136 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1193 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Изменяет назначение клавиш соответственно ОС." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1190 -msgid "Change Host" -msgstr "Подключено к" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1205 +msgid "Change Host" +msgstr "Подключено к" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Переключает соединение на выбранный хост." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1206 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Переключает соединение на выбранный хост." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1215 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Осуществляет щелчок левой кнопкой." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 +msgid "Performs a left click." +msgstr "Осуществляет щелчок левой кнопкой." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1215 -msgid "Single tap" -msgstr "Одиночное касание" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Осуществляет щелчок правой кнопкой." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Одиночное касание двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1217 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Одиночное касание тремя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1221 -msgid "Double tap" -msgstr "Двойное касание" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1221 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Осуществление двойного щелчка." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1222 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Двойное касание двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1223 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Двойное касание тремя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1226 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальца после двойного касания." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1226 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Касание и перетаскивание" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1228 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Касание и перетаскивание двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1229 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальцев после двойного касания." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 +msgid "Single tap" +msgstr "Одиночное касание" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Касание и перетаскивание тремя пальцами" +msgid "Performs a right click." +msgstr "Осуществляет щелчок правой кнопкой." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Подавление касаний и жестов по краям" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Одиночное касание двумя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "Отключает касания и жесты по краям (то же что FN+ЩелчокЛевойКнопкой)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1232 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Одиночное касание тремя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +msgid "Double tap" +msgstr "Двойное касание" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Осуществление двойного щелчка." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1237 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Вертикальная прокрутка одним пальцем" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1237 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1238 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 -msgid "Scrolls." -msgstr "Прокручивать вертикально." +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Двойное касание двумя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1238 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Двойное касание тремя пальцами" + #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальца после двойного касания." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1239 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Горизонтальная прокрутка двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1239 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Прокручивать горизонтально." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1240 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Прокручивать вертикально." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Инвертирует направления прокрутки." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Естественная прокрутка" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Касание и перетаскивание" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1243 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Включение бокового колеса прокрутки." +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Касание и перетаскивание двумя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1243 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Боковое колесо прокрутки" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1244 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Перетаскивать объекты перемещением пальцев после двойного касания." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1246 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Касание и перетаскивание тремя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1249 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Подавление касаний и жестов по краям" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Отключает касания и жесты по краям (то же что FN+ЩелчокЛевойКнопкой)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Вертикальная прокрутка одним пальцем" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +msgid "Scrolls." +msgstr "Прокручивать вертикально." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Листание от верхнего края" +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Горизонтальная прокрутка двумя пальцами" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Прокручивать горизонтально." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Листание от левого края" +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Вертикальная прокрутка двумя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Листание от правого края" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Прокручивать вертикально." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Листание от нижнего края" +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Инвертирует направления прокрутки." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1259 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Листание двумя пальцами от левого края" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Естественная прокрутка" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Листание двумя пальцами от правого края" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Включение бокового колеса прокрутки." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1261 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Листание двумя пальцами от нижнего края" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Боковое колесо прокрутки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Листание двумя пальцами от верхнего края" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1269 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Листание от верхнего края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1263 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1267 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Щипок - уменьшить, раздвинуть - увеличить." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1270 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Листание от левого края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1263 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Масштабирование двумя пальцами." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1271 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Листание от правого края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1264 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Щипок - уменьшить." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1272 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Листание от нижнего края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1265 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Раздвинуть - увеличить." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от левого края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1266 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Масштабирование тремя пальцами." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от правого края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1267 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Масштабирование двумя пальцами" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от нижнего края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 -msgid "Pixel zone" -msgstr "Зона пикселей" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Листание двумя пальцами от верхнего края" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1286 -msgid "Ratio zone" -msgstr "Зона масштаба" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Щипок - уменьшить, раздвинуть - увеличить." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 -msgid "Scale factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Масштабирование двумя пальцами." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "Установка скорости курсора." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Щипок - уменьшить." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1291 -msgid "Left" -msgstr "Лево" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Раздвинуть - увеличить." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1291 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Самая левая позиция." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Масштабирование тремя пальцами." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1292 -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Масштабирование двумя пальцами" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1292 -msgid "Bottom coordinate." -msgstr "Нижняя позиция." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1293 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1293 -msgid "Width." -msgstr "Ширина." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1294 -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1294 -msgid "Height." -msgstr "Высота." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1295 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Скорость курсора." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1295 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1300 +msgid "Pixel zone" +msgstr "Зона пикселей" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1301 -msgid "Gestures" -msgstr "Жесты" +msgid "Ratio zone" +msgstr "Зона масштаба" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Регулировка поведения мыши/сенсорной панели." +msgid "Scale factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1318 -msgid "Gestures Diversion" -msgstr "Поведение жестов" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "Установка скорости курсора." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1319 -msgid "Divert mouse/touchpad gestures." -msgstr "Регулировка поведения жестов мыши/сенсорной панели." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Left" +msgstr "Лево" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1335 -msgid "Gesture params" -msgstr "Параметры жестов" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Самая левая позиция." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1336 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Изменение числовых параметров мыши/сенсорной панели." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1307 +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1360 -msgid "M-Key LEDs" -msgstr "Светодиоды клавиш M" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1307 +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "Нижняя позиция." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1362 -msgid "Control the M-Key LEDs." -msgstr "Управление светодиодами клавиш M." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1366 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1397 -msgid "May need G Keys diverted to be effective." -msgstr "Возможно, для эффективности потребуется перенаправить G-клавиши." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 +msgid "Width." +msgstr "Ширина." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1372 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 +msgid "Height." +msgstr "Высота." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Скорость курсора." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1316 +msgid "Gestures" +msgstr "Жесты" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1317 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Регулировка поведения мыши/сенсорной панели." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1333 +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "Поведение жестов" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1334 +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "Регулировка поведения жестов мыши/сенсорной панели." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1350 +msgid "Gesture params" +msgstr "Параметры жестов" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1351 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Изменение числовых параметров мыши/сенсорной панели." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1375 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "Светодиоды клавиш M" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1377 +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "Управление светодиодами клавиш M." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "Возможно, для эффективности потребуется перенаправить G-клавиши." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1387 #, python-format -msgid "Lights up the %s key." -msgstr "Подсветка клавиши %s." +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "Подсветка клавиши %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1391 -msgid "MR-Key LED" -msgstr "Светодиод клавиши MR" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1406 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "Светодиод клавиши MR" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1393 -msgid "Control the MR-Key LED." -msgstr "Управление светодиодом клавиши MR." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1408 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "Управление светодиодом клавиши MR." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 -msgid "Persistent Key/Button Mapping" -msgstr "Постоянное сопоставление клавиши или кнопки" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1429 +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "Постоянное сопоставление клавиши или кнопки" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1416 -msgid "Permanently change the mapping for the key or button." -msgstr "Навсегда изменить сопоставление для клавиши или кнопки." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1431 +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "Навсегда изменить сопоставление для клавиши или кнопки." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1418 -msgid "" -"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " -"button) can result in an unusable system." -msgstr "" -"Изменение важных клавиш или кнопок (например, левой мыши кнопку) " -"может привести к выводу системы из строя." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 +msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " + "button) can result in an unusable system." +msgstr "Изменение важных клавиш или кнопок (например, левой мыши кнопку) " + "может привести к выводу системы из строя." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1475 -msgid "Sidetone" -msgstr "Самопрослушивание" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1490 +msgid "Sidetone" +msgstr "Самопрослушивание" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1476 -msgid "Set sidetone level." -msgstr "Установите уровень самопрослушивания." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1491 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "Установите уровень самопрослушивания." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1485 -msgid "Equalizer" -msgstr "Эквалайзер" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1500 +msgid "Equalizer" +msgstr "Эквалайзер" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1486 -msgid "Set equalizer levels." -msgstr "Установите уровни эквалайзера." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1501 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "Установите уровни эквалайзера." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1508 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1523 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1514 -msgid "Power Management" -msgstr "Управление питанием" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1529 +msgid "Power Management" +msgstr "Управление питанием" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1515 -msgid "Power off in minutes (0 for never)." -msgstr "Выключите питание через несколько минут (0 означает \"никогда\")." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1530 +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "Выключите питание через несколько минут (0 означает \"никогда\")." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1526 -msgid "Brightness Control" -msgstr "Регулировка яркости" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1541 +msgid "Brightness Control" +msgstr "Регулировка яркости" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1527 -msgid "Control overall brightness" -msgstr "Контролируйте общую яркость" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1542 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "Контролируйте общую яркость" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1570 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1622 -msgid "LED Control" -msgstr "Светодиодное управление" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1571 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1623 -msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" -msgstr "" -"Переключайте управление светодиодными зонами между устройством и Solaar" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1585 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1637 +msgid "LED Control" +msgstr "Светодиодное управление" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1586 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1633 -msgid "LED Zone Effects" -msgstr "Эффекты светодиодной зоны" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1638 +msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" +msgstr "Переключайте управление светодиодными зонами между устройством и " + "Solaar" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1587 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1634 -msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." -msgstr "" -"Для эффективного управления светодиодом необходимо установить режим Solaar." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1601 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1648 +msgid "LED Zone Effects" +msgstr "Эффекты светодиодной зоны" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1587 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1634 -msgid "Set effect for LED Zone" -msgstr "Установите эффект для светодиодной зоны" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1649 +msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." +msgstr "Для эффективного управления светодиодом необходимо установить режим " + "Solaar." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1590 -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1649 +msgid "Set effect for LED Zone" +msgstr "Установите эффект для светодиодной зоны" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1591 -msgid "Period" -msgstr "Период" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1592 -msgid "Intensity" -msgstr "Интенсивность" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1593 -msgid "Ramp" -msgstr "Рампа" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +msgid "Period" +msgstr "Период" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1607 -msgid "LEDs" -msgstr "Светодиоды" +msgid "Intensity" +msgstr "Интенсивность" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1644 -msgid "Per-key Lighting" -msgstr "Индивидуальное освещение" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1608 +msgid "Ramp" +msgstr "Рампа" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1645 -msgid "Control per-key lighting." -msgstr "Управление подсветкой каждой клавиши." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1622 +msgid "LEDs" +msgstr "Светодиоды" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1659 +msgid "Per-key Lighting" +msgstr "Индивидуальное освещение" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1660 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "Управление подсветкой каждой клавиши." #: lib/solaar/ui/__init__.py:103 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" -msgstr "Другой Solaar процесс уже запущен, так что просто откройте его окно" +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "Другой Solaar процесс уже запущен, так что просто откройте его окно" #: lib/solaar/ui/about.py:38 -msgid "" -"Manages Logitech receivers,\n" -"keyboards, mice, and tablets." -msgstr "" -"Управление приёмниками, клавиатурами,\n" -"мышами и другими устройствами Logitech." - -#: lib/solaar/ui/about.py:46 -msgid "Additional Programming" -msgstr "Дополнительные параметры" +msgid "Manages Logitech receivers,\n" + "keyboards, mice, and tablets." +msgstr "Управление приёмниками, клавиатурами,\n" + "мышами и другими устройствами Logitech." #: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "GUI design" -msgstr "Дизайн интерфейса" +msgid "Additional Programming" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Тестирование" +#: lib/solaar/ui/about.py:48 +msgid "GUI design" +msgstr "Дизайн интерфейса" -#: lib/solaar/ui/about.py:57 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Документация Logitech" +#: lib/solaar/ui/about.py:50 +msgid "Testing" +msgstr "Тестирование" + +#: lib/solaar/ui/about.py:58 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Документация Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 #: lib/solaar/ui/window.py:189 -msgid "Unpair" -msgstr "Отмена сопряжения" +msgid "Unpair" +msgstr "Отмена сопряжения" #: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:102 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" #: lib/solaar/ui/common.py:35 -msgid "Permissions error" -msgstr "Ошибка доступа" +msgid "Permissions error" +msgstr "Ошибка доступа" #: lib/solaar/ui/common.py:37 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " -"permission to open it." -msgstr "Найден приёмник Logitech (%s), но нет прав доступ открыть его." +msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " + "permission to open it." +msgstr "Найден приёмник Logitech (%s), но нет прав доступ открыть его." #: lib/solaar/ui/common.py:39 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " -"device and then reconnecting it." -msgstr "" -"Если вы только что установили Solaar, попробуйте отключить и снова " -"подключить приёмник или устройство." +msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " + "device and then reconnecting it." +msgstr "Если вы только что установили Solaar, попробуйте отключить и снова " + "подключить приёмник или устройство." #: lib/solaar/ui/common.py:42 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "Невозможно подключиться к устройству" +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Невозможно подключиться к устройству" #: lib/solaar/ui/common.py:44 #, python-format -msgid "" -"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " -"connecting to it." -msgstr "" -"Найден приёмник или устройство Logitech на %s, но не удалось к нему " -"подключиться." +msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " + "connecting to it." +msgstr "Найден приёмник или устройство Logitech на %s, но не удалось к нему " + "подключиться." #: lib/solaar/ui/common.py:46 -msgid "" -"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " -"off and then on." -msgstr "" -"Попробуйте отключить и снова подключить устройство или выключить и " -"затем снова включить его." +msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " + "off and then on." +msgstr "Попробуйте отключить и снова подключить устройство или выключить и " + "затем снова включить его." #: lib/solaar/ui/common.py:49 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Отмена сопряжения не удалась" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Отмена сопряжения не удалась" #: lib/solaar/ui/common.py:51 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась." #: lib/solaar/ui/common.py:53 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Приёмник вернул ошибку без дополнительных сведений." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Приёмник вернул ошибку без дополнительных сведений." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 -msgid "Complete - ENTER to change" -msgstr "Завершено - «ВВОД» для изменения" +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "Завершено - «ВВОД» для изменения" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 -msgid "Incomplete" -msgstr "Незавершено" +msgid "Incomplete" +msgstr "Незавершено" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:470 lib/solaar/ui/config_panel.py:522 #, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d значение" -msgstr[1] "%d значения" -msgstr[2] "%d значений" +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d значение" +msgstr[1] "%d значения" +msgstr[2] "%d значений" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:607 -msgid "Changes allowed" -msgstr "Изменения разрешены" +msgid "Changes allowed" +msgstr "Изменения разрешены" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:608 -msgid "No changes allowed" -msgstr "Изменения запрещены" +msgid "No changes allowed" +msgstr "Изменения запрещены" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "Игнорировать данный параметр" +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Игнорировать данный параметр" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:653 -msgid "Working" -msgstr "Работает" +msgid "Working" +msgstr "Работает" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:656 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Операция чтения/записи не удалась." +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Операция чтения/записи не удалась." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Встроенные правила" +msgid "Built-in rules" +msgstr "Встроенные правила" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Пользовательские правила" +msgid "User-defined rules" +msgstr "Пользовательские правила" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1029 -msgid "Rule" -msgstr "Правило" +msgid "Rule" +msgstr "Правило" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:544 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Подправило" +msgid "Sub-rule" +msgstr "Подправило" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 -msgid "[empty]" -msgstr "[пусто]" +msgid "[empty]" +msgstr "[пусто]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:93 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "Сохранить изменения навсегда?" +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Сохранить изменения навсегда?" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +msgid "Yes" +msgstr "Да" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:100 -msgid "No" -msgstr "Нет" +msgid "No" +msgstr "Нет" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "Если выбрать «Нет», при закрытии программы изменения пропадут." +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Если выбрать «Нет», при закрытии программы изменения пропадут." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:166 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Редактор правил" +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Редактор правил" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:259 -msgid "Save changes" -msgstr "Сохранить изменения" +msgid "Save changes" +msgstr "Сохранить изменения" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:264 -msgid "Discard changes" -msgstr "Отменить изменения" +msgid "Discard changes" +msgstr "Отменить изменения" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:403 -msgid "Insert here" -msgstr "Вставить сюда" +msgid "Insert here" +msgstr "Вставить сюда" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:405 -msgid "Insert above" -msgstr "Вставить выше" +msgid "Insert above" +msgstr "Вставить выше" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 -msgid "Insert below" -msgstr "Вставить ниже" +msgid "Insert below" +msgstr "Вставить ниже" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:413 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Вставить новое правило сюда" +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Вставить новое правило сюда" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:415 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Вставить новое правило выше" +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Вставить новое правило выше" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:417 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Вставить новое правило ниже" +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Вставить новое правило ниже" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:462 -msgid "Paste here" -msgstr "Скопировать сюда" +msgid "Paste here" +msgstr "Скопировать сюда" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:464 -msgid "Paste above" -msgstr "Скопировать выше" +msgid "Paste above" +msgstr "Скопировать выше" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:466 -msgid "Paste below" -msgstr "Скопировать ниже" +msgid "Paste below" +msgstr "Скопировать ниже" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:472 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Скопировать правило сюда" +msgid "Paste rule here" +msgstr "Скопировать правило сюда" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Скопировать правило выше" +msgid "Paste rule above" +msgstr "Скопировать правило выше" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Скопировать правило ниже" +msgid "Paste rule below" +msgstr "Скопировать правило ниже" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:480 -msgid "Paste rule" -msgstr "Скопировать правило" +msgid "Paste rule" +msgstr "Скопировать правило" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 -msgid "Flatten" -msgstr "Снять обёртку" +msgid "Flatten" +msgstr "Снять обёртку" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:542 -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:545 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:673 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1061 -msgid "Or" -msgstr "Или" +msgid "Or" +msgstr "Или" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:546 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:672 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1047 -msgid "And" -msgstr "И" +msgid "And" +msgstr "И" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:548 -msgid "Condition" -msgstr "Компонент" +msgid "Condition" +msgstr "Компонент" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:550 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:146 -msgid "Feature" -msgstr "Feature" +msgid "Feature" +msgstr "Feature" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:181 -msgid "Report" -msgstr "Отчёт" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:552 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 -msgid "Process" -msgstr "Процесс" +msgid "Process" +msgstr "Процесс" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:553 -msgid "Mouse process" -msgstr "Действие мыши" +msgid "Mouse process" +msgstr "Действие мыши" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:218 -msgid "Modifiers" -msgstr "Модификаторы" +msgid "Modifiers" +msgstr "Модификаторы" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:555 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:270 -msgid "Key" -msgstr "Клавиша" +msgid "Key" +msgstr "Клавиша" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:556 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:311 -msgid "KeyIsDown" -msgstr "Клавиша нажата" +msgid "KeyIsDown" +msgstr "Клавиша нажата" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:557 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1349 -msgid "Active" -msgstr "Активный" +msgid "Active" +msgstr "Активный" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:558 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1358 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1408 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +msgid "Device" +msgstr "Устройство" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:559 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1384 -msgid "Host" -msgstr "Хост" +msgid "Host" +msgstr "Хост" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:560 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1426 -msgid "Setting" -msgstr "Установка" +msgid "Setting" +msgstr "Установка" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:561 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:375 -msgid "Test" -msgstr "Условие" +msgid "Test" +msgstr "Условие" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:562 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:500 -msgid "Test bytes" -msgstr "Тестовые байты" +msgid "Test bytes" +msgstr "Тестовые байты" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:563 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:601 -msgid "Mouse Gesture" -msgstr "Жест мышью" +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "Жест мышью" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567 -msgid "Action" -msgstr "Действие" +msgid "Action" +msgstr "Действие" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:569 lib/solaar/ui/rule_actions.py:132 -msgid "Key press" -msgstr "Нажатие клавиши" +msgid "Key press" +msgstr "Нажатие клавиши" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:570 lib/solaar/ui/rule_actions.py:183 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Прокрутка мышью" +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Прокрутка мышью" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/rule_actions.py:244 -msgid "Mouse click" -msgstr "Щелчок мышью" +msgid "Mouse click" +msgstr "Щелчок мышью" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:572 -msgid "Set" -msgstr "Установить" +msgid "Set" +msgstr "Установить" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:573 lib/solaar/ui/rule_actions.py:314 -msgid "Execute" -msgstr "Исполнить" +msgid "Execute" +msgstr "Исполнить" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1093 -msgid "Later" -msgstr "Задержка" +msgid "Later" +msgstr "Задержка" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:603 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Добавить правило" +msgid "Insert new rule" +msgstr "Добавить правило" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:273 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:548 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:645 -msgid "Negate" -msgstr "Инвертировать" +msgid "Negate" +msgstr "Инвертировать" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 -msgid "Wrap with" -msgstr "Завернуть в" +msgid "Wrap with" +msgstr "Завернуть в" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:691 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:706 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:712 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1010 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "Редактор пока не поддерживает выбранную компоненту правила." +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Редактор пока не поддерживает выбранную компоненту правила." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1072 -msgid "" -"Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " -"higher precision." -msgstr "" -"Количество секунд задержки. Задержка между 0 и 1 выполняется с помощью " -"более высокая точность." +msgid "Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with " + "higher precision." +msgstr "Количество секунд задержки. Задержка между 0 и 1 выполняется с " + "помощью более высокая точность." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 -msgid "Not" -msgstr "Не" +msgid "Not" +msgstr "Не" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1135 -msgid "Toggle" -msgstr "Переключение" +msgid "Toggle" +msgstr "Переключение" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1136 -msgid "True" -msgstr "Истина" +msgid "True" +msgstr "Истина" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137 -msgid "False" -msgstr "Ложь" +msgid "False" +msgstr "Ложь" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1150 -msgid "Unsupported setting" -msgstr "Неподдерживаемый параметр" +msgid "Unsupported setting" +msgstr "Неподдерживаемый параметр" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1312 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1332 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1659 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1677 -msgid "Originating device" -msgstr "Исходное устройство" +msgid "Originating device" +msgstr "Исходное устройство" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1345 -msgid "Device is active and its settings can be changed." -msgstr "Устройство активно, и его настройки могут быть изменены." +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "Устройство активно, и его настройки могут быть изменены." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 -msgid "Device that originated the current notification." -msgstr "Устройство, отправившее текущее уведомление." +msgid "Device that originated the current notification." +msgstr "Устройство, отправившее текущее уведомление." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1367 -msgid "Name of host computer." -msgstr "Имя главного компьютера." +msgid "Name of host computer." +msgstr "Имя главного компьютера." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +msgid "Value" +msgstr "Значение" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1444 -msgid "Item" -msgstr "Элемент" +msgid "Item" +msgstr "Элемент" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1718 -msgid "Change setting on device" -msgstr "Изменить настройку на устройстве" +msgid "Change setting on device" +msgstr "Изменить настройку на устройстве" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1734 -msgid "Setting on device" -msgstr "Настройка на устройстве" +msgid "Setting on device" +msgstr "Настройка на устройстве" #: lib/solaar/ui/notify.py:118 -msgid "unspecified reason" -msgstr "неустановленная причина" +msgid "unspecified reason" +msgstr "неустановленная причина" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:155 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: новое сопряжённое устройство" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: новое сопряжённое устройство" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 -msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." -msgstr "Приемники Bolt совместимы только с устройствами Bolt." +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Приемники Bolt совместимы только с устройствами Bolt." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 -msgid "" -"Press a pairing button or key until the pairing light flashes " -"quickly." -msgstr "" -"Нажимайте кнопку или клавишу сопряжения, пока индикатор сопряжения " -"не начнёт быстро мигать." +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " + "quickly." +msgstr "Нажимайте кнопку или клавишу сопряжения, пока индикатор сопряжения " + "не начнёт быстро мигать." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "Приемники Unifying совместимы только с устройствами Unifying." +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Приемники Unifying совместимы только с устройствами Unifying." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "Другие ресиверы совместимы только с некоторыми устройствами." +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "Другие ресиверы совместимы только с некоторыми устройствами." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Включите устройство, с которым нужно установить сопряжение." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Включите устройство, с которым нужно установить сопряжение." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "" -"Устройство не должно быть сопряжено с находящимся поблизости " -"включенным приемником." +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "Устройство не должно быть сопряжено с находящимся поблизости " + "включенным приемником." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "Если устройство включено, выключите его и включите снова." +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Если устройство включено, выключите его и включите снова." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:55 #, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" -"\n" -"Данному приёмнику доступно %d сопряжение." -msgstr[1] "" -"\n" -"Данному приёмнику доступно %d сопряжения." -msgstr[2] "" -"\n" -"Данному приёмнику доступно %d сопряжений." +msgid "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "\n" + "\n" + "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "\n" + "Данному приёмнику доступно %d сопряжение." +msgstr[1] "\n" + "Данному приёмнику доступно %d сопряжения." +msgstr[2] "\n" + "Данному приёмнику доступно %d сопряжений." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 -msgid "" -"\n" -"Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" -"\n" -"Прерывание в данный момент отменит сопряжение." +msgid "\n" + "Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "\n" + "Прерывание в данный момент отменит сопряжение." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 #, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "Введите код доступа на %(name)s." +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Введите код доступа на %(name)s." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:159 #, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "Введите %(passcode)s и затем нажмите клавишу «Ввод»." +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Введите %(passcode)s и затем нажмите клавишу «Ввод»." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 -msgid "left" -msgstr "слева" +msgid "left" +msgstr "слева" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:162 -msgid "right" -msgstr "справа" +msgid "right" +msgstr "справа" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:164 #, python-format -msgid "" -"Press %(code)s\n" -"and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "" -"Нажмите %(code)s\n" -"и затем нажмите одновременно левую и правую кнопки." +msgid "Press %(code)s\n" + "and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "Нажмите %(code)s\n" + "и затем нажмите одновременно левую и правую кнопки." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:200 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Найдено новое устройство:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Найдено новое устройство:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:221 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Сопряжение не удалось" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Сопряжение не удалось" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:223 -msgid "" -"Make sure your device is within range, and has a decent battery " -"charge." -msgstr "" -"Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея " -"заряжена." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея " + "заряжена." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:225 -msgid "" -"A new device was detected, but it is not compatible with this " -"receiver." -msgstr "Обнаружено новое устройство, несовместимое с данным приёмником." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Обнаружено новое устройство, несовместимое с данным приёмником." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:227 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Превышено число сопрягаемых устройств, поддерживаемое приёмником." +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Превышено число сопрягаемых устройств, поддерживаемое приёмником." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:229 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Дополнительные сведения об этой ошибке отсутствуют." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Дополнительные сведения об этой ошибке отсутствуют." #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 -msgid "" -"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Имитируйте щелчок аккордовой клавиши, нажмите или отпустите.\n" -"В Wayland требуется доступ на запись в /dev/uinput." +msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Имитируйте щелчок аккордовой клавиши, нажмите или отпустите.\n" + "В Wayland требуется доступ на запись в /dev/uinput." #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 -msgid "Add key" -msgstr "Добавить клавишу" +msgid "Add key" +msgstr "Добавить клавишу" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 -msgid "Click" -msgstr "Щелчок" +msgid "Click" +msgstr "Щелчок" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 -msgid "Depress" -msgstr "Подавить" +msgid "Depress" +msgstr "Подавить" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 -msgid "Release" -msgstr "Выпускать" +msgid "Release" +msgstr "Выпускать" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:147 -msgid "" -"Simulate a mouse scroll.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Имитация прокрутки мыши.\n" -"В Wayland требуется доступ на запись в /dev/uinput." +msgid "Simulate a mouse scroll.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Имитация прокрутки мыши.\n" + "В Wayland требуется доступ на запись в /dev/uinput." #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:203 -msgid "" -"Simulate a mouse click.\n" -"On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "" -"Имитация щелчка мыши.В Wayland требуется доступ на запись в /dev/" -"uinput." +msgid "Simulate a mouse click.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "Имитация щелчка мыши.В Wayland требуется доступ на запись в /dev/" + "uinput." #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:207 -msgid "Count and Action" -msgstr "Счет и действие" +msgid "Count and Action" +msgstr "Счет и действие" #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:256 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "Выполните команду с аргументами." +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Выполните команду с аргументами." #: lib/solaar/ui/rule_actions.py:259 -msgid "Add argument" -msgstr "Добавить аргумент" +msgid "Add argument" +msgstr "Добавить аргумент" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "Активный процесс X11. Только для использования в X11." +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "Активный процесс X11. Только для использования в X11." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "Процесс работы с мышью X11. Только для использования в X11." +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "Процесс работы с мышью X11. Только для использования в X11." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 -msgid "MouseProcess" -msgstr "Действие мыши" +msgid "MouseProcess" +msgstr "Действие мыши" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "Название функции обработки правила запуска уведомления." +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Название функции обработки правила запуска уведомления." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:161 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "Сообщите номер уведомления, запускающего обработку правила." +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "Сообщите номер уведомления, запускающего обработку правила." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:194 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "Активные модификаторы клавиатуры. Не всегда доступны в Wayland." +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Активные модификаторы клавиатуры. Не всегда доступны в Wayland." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:234 -msgid "" -"Diverted key or button depressed or released.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " -"keys and buttons." -msgstr "" -"Перенаправленная клавиша или кнопка нажата или отпущена.\n" -"Для переадресации используйте настройки «Переадресация клавиш/" -"кнопок» и «Переадресация G-клавиш» ключи и кнопки." +msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "Перенаправленная клавиша или кнопка нажата или отпущена.\n" + "Для переадресации используйте настройки «Переадресация клавиш/" + "кнопок» и «Переадресация G-клавиш» ключи и кнопки." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:243 -msgid "Key down" -msgstr "Нажать клавишу" +msgid "Key down" +msgstr "Нажать клавишу" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:246 -msgid "Key up" -msgstr "Отпустить клавишу" +msgid "Key up" +msgstr "Отпустить клавишу" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:286 -msgid "" -"Diverted key or button is currently down.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " -"keys and buttons." -msgstr "" -"Переадресованная клавиша или кнопка в данный момент нажата.\n" -"Используйте настройки Переадресации клавиш/кнопок и Переадресации " -"клавиш G для переадресации клавиш и кнопок." +msgid "Diverted key or button is currently down.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "Переадресованная клавиша или кнопка в данный момент нажата.\n" + "Используйте настройки Переадресации клавиш/кнопок и Переадресации " + "клавиш G для переадресации клавиш и кнопок." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "Тестовое условие для обработки правила запуска уведомления." +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "Тестовое условие для обработки правила запуска уведомления." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:328 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:401 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "начало (включительно)" +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "начало (включительно)" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:402 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "конец (исключительно)" +msgid "end (exclusive)" +msgstr "конец (исключительно)" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:410 -msgid "range" -msgstr "диапазон" +msgid "range" +msgstr "диапазон" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:413 -msgid "minimum" -msgstr "минимум" +msgid "minimum" +msgstr "минимум" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 -msgid "maximum" -msgstr "максимум" +msgid "maximum" +msgstr "максимум" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:416 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "байты с %(0)d по %(1)d, в диапазоне от %(2)d до %(3)d" +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "байты с %(0)d по %(1)d, в диапазоне от %(2)d до %(3)d" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:420 -msgid "mask" -msgstr "маска" +msgid "mask" +msgstr "маска" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:421 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "байты с %(0)d по %(1)d, маска %(2)d" +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "байты с %(0)d по %(1)d, маска %(2)d" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:430 -msgid "" -"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " -"processing." -msgstr "" -"Проверка битов или диапазона на байтах в уведомительном сообщении, " -"запускающем обработку правила." +msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " + "processing." +msgstr "Проверка битов или диапазона на байтах в уведомительном сообщении, " + "запускающем обработку правила." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:440 -msgid "type" -msgstr "тип" +msgid "type" +msgstr "тип" #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:528 -msgid "" -"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " -"more mouse movements." -msgstr "" -"Жест мыши с дополнительной кнопкой запуска, за которым следует ноль " -"или более движений мыши." +msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " + "more mouse movements." +msgstr "Жест мыши с дополнительной кнопкой запуска, за которым следует ноль " + "или более движений мыши." #: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:533 -msgid "Add movement" -msgstr "Добавить движение" +msgid "Add movement" +msgstr "Добавить движение" #: lib/solaar/ui/tray.py:50 -msgid "No supported device found" -msgstr "Поддерживаемое устройство не найдено" +msgid "No supported device found" +msgstr "Поддерживаемое устройство не найдено" #: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:310 #, python-format -msgid "About %s" -msgstr "О программе %s" +msgid "About %s" +msgstr "О программе %s" #: lib/solaar/ui/tray.py:56 lib/solaar/ui/window.py:308 #, python-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Выйти из %s" +msgid "Quit %s" +msgstr "Выйти из %s" #: lib/solaar/ui/tray.py:267 lib/solaar/ui/tray.py:275 -msgid "no receiver" -msgstr "отсутствует приёмник" +msgid "no receiver" +msgstr "отсутствует приёмник" #: lib/solaar/ui/tray.py:288 lib/solaar/ui/tray.py:293 -msgid "offline" -msgstr "нет соединения" +msgid "offline" +msgstr "нет соединения" #: lib/solaar/ui/tray.py:291 -msgid "no status" -msgstr "отсутствует статус" +msgid "no status" +msgstr "отсутствует статус" #: lib/solaar/ui/window.py:91 -msgid "Scanning" -msgstr "Сканирование" +msgid "Scanning" +msgstr "Сканирование" #: lib/solaar/ui/window.py:122 -msgid "Battery" -msgstr "Батарея" +msgid "Battery" +msgstr "Батарея" #: lib/solaar/ui/window.py:125 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Беспроводное соединение" +msgid "Wireless Link" +msgstr "Беспроводное соединение" #: lib/solaar/ui/window.py:129 -msgid "Lighting" -msgstr "Освещённость" +msgid "Lighting" +msgstr "Освещённость" #: lib/solaar/ui/window.py:163 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Технические сведения об устройстве" +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Технические сведения об устройстве" #: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Pair new device" -msgstr "Новое сопряженное устройство" +msgid "Pair new device" +msgstr "Новое сопряженное устройство" #: lib/solaar/ui/window.py:197 -msgid "Select a device" -msgstr "Выбор устройства" +msgid "Select a device" +msgstr "Выбор устройства" #: lib/solaar/ui/window.py:313 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Редактор правил" +msgid "Rule Editor" +msgstr "Редактор правил" #: lib/solaar/ui/window.py:517 -msgid "Path" -msgstr "Расположение" +msgid "Path" +msgstr "Расположение" #: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "USB ID" -msgstr "Идент. USB" +msgid "USB ID" +msgstr "Идент. USB" #: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 #: lib/solaar/ui/window.py:540 lib/solaar/ui/window.py:542 -msgid "Serial" -msgstr "Серийный №" +msgid "Serial" +msgstr "Серийный №" #: lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" #: lib/solaar/ui/window.py:531 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Б/проводн.PID" +msgid "Wireless PID" +msgstr "Б/проводн.PID" #: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Product ID" -msgstr "ID изделия" +msgid "Product ID" +msgstr "ID изделия" #: lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" #: lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" #: lib/solaar/ui/window.py:537 -msgid "Polling rate" -msgstr "Част. опроса" +msgid "Polling rate" +msgstr "Част. опроса" #: lib/solaar/ui/window.py:544 -msgid "Unit ID" -msgstr "ID устройства" +msgid "Unit ID" +msgstr "ID устройства" #: lib/solaar/ui/window.py:558 -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" #: lib/solaar/ui/window.py:602 -msgid "No device paired." -msgstr "Нет сопряжённых устройств." +msgid "No device paired." +msgstr "Нет сопряжённых устройств." #: lib/solaar/ui/window.py:611 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "" -"С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s " -"устройства." -msgstr[1] "" -"С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s " -"устройств." -msgstr[2] "" -"С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s " -"устройств." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s " + "устройства." +msgstr[1] "С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s " + "устройств." +msgstr[2] "С этим приёмником может быть сопряжено до %(max_count)s " + "устройств." #: lib/solaar/ui/window.py:622 #, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжение." -msgstr[1] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжения." -msgstr[2] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжений." +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжение." +msgstr[1] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжения." +msgstr[2] "Данному приёмнику доступно ещё %d сопряжений." #: lib/solaar/ui/window.py:679 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Напряжение батареи" +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Напряжение батареи" #: lib/solaar/ui/window.py:681 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Напряжение батареи" +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Напряжение батареи" #: lib/solaar/ui/window.py:683 -msgid "Battery Level" -msgstr "Уровень заряда" +msgid "Battery Level" +msgstr "Уровень заряда" #: lib/solaar/ui/window.py:685 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Приблизительный уровень заряда, cообщаемый батареей" +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Приблизительный уровень заряда, cообщаемый батареей" #: lib/solaar/ui/window.py:692 lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "next reported " -msgstr "следующий доклад на " +msgid "next reported " +msgstr "следующий доклад на " #: lib/solaar/ui/window.py:695 -msgid " and next level to be reported." -msgstr "" -" \n" -"(следующий уровень для отчёта)." +msgid " and next level to be reported." +msgstr " \n" + "(следующий уровень для отчёта)." #: lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "encrypted" -msgstr "зашифровано" +msgid "encrypted" +msgstr "зашифровано" #: lib/solaar/ui/window.py:713 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"Беспроводное соединение между этим устройством и его приёмником " -"зашифровано." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и его приёмником " + "зашифровано." #: lib/solaar/ui/window.py:715 -msgid "not encrypted" -msgstr "не зашифровано" +msgid "not encrypted" +msgstr "не зашифровано" #: lib/solaar/ui/window.py:719 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not " -"encrypted.\n" -"This is a security issue for pointing devices, and a major security " -"issue for text-input devices." -msgstr "" -"Беспроводное соединение между этим устройством и его приёмником не " -"зашифровано.\n" -"Это проблема безопасности для указывающих устройств и серьезная " -"проблема безопасности для устройств ввода текста." +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "This is a security issue for pointing devices, and a major security " + "issue for text-input devices." +msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и его приёмником не " + "зашифровано.\n" + "Это проблема безопасности для указывающих устройств и серьезная " + "проблема безопасности для устройств ввода текста." #: lib/solaar/ui/window.py:735 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d люкс" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d люкс"