Update el.po
This commit is contained in:
parent
684afa871e
commit
c51daa922c
90
po/el.po
90
po/el.po
|
@ -2,21 +2,23 @@
|
|||
# Copyright (C) 2014 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||||
# Automatically generated, 2014.
|
||||
# Giannis Tsagatakis <jtsagata@gmail.com>
|
||||
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2017
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-13 00:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Giannis Tsagatakis <jtsagata@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 20:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||||
msgid "critical"
|
||||
|
@ -48,15 +50,15 @@ msgstr "εκφορτίζεται"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||||
msgid "recharging"
|
||||
msgstr "επαναφόρτιση"
|
||||
msgstr "επαναφορτίζεται"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "invalid battery"
|
||||
msgstr "προβληματική μπαταρία"
|
||||
msgstr "μη έγκυρη μπαταρία"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "slow recharge"
|
||||
msgstr "Δείξε εκφόρτηση "
|
||||
msgstr "αργή επαναφόρτιση"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||||
msgid "thermal error"
|
||||
|
@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "θερμικό σφάλμα"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "device not supported"
|
||||
msgstr "η συσκευή δεν υποστηρίζετε"
|
||||
msgstr "η συσκευή δεν υποστηρίζεται"
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||||
msgid "device timeout"
|
||||
|
@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Ομαλή κύλιση"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
||||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||||
msgstr "Κατάσταση υψηλής ευαισθησίας ροδέλας"
|
||||
msgstr "Κατάσταση υψηλής ευαισθησίας για κατακόρυφη ολίσθηση με τον τροχό."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
||||
msgid "Side Scrolling"
|
||||
|
@ -135,6 +137,9 @@ msgid ""
|
|||
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
|
||||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν είναι απενεργοποιημένο, πιέζοντας τον τροχό στο πλάι στέλνει "
|
||||
"προσαρμοσμένα γεγονότα κουμπιού\n"
|
||||
"αντί των τυπικών γεγονότων πλάγιας ολίσθησης."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
||||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||||
|
@ -149,12 +154,20 @@ msgid ""
|
|||
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν τις ειδικές τους "
|
||||
"λειτουργίες,\n"
|
||||
"και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την τυπική "
|
||||
"λειτουργία τους."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν δεν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν την τυπική "
|
||||
"λειτουργία τους,\n"
|
||||
"και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την ειδική "
|
||||
"λειτουργία τους."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
||||
msgid "Hand Detection"
|
||||
|
@ -162,7 +175,7 @@ msgstr "Ανίχνευση χεριού"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άνοιγμα φωτισμού όταν τα χέρια βρεθούν πάνω από το πληκτρολόγιο."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
||||
msgid "No paired devices."
|
||||
|
@ -174,7 +187,7 @@ msgstr "Μία συνταιριασμένη συσκευή"
|
|||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
||||
msgid " paired devices."
|
||||
msgstr "συνταιριασμένες συσκευές"
|
||||
msgstr " συνταιριασμένες συσκευές."
|
||||
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||||
|
@ -202,15 +215,15 @@ msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Βρέθηκε ένας Logitech Receiver (%s), αλλά δεν έχεις δικαίωμα να τον ανοίξεις."
|
||||
"Βρέθηκε ένας δέκτης Logitech (%s), αλλά δεν έχετε δικαίωμα να τον ανοίξετε."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
|
||||
"back in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν μόλις έκανες εγκατάσταση του Solaar, δοκίμασε να τον αφαιρέσεις και να "
|
||||
"τον ξανασυνδέσεις."
|
||||
"Εάν μόλις κάνατε εγκατάσταση του Solaar, δοκιμάστε να αφαιρέσετε τον δέκτη "
|
||||
"και να τον ξανασυνδέσετε."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||||
msgid "Unpairing failed"
|
||||
|
@ -230,8 +243,8 @@ msgid ""
|
|||
"Shows status of devices connected\n"
|
||||
"through wireless Logitech receivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δείχνει την κατάσταση των συσκευών που συνδέονται ασύρματα στο δέκτη "
|
||||
"Logitech."
|
||||
"Δείχνει την κατάσταση των συσκευών που συνδέονται\n"
|
||||
"ασύρματα σε δέκτες Logitech."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||||
msgid "GUI design"
|
||||
|
@ -256,7 +269,7 @@ msgstr "Διαχωρισμός"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εργάζεται"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
|
||||
msgid "Read/write operation failed."
|
||||
|
@ -273,29 +286,30 @@ msgstr "εκτός σύνδεσης"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||||
msgid "Pairing failed"
|
||||
msgstr "Αποτυχία Συνταιρίασματος"
|
||||
msgstr "Αποτυχία συνταιρίασματος"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σιγουρέψου ότι η συσκευή είναι εντός εμβέλειας, και έχει φορτισμένη μπαταρία."
|
||||
"Σιγουρέψου ότι η συσκευή είναι εντός εμβέλειας, και έχει επαρκώς φορτισμένη "
|
||||
"μπαταρία."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
|
||||
msgstr "Εντόπισα μια συσκευή, αλλά δεν είναι συμβατή με αυτόν τον δέκτη."
|
||||
msgstr "Εντοπίστηκε μια συσκευή, αλλά δεν είναι συμβατή με αυτόν τον δέκτη."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||||
msgstr "Ο δέκτης υποστηρίζει μέχρι %d συνταιριασμένες συσκευές. "
|
||||
msgstr "Ο δέκτης υποστηρίζει μέχρι %d συνταιριασμένες συσκευές."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||||
msgid "No further details are available about the error."
|
||||
msgstr "Δεν έχω άλλες πληροφορίες για το λάθος."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες πληροφορίες για το σφάλμα."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||||
msgid "Found a new device"
|
||||
msgstr "Βρέθηκε μια νέα συσκευή"
|
||||
msgstr "Βρέθηκε νέα συσκευή"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||||
|
@ -313,11 +327,13 @@ msgstr "Άνοιξε την συσκευή που θέλεις να συνται
|
|||
msgid ""
|
||||
"If the device is already turned on,\n"
|
||||
"turn if off and on again."
|
||||
msgstr "Αν η συσκευή είναι ήδη ανοικτή,κλείσε την και μετά άνοιξε την."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν η συσκευή είναι ήδη ανοικτή,\n"
|
||||
"κλείσε την και μετά άνοιξε την ξανά."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν δέκτες Logitech"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε δέκτης Logitech"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
|
@ -349,20 +365,24 @@ msgid ""
|
|||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
|
||||
"range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη είναι χωρίς "
|
||||
"κρυπτογράφηση.Για συσκευές όπως ποντίκια, επιφάνειες αφής, trackballs είναι "
|
||||
"ένα μικρό πρόβλημα ασφάλειας.Είναι όμως σοβαρό πρόβλημα για συσκευές όπως "
|
||||
"[αριθμητικά] πληκτρολόγια, μιαςκαι το κείμενο μπορεί να υποκλαπεί από "
|
||||
"κακόβουλους ή την κυβέρνηση. "
|
||||
"Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη της είναι χωρίς "
|
||||
"κρυπτογράφηση.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Για συσκευές κατάδειξης (ποντίκια, ιχνόσφαιρες, επιφάνειες αφής), αυτό είναι "
|
||||
"ένα μικρό πρόβλημα ασφάλειας.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Είναι όμως μεγάλο πρόβλημα ασφάλειας για συσκευές εισαγωγής κειμένου "
|
||||
"(πληκτρολόγια),\n"
|
||||
"μιας και το κείμενο μπορεί να υποκλαπεί από κακόβουλους εντός εμβέλειας."
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
||||
msgid "No device paired"
|
||||
msgstr "Χωρίς συνταιριασμένες συσκευές "
|
||||
msgstr "Χωρίς συνταιριασμένες συσκευές"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||||
msgstr "Μέχρι %d συσκευές μπορούν να συνταιριαστούν με αυτόν τον δέκτη"
|
||||
msgstr "Μέχρι %d συσκευές μπορούν να συνταιριαστούν σε αυτόν τον δέκτη"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
||||
msgid "paired devices"
|
||||
|
@ -370,7 +390,7 @@ msgstr "συνταιριασμένες συσκευές"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
||||
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||||
msgstr "Μόνο μία συσκευή μπορεί να συνταιριαστεί με αυτόν τον δέκτη"
|
||||
msgstr "Μόνο μία συσκευή μπορεί να συνταιριαστεί σε αυτόν τον δέκτη"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
||||
msgid "Scanning"
|
||||
|
@ -382,11 +402,11 @@ msgstr "Ασύρματη ζεύξη"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
||||
msgid "Show Technical Details"
|
||||
msgstr "Δείξε τεχνικές λεπτομέρειες "
|
||||
msgstr "Εμφάνιση τεχνικών λεπτομερειών"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
||||
msgid "Pair new device"
|
||||
msgstr "Συνταίριασμα μιας νέας συσκευής"
|
||||
msgstr "Συνταίριασμα νέας συσκευής"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
||||
msgid "Select a device"
|
||||
|
@ -435,7 +455,7 @@ msgstr "φορτίζεται"
|
|||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
||||
msgid "last known"
|
||||
msgstr "τελευταίος γνωστή"
|
||||
msgstr "τελευταία γνωστή"
|
||||
|
||||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
||||
msgid "not encrypted"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue