diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1d678392..3e78eff0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2022-07-28 20:50+0800\n" - "PO-Revision-Date: 2021-08-22 17:09+0800\n" + "POT-Creation-Date: 2023-06-22 01:47+0800\n" + "PO-Revision-Date: 2023-06-22 01:47+0800\n" "Last-Translator: Peter Dave Hello \n" "Language-Team: Peter Dave Hello \n" "Language: zh_TW\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "X-Source-Language: C\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:47 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 msgid "Bolt Receiver" msgstr "Bolt 接收器" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 msgid "Unifying Receiver" msgstr "Unifying 接收器" @@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "Unifying 接收器" msgid "Nano Receiver" msgstr "Nano 接收器" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:123 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "Lightspeed 接收器" -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "" +msgstr "EX100 27 Mhz 接收器" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 msgid "empty" -msgstr "電池已用盡" +msgstr "電池已耗盡" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 msgid "critical" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "良好" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 msgid "full" -msgstr "全滿" +msgstr "滿格" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "discharging" @@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "放電中" msgid "recharging" msgstr "充電中" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:718 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711 msgid "charging" msgstr "充電中" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "not charging" -msgstr "非充電中" +msgstr "未充電" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "almost full" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "慢" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 msgid "device timeout" -msgstr "裝置超時" +msgstr "裝置逾時" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "device not supported" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "裝置數量太多" msgid "sequence timeout" msgstr "序列超時" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:577 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572 msgid "Firmware" msgstr "韌體" @@ -163,15 +163,15 @@ msgstr "中鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 msgid "Back Button" -msgstr "" +msgstr "返回鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 msgid "Forward Button" -msgstr "" +msgstr "前進鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "" +msgstr "滑鼠手勢鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 msgid "Smart Shift" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "DPI 切換" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 msgid "Left Tilt" -msgstr "" +msgstr "向左傾斜" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 msgid "Right Tilt" -msgstr "" +msgstr "向右傾斜" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 msgid "Left Click" @@ -203,73 +203,73 @@ msgstr "滑鼠中鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 msgid "Mouse Back Button" -msgstr "" +msgstr "滑鼠返回鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "" +msgstr "滑鼠前進鍵" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "" +msgstr "手勢按鈕導航" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "" +msgstr "滑鼠滾輪向左按鈕" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "" +msgstr "滑鼠滾輪向右按鈕" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 msgid "pressed" -msgstr "" +msgstr "按下" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 msgid "released" -msgstr "" +msgstr "放開" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:74 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 msgid "pairing lock is closed" msgstr "配對鎖已關閉" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:74 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:125 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 msgid "pairing lock is open" msgstr "配對鎖開啟" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:91 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 msgid "discovery lock is closed" -msgstr "" +msgstr "發現鎖已關閉" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:91 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 msgid "discovery lock is open" -msgstr "" +msgstr "發現鎖已開啟" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:223 lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122 msgid "connected" msgstr "已連線" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:223 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 msgid "disconnected" msgstr "斷線" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:261 lib/solaar/ui/notify.py:118 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120 msgid "unpaired" msgstr "未配對" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:303 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 msgid "powered on" msgstr "已啟動" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:734 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:750 msgid "register" -msgstr "" +msgstr "註冊" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:748 lib/logitech_receiver/settings.py:775 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791 msgid "feature" -msgstr "" +msgstr "功能" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "Swap Fx function" @@ -278,13 +278,13 @@ msgstr "互換 Fx 鍵功能" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "若開啟,F1 到 F12 鍵會啟用特殊功能,\n" +msgstr "若開啟,F1 到 F12 鍵將啟用特殊功能,\n" "使用標準功能請同時按住 FN 鍵。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "若關閉,F1 到 F12 鍵會啟用標準功能,\n" +msgstr "若關閉,F1 到 F12 鍵將啟用標準功能,\n" "使用特殊功能請同時按住 FN 鍵。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "手掌置於鍵盤上方時開啟照明。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "" +msgstr "滾輪平滑捲動" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "滾輪高解析度滾動模式。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 msgid "Side Scrolling" -msgstr "側邊滾輪" +msgstr "側邊滾動" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " @@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "若停用,按下滾輪側邊將傳送自定義按鈕事件\n" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" -msgstr "" +msgstr "靈敏度(DPI - 較舊的滑鼠)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:687 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:712 msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "" +msgstr "滑鼠移動靈敏度" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 @@ -334,647 +334,663 @@ msgstr "背光" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 msgid "Set illumination time for keyboard." -msgstr "" +msgstr "設定鍵盤的照明時間。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "" +msgstr "開啟或關閉鍵盤照明。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "" +msgstr "滾輪高解析度" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "" +msgstr "如果滾動速度異常快或慢,設定為忽略" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "" +msgstr "滾輪轉向" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" +msgstr "使滾輪發送 LOWRES_WHEEL HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下將" + "被忽略)。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "" +msgstr "滾輪方向" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "" +msgstr "反轉滾輪的垂直滾動方向。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "" +msgstr "滾輪解析度" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" +msgstr "使滾輪發送 HIRES_WHEEL HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下將被" + "忽略)。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "靈敏度 (游標速度)" +msgstr "靈敏度(指標速度)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "" +msgstr "滑鼠速度乘數(256 為正常乘數)。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "" +msgstr "拇指滾輪轉向" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" +msgstr "使拇指滾輪發送 THUMB_WHEEL HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下" + "將被忽略)。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "" +msgstr "拇指滾輪方向" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "" +msgstr "反轉拇指滾輪滾動方向。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 msgid "Onboard Profiles" -msgstr "" +msgstr "內建設定檔" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " "keyboard lighting" -msgstr "" +msgstr "啟用內建設定檔,通常用於控制報告速率和鍵盤亮度" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 msgid "Polling Rate (ms)" -msgstr "" +msgstr "輪詢速率(毫秒)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "裝置輪詢的頻率,以毫秒為單位" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1244 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." -msgstr "" +msgstr "可能需要將內建設定檔設定為停用才能生效。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:365 msgid "Divert crown events" -msgstr "" +msgstr "轉移多功能轉鈕事件" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" +msgstr "使多功能轉鈕發送 CROWN HID++ 通知(觸發 Solaar 規則,但其他情況下將被" + "忽略)。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 msgid "Crown smooth scroll" -msgstr "" +msgstr "Crown 平滑滾動" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:375 msgid "Set crown smooth scroll" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "" +msgstr "設定 Crown 平滑滾動" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 +msgid "Divert G Keys" +msgstr "轉換 G 鍵" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:385 msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." -msgstr "" +msgstr "讓 G 鍵發送 GKEY HID++ 通知(將觸發 Solaar 規則,但其他情況下會被忽" + "略)。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:384 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -msgstr "" +msgstr "也可能讓 M 鍵和 MR 鍵發送 HID++ 通知" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:399 -msgid "Scroll Wheel Rachet" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "滾輪棘輪" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:401 -msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " - "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 +msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " + "always freespin." +msgstr "在速度控制的滾輪棘輪和始終自由滾動之間切換滑鼠滾輪。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:450 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +msgid "Freespinning" +msgstr "自由滾動" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +msgid "Ratcheted" +msgstr "棘輪式" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "滾輪棘輪速度" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 +msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " + "freespinning.\n" + "The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "使用滑鼠滾輪速度在滾輪棘輪和自由滾動之間切換。\n" + "滾輪在 50 時始終處於棘輪狀態。" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463 msgid "Key/Button Actions" -msgstr "" +msgstr "鍵/按鈕動作" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:452 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "" +msgstr "更改鍵或按鈕的動作。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:452 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 msgid "Overridden by diversion." -msgstr "" +msgstr "由轉換覆蓋。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:453 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." -msgstr "" +msgstr "更改重要動作(例如左鍵)可能導致系統無法使用。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:614 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "" +msgstr "鍵/按鈕轉換" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" -msgstr "" +msgstr "讓鍵或按鈕發送 HID++ 通知(已轉換)或啟動滑鼠手勢或滑動 DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:619 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:620 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 msgid "Diverted" -msgstr "" +msgstr "已轉換" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:619 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 msgid "Mouse Gestures" msgstr "滑鼠手勢" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:619 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:620 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "常規" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 msgid "Sliding DPI" -msgstr "" +msgstr "滑動 DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:686 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "靈敏度 (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:726 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:752 msgid "Sensitivity Switching" -msgstr "" +msgstr "靈敏度切換" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:728 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:754 msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " "the key or button is pressed.\n" "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " "sensitivity" -msgstr "" +msgstr "在按下鍵或按鈕時切換目前靈敏度和已記憶的靈敏度。\n" + "如果沒有已記憶的靈敏度,只需記住目前的靈敏度" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:732 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:773 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:758 msgid "Off" msgstr "關" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:770 -msgid "DPI Sliding Adjustment" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:771 -msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " - "button down." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:868 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:791 msgid "Disable keys" -msgstr "" +msgstr "停用鍵" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:869 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:792 msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "" +msgstr "停用特定鍵盤按鍵。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:872 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:795 #, python-format msgid "Disables the %s key." -msgstr "" +msgstr "停用 %s 鍵。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:888 -msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:986 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1034 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:809 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 msgid "Set OS" -msgstr "" +msgstr "設定作業系統" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:987 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1035 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:810 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 msgid "Change keys to match OS." -msgstr "" +msgstr "更改按鍵以符合作業系統。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:873 msgid "Change Host" msgstr "更改主機號碼" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1048 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "切換到其他主機" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1073 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 msgid "Performs a left click." -msgstr "" +msgstr "執行左鍵點選。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1073 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 msgid "Single tap" -msgstr "單次點擊" +msgstr "點選" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 msgid "Performs a right click." -msgstr "" +msgstr "執行右鍵點選。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "用兩根手指點擊" +msgstr "用兩根手指點選" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1075 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902 msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "用三根手指點擊" +msgstr "用三根手指點選" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1079 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 msgid "Double tap" -msgstr "兩次點擊" +msgstr "點兩下" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1079 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 msgid "Performs a double click." -msgstr "" +msgstr "執行點兩下。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1080 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "" +msgstr "用兩根手指點兩下" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1081 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:908 msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "" +msgstr "用三根手指點兩下" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "" +msgstr "點兩下後拖動手指來拖動物件。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 msgid "Tap and drag" -msgstr "點擊並拖動" +msgstr "點選並拖曳" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1086 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "" +msgstr "點兩下後拖動手指來拖動物件。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1086 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "用兩根手指點擊並拖動" +msgstr "用兩根手指點兩下並拖曳" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "" +msgstr "用三根手指點選並拖曳" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1090 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "" +msgstr "停用輕觸和邊緣手勢(相當於按 Fn+左鍵點選)。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1090 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "" +msgstr "停用輕觸和邊緣手勢" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 msgid "Scroll with one finger" -msgstr "" +msgstr "用一根手指滾動" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1092 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 msgid "Scrolls." -msgstr "滑動" +msgstr "滾動。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1092 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "用兩根手指滑動" +msgstr "用兩根手指滾動" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1093 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "" +msgstr "用兩根手指水平滾動" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1093 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "" +msgstr "水平滾動。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1094 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "" +msgstr "用兩根手指垂直滾動" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1094 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 msgid "Scrolls vertically." -msgstr "" +msgstr "垂直滾動。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1096 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "" +msgstr "反轉滾動方向。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1096 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 msgid "Natural scrolling" -msgstr "" +msgstr "自然滾動" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "" +msgstr "啟用拇指滾輪。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 msgid "Thumbwheel" -msgstr "" +msgstr "拇指滾輪" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1108 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1112 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:939 msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "" +msgstr "從上緣滑動" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1109 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "" +msgstr "從左緣滑動" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1110 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937 msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "" +msgstr "從右緣滑動" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1111 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:938 msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "" +msgstr "從下緣滑動" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1113 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940 msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "" +msgstr "從左緣滑動兩根手指" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1114 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941 msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "" +msgstr "從右緣滑動兩根手指" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1115 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "" +msgstr "從下緣滑動兩根手指" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1116 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943 msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "" +msgstr "從上緣滑動兩根手指" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1121 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "" +msgstr "捏合以縮小;張開以放大。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "" +msgstr "用兩根手指縮放。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1118 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:945 msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "" +msgstr "捏合以縮小。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1119 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:946 msgid "Spread to zoom in." -msgstr "" +msgstr "張開以放大。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:947 msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "" +msgstr "用三根手指縮放。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1121 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "" +msgstr "用兩根手指縮放" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966 msgid "Pixel zone" -msgstr "" +msgstr "像素區域" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:967 msgid "Ratio zone" -msgstr "" +msgstr "比例區域" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1141 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 msgid "Scale factor" -msgstr "伸縮係數" +msgstr "縮放係數" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1141 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "" +msgstr "設定游標速度。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1145 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 msgid "Left" msgstr "左" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1145 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 msgid "Left-most coordinate." -msgstr "" +msgstr "最左邊的座標。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "底部" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 msgid "Bottom coordinate." -msgstr "" +msgstr "底部座標。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1147 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1147 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 msgid "Width." -msgstr "" +msgstr "寬度。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1148 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 msgid "Height" msgstr "高度" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1148 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 msgid "Height." -msgstr "" +msgstr "高度。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1149 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 msgid "Cursor speed." -msgstr "" +msgstr "游標速度。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1149 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "縮放" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1155 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 msgid "Gestures" msgstr "手勢" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1156 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "" +msgstr "調整滑鼠/觸控板行為。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1172 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1000 msgid "Gestures Diversion" -msgstr "" +msgstr "手勢轉換" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1173 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1001 msgid "Divert mouse/touchpad gestures." -msgstr "" +msgstr "轉換滑鼠/觸控板手勢。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1189 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018 msgid "Gesture params" msgstr "手勢參數" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1190 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "" +msgstr "更改滑鼠/觸控板的數值參數。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1214 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044 msgid "M-Key LEDs" -msgstr "" +msgstr "M 鍵 LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 msgid "Control the M-Key LEDs." -msgstr "" +msgstr "控制 M 鍵 LED。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1217 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1077 msgid "May need G Keys diverted to be effective." -msgstr "" +msgstr "可能需要轉換 G 鍵才能生效。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1223 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1053 #, python-format msgid "Lights up the %s key." -msgstr "" +msgstr "點亮 %s 鍵。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 msgid "MR-Key LED" -msgstr "" +msgstr "MR 鍵 LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1244 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 msgid "Control the MR-Key LED." -msgstr "" +msgstr "控制 MR 鍵 LED。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 msgid "Persistent Key/Button Mapping" -msgstr "" +msgstr "持久按鍵/按鈕對應" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1264 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 msgid "Permanently change the mapping for the key or button." -msgstr "" +msgstr "永久更改按鍵或按鈕的對應。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1265 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1098 msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " "button) can result in an unusable system." -msgstr "" +msgstr "更改重要的按鍵或按鈕(例如左鍵)可能導致系統無法使用。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1322 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 msgid "Sidetone" -msgstr "" +msgstr "側音" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1323 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 msgid "Set sidetone level." -msgstr "" +msgstr "設定側音等級。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1332 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1167 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "均衡器" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1333 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168 msgid "Set equalizer levels." -msgstr "" +msgstr "設定均衡器等級。" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 msgid "Hz" -msgstr "赫兹" +msgstr "赫茲" -#: lib/logitech_receiver/status.py:113 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 +msgid "Power Management" +msgstr "電源管理" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "幾分鐘後關機(0 表示永不)。" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:114 msgid "No paired devices." msgstr "沒有已配對的裝置。" -#: lib/logitech_receiver/status.py:114 lib/solaar/ui/window.py:620 +#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s 個已配對裝置" -#: lib/logitech_receiver/status.py:167 +#: lib/logitech_receiver/status.py:170 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "電量:%(level)s " -#: lib/logitech_receiver/status.py:169 +#: lib/logitech_receiver/status.py:172 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "電量:%(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:181 +#: lib/logitech_receiver/status.py:184 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "亮度: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:236 +#: lib/logitech_receiver/status.py:239 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "電量: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:238 +#: lib/logitech_receiver/status.py:241 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "電量: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "權限錯誤" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:53 -#, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " - "it." -msgstr "已發現 1 個羅技接收器 (%s),但您沒有權限存取。" - #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 -msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " - "plugging it back in." -msgstr "若您剛剛安裝 Solaar,請嘗試將接收器拔下再重新插上。" +#, python-format +msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " + "permission to open it." +msgstr "找到了羅技接收器或裝置(%s),但沒有權限開啟。" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 +msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " + "device and then reconnecting it." +msgstr "如果您剛剛安裝了 Solaar,請嘗試斷開接收器或裝置,然後重新連接。" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Cannot connect to device error" msgstr "無法連接到裝置錯誤" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:59 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-format msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " "connecting to it." -msgstr "" +msgstr "在 %s 找到了一個羅技接收器或裝置,但連接時遇到錯誤。" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 -msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning it off " - "and then on." -msgstr "嘗試移除裝置並將其插回,或是關閉然後打開。" +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " + "off and then on." +msgstr "嘗試斷開裝置然後重新連接,或者關閉裝置然後再開啟。" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:63 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 msgid "Unpairing failed" msgstr "取消配對失敗" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:65 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "取消 %{device} 到 %{receiver} 的配對失敗。" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "接收器出現錯誤,未提供詳細資訊。" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:176 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:177 msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" msgstr "其他的Solaar執行序已經運行了,所以顯示她的視窗。" #: lib/solaar/ui/about.py:36 msgid "Manages Logitech receivers,\n" "keyboards, mice, and tablets." -msgstr "" +msgstr "管理羅技接收器、鍵盤、滑鼠和平板。" #: lib/solaar/ui/about.py:44 msgid "Additional Programming" -msgstr "" +msgstr "額外程式化" #: lib/solaar/ui/about.py:45 msgid "GUI design" @@ -989,470 +1005,596 @@ msgid "Logitech documentation" msgstr "羅技文件" #: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 -#: lib/solaar/ui/window.py:202 +#: lib/solaar/ui/window.py:197 msgid "Unpair" msgstr "取消配對" -#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:151 +#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:205 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 msgid "Complete - ENTER to change" -msgstr "" +msgstr "完成 - 按 ENTER 來修改" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:205 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "未完成" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:444 lib/solaar/ui/config_panel.py:495 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:455 lib/solaar/ui/config_panel.py:507 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 值" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:506 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:518 msgid "Changes allowed" -msgstr "" +msgstr "允許更改" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:507 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:519 msgid "No changes allowed" -msgstr "" +msgstr "不允許更改" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:508 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:520 msgid "Ignore this setting" -msgstr "" +msgstr "忽略此設定" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:553 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:565 msgid "Working" msgstr "工作中" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:556 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:568 msgid "Read/write operation failed." -msgstr "讀寫操作失敗。" +msgstr "讀/寫操作失敗。" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 msgid "Built-in rules" -msgstr "" +msgstr "內建規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 msgid "User-defined rules" -msgstr "" +msgstr "使用者自定義規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1074 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1082 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:630 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:635 msgid "Sub-rule" -msgstr "" +msgstr "子規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[空]" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:92 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "" +msgstr "Solaar 規則編輯器" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141 msgid "Make changes permanent?" -msgstr "" +msgstr "使更改永久生效?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 msgid "Yes" msgstr "是" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:149 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 msgid "No" msgstr "否" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:154 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "" +msgstr "如果您選擇否,當 Solaar 關閉時,更改將會遺失。" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:202 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201 msgid "Save changes" msgstr "儲存修改" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:207 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206 msgid "Discard changes" msgstr "不儲存修改" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 msgid "Insert here" -msgstr "" +msgstr "在此插入" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 msgid "Insert above" -msgstr "" +msgstr "在上方插入" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 msgid "Insert below" -msgstr "" +msgstr "在下方插入" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:381 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 msgid "Insert new rule here" -msgstr "" +msgstr "在此插入新規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:383 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 msgid "Insert new rule above" -msgstr "" +msgstr "在上方插入新規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:385 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386 msgid "Insert new rule below" -msgstr "" +msgstr "在下方插入新規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:426 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 msgid "Paste here" -msgstr "" +msgstr "在此貼上" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:428 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 msgid "Paste above" -msgstr "" +msgstr "在上方貼上" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 msgid "Paste below" -msgstr "" +msgstr "在下方貼上" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:436 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 msgid "Paste rule here" -msgstr "" +msgstr "在此貼上規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 msgid "Paste rule above" -msgstr "" +msgstr "在上方貼上規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:440 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441 msgid "Paste rule below" -msgstr "" +msgstr "在下方貼上規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:444 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445 msgid "Paste rule" -msgstr "" +msgstr "貼上規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 msgid "Flatten" -msgstr "" +msgstr "平坦化" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "插入" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:632 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1117 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1125 msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "或" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:631 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1102 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1110 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "和" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "條件" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1238 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1291 msgid "Feature" -msgstr "" +msgstr "功能" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 -msgid "Process" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 -msgid "Mouse process" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1271 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1327 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "報告" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 +msgid "Process" +msgstr "處理" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 +msgid "Mouse process" +msgstr "滑鼠處理" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1365 msgid "Modifiers" -msgstr "" +msgstr "修飾鍵" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1353 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1418 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "鍵" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1398 -msgid "Test" -msgstr "" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1460 +msgid "KeyIsDown" +msgstr "按鍵處於按下狀態" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 -msgid "Test bytes" -msgstr "" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2249 +msgid "Active" +msgstr "使用中" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2072 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2207 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2259 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2281 +msgid "Device" +msgstr "裝置" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "設定" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1600 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1525 +msgid "Test" +msgstr "測試" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1642 +msgid "Test bytes" +msgstr "測試位元組" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1735 msgid "Mouse Gesture" msgstr "滑鼠手勢" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531 msgid "Action" msgstr "動作" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:529 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1702 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1844 msgid "Key press" -msgstr "" +msgstr "按鍵按下" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:530 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1752 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897 msgid "Mouse scroll" -msgstr "" +msgstr "滑鼠滾動" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1800 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1948 msgid "Mouse click" -msgstr "" +msgstr "滑鼠點選" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1869 -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "設定" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:562 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2019 +msgid "Execute" +msgstr "執行" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1157 +msgid "Later" +msgstr "稍後" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567 msgid "Insert new rule" -msgstr "" +msgstr "插入新規則" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:582 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1550 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1649 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1828 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:587 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1685 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1789 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1978 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:604 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:609 msgid "Negate" -msgstr "" +msgstr "否" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:628 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:633 msgid "Wrap with" -msgstr "" +msgstr "包在一起" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:650 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:655 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:665 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:670 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:677 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:682 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1054 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1062 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "" +msgstr "此編輯器尚不支援所選規則元件。" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137 +msgid "Number of seconds to delay." +msgstr "延遲的秒數。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1176 msgid "Not" -msgstr "" +msgstr "非" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1184 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1186 +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "X11 活躍程序。僅適用於 X11。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1217 +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "X11 滑鼠程序。僅適用於 X11。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1234 msgid "MouseProcess" -msgstr "" +msgstr "滑鼠程序" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1326 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1259 +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "觸發規則處理的通知功能名稱。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1307 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "報告觸發規則處理的通知數量。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1341 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "活躍的鍵盤修飾鍵。在 Wayland 中並非總是可用。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1382 +msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "轉向鍵或按鈕被按下或放開。\n" + "使用按鍵 / 按鈕轉向和轉向 G 鍵設定來轉向鍵和按鈕。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1391 msgid "Key down" -msgstr "" +msgstr "按鍵按下" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1329 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1394 msgid "Key up" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1415 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1424 -msgid "range" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1426 -msgid "minimum" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1427 -msgid "maximum" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1429 -#, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1434 -msgid "mask" -msgstr "" +msgstr "按鍵鬆開" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435 +msgid "Diverted key or button is currently down.\n" + "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " + "keys and buttons." +msgstr "轉向鍵或按鈕目前處於按下狀態。\n" + "使用鍵 / 按鈕轉向和轉向 G 鍵設定來轉向鍵和按鈕。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1474 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "在通知觸發規則處理上測試條件。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1478 +msgid "Parameter" +msgstr "參數" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1541 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "開始(包含)" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "結束(不包含)" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1551 +msgid "range" +msgstr "範圍" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1553 +msgid "minimum" +msgstr "最小值" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 +msgid "maximum" +msgstr "最大值" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1556 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "位元組 %(0)d 到 %(1)d,範圍從 %(2)d 到 %(3)d" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1561 +msgid "mask" +msgstr "遮罩" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "" +msgstr "位元組 %(0)d 到 %(1)d,遮罩 %(2)d" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1572 +msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " + "processing." +msgstr "在通知訊息觸發規則處理中對位元組進行位元或範圍測試。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1582 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "類型" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1535 -msgid "Add action" -msgstr "增加動作" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1665 +msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " + "more mouse movements." +msgstr "滑鼠手勢,可選擇帶有初始按鈕,後跟零個或多個滑鼠移動。" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1628 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1670 +msgid "Add movement" +msgstr "新增移動" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1763 +msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "模擬成組按鍵點選或按下或放開。\n" + "在 Wayland 上需要對 /dev/uinput 進行寫入。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1768 msgid "Add key" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1631 -msgid "Click" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1634 -msgid "Depress" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1637 -msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "新增按鍵" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1771 -msgid "Button" -msgstr "" +msgid "Click" +msgstr "點選" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1774 +msgid "Depress" +msgstr "按下" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1777 +msgid "Release" +msgstr "放開" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861 +msgid "Simulate a mouse scroll.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "模擬滑鼠滾動。\n" + "在 Wayland 上需要對 /dev/uinput 進行寫入。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1917 +msgid "Simulate a mouse click.\n" + "On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "模擬滑鼠點選。\n" + "在 Wayland 上需要對 /dev/uinput 進行寫入。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1920 +msgid "Button" +msgstr "按鈕" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 msgid "Count" msgstr "計數" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1814 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1961 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "執行帶有參數的命令。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1964 msgid "Add argument" -msgstr "" +msgstr "新增參數" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1888 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2039 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "切換" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1888 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2039 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "真" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1889 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2040 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "假" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1903 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2054 msgid "Unsupported setting" -msgstr "" +msgstr "不支援的設定" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2055 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2061 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2303 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2321 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2212 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2231 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2286 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2528 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2546 msgid "Originating device" -msgstr "" +msgstr "發起裝置" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2080 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2245 +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "裝置處於活躍狀態,其設定可以更改。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2255 +msgid "Device originated the current notification." +msgstr "裝置發起了當前通知。" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2305 msgid "Value" msgstr "數值" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2088 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2313 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "項目" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:323 -#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:746 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588 +msgid "Change setting on device" +msgstr "更改裝置上的設定" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2605 +msgid "Setting on device" +msgstr "裝置上的設定" + +#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:320 +#: lib/solaar/ui/tray.py:325 lib/solaar/ui/window.py:739 msgid "offline" msgstr "離線" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:121 lib/solaar/ui/pair_window.py:255 -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:277 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:288 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s:配對新的裝置" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 #, python-format msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "" +msgstr "在 %(name)s 上輸入密碼。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:125 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 #, python-format msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "" +msgstr "輸入 %(passcode)s,然後按 Enter 鍵。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:128 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "左" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:128 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "右" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:130 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 #, python-format msgid "Press %(code)s\n" "and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "" +msgstr "按下 %(code)s\n" + "然後同時按下左鍵和右鍵。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:187 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 msgid "Pairing failed" msgstr "配對失敗" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:189 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "請確認您的裝置已在範圍內,並保證其電量充足。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:191 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "偵測到 1 個新裝置,但與此接收器不相容。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:193 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "" +msgstr "配對的裝置數量超過接收器的支援範圍。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 msgid "No further details are available about the error." msgstr "無此錯誤的詳細資訊。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 msgid "Found a new device:" msgstr "發現一個新裝置:" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:234 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "無線連線未加密" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:263 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Unifying 接收器只支援 Unifying 裝置。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Bolt 接收器只支援 Bolt 裝置。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "其他接收器僅支援少數裝置。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "裝置不應與附近已開啟的接收器配對。" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " "quickly." -msgstr "" +msgstr "按下配對按鈕或按鍵,直到配對燈快速閃爍。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:265 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 msgid "You may have to first turn the device off and on again." -msgstr "" +msgstr "您可能需要先關閉裝置,然後再開啟。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:267 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "開啟需配對裝置的電源。" +msgstr "開啟您要配對的裝置。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:269 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "" +msgstr "如果裝置已開啟,請將其關閉並重新開啟。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:272 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:283 #, python-format msgid "\n" "\n" @@ -1460,177 +1602,180 @@ msgid "\n" msgid_plural "\n" "\n" "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "\n" + "\n" + "此接收器剩餘 %d 次配對。" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:275 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "" +msgstr "\n" + "在此階段取消不會消耗配對次數。" #: lib/solaar/ui/tray.py:58 msgid "No Logitech device found" msgstr "沒有找到羅技的裝置" -#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:324 +#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 #, python-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:322 +#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317 #, python-format msgid "Quit %s" msgstr "結束 %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:302 lib/solaar/ui/tray.py:310 +#: lib/solaar/ui/tray.py:299 lib/solaar/ui/tray.py:307 msgid "no receiver" msgstr "無接收器" -#: lib/solaar/ui/tray.py:326 +#: lib/solaar/ui/tray.py:323 msgid "no status" msgstr "無狀態" -#: lib/solaar/ui/window.py:101 +#: lib/solaar/ui/window.py:96 msgid "Scanning" msgstr "掃描中" -#: lib/solaar/ui/window.py:134 lib/solaar/ui/window.py:687 +#: lib/solaar/ui/window.py:129 msgid "Battery" msgstr "電池" -#: lib/solaar/ui/window.py:137 +#: lib/solaar/ui/window.py:132 msgid "Wireless Link" msgstr "無線連線" -#: lib/solaar/ui/window.py:141 +#: lib/solaar/ui/window.py:136 msgid "Lighting" msgstr "亮度" -#: lib/solaar/ui/window.py:175 +#: lib/solaar/ui/window.py:170 msgid "Show Technical Details" msgstr "顯示細節" -#: lib/solaar/ui/window.py:191 +#: lib/solaar/ui/window.py:186 msgid "Pair new device" msgstr "配對新裝置" -#: lib/solaar/ui/window.py:210 +#: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Select a device" msgstr "選擇 1 個裝置" -#: lib/solaar/ui/window.py:327 +#: lib/solaar/ui/window.py:322 msgid "Rule Editor" -msgstr "" +msgstr "規則編輯器" -#: lib/solaar/ui/window.py:538 +#: lib/solaar/ui/window.py:533 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: lib/solaar/ui/window.py:541 +#: lib/solaar/ui/window.py:536 msgid "USB ID" -msgstr "" +msgstr "USB ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:544 lib/solaar/ui/window.py:546 -#: lib/solaar/ui/window.py:566 lib/solaar/ui/window.py:568 +#: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541 +#: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563 msgid "Serial" msgstr "序號" -#: lib/solaar/ui/window.py:550 +#: lib/solaar/ui/window.py:545 msgid "Index" msgstr "索引" -#: lib/solaar/ui/window.py:552 +#: lib/solaar/ui/window.py:547 msgid "Wireless PID" msgstr "無線 PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:554 +#: lib/solaar/ui/window.py:549 msgid "Product ID" msgstr "產品 ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:556 +#: lib/solaar/ui/window.py:551 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" -#: lib/solaar/ui/window.py:556 +#: lib/solaar/ui/window.py:551 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: lib/solaar/ui/window.py:559 +#: lib/solaar/ui/window.py:554 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:559 +#: lib/solaar/ui/window.py:554 msgid "Polling rate" msgstr "查詢速率" -#: lib/solaar/ui/window.py:570 +#: lib/solaar/ui/window.py:565 msgid "Unit ID" -msgstr "" +msgstr "單位 ID" -#: lib/solaar/ui/window.py:581 +#: lib/solaar/ui/window.py:576 msgid "none" msgstr "無" -#: lib/solaar/ui/window.py:582 +#: lib/solaar/ui/window.py:577 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: lib/solaar/ui/window.py:619 +#: lib/solaar/ui/window.py:621 msgid "No device paired." msgstr "沒有已經配對的裝置" -#: lib/solaar/ui/window.py:626 +#: lib/solaar/ui/window.py:628 #, fuzzy, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "此接收器最多可以配對到 %(max_count)s 個裝置" -#: lib/solaar/ui/window.py:632 +#: lib/solaar/ui/window.py:634 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "此接收器只能配對一個裝置" -#: lib/solaar/ui/window.py:636 +#: lib/solaar/ui/window.py:638 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "此接收器剩餘 %d 次配對。" -#: lib/solaar/ui/window.py:688 -msgid "unknown" -msgstr "未知的" - -#: lib/solaar/ui/window.py:689 -msgid "Battery information unknown." -msgstr "電池狀態是未知的" - -#: lib/solaar/ui/window.py:699 +#: lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery Voltage" -msgstr "" +msgstr "電池電壓" -#: lib/solaar/ui/window.py:701 +#: lib/solaar/ui/window.py:694 msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "" +msgstr "電池報告的電壓" -#: lib/solaar/ui/window.py:703 +#: lib/solaar/ui/window.py:696 msgid "Battery Level" -msgstr "電量" +msgstr "電池電量" -#: lib/solaar/ui/window.py:705 +#: lib/solaar/ui/window.py:698 msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "" +msgstr "電池報告的大約電量" -#: lib/solaar/ui/window.py:712 lib/solaar/ui/window.py:714 +#: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707 msgid "next reported " -msgstr "" +msgstr "下一次報告的 " -#: lib/solaar/ui/window.py:715 +#: lib/solaar/ui/window.py:708 msgid " and next level to be reported." -msgstr "" +msgstr " 以及下一個將被報告的等級。" -#: lib/solaar/ui/window.py:720 +#: lib/solaar/ui/window.py:713 msgid "last known" msgstr "最後已知" +#: lib/solaar/ui/window.py:724 +msgid "encrypted" +msgstr "已加密" + +#: lib/solaar/ui/window.py:726 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "裝置與接收器間的無線連線已加密。" + #: lib/solaar/ui/window.py:728 msgid "not encrypted" msgstr "未加密" @@ -1638,90 +1783,130 @@ msgstr "未加密" #: lib/solaar/ui/window.py:732 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" - "\n" - "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " - "security issue.\n" - "\n" - "It is, however, a major security issue for text-input devices " - "(keyboards, numpads),\n" - "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " - "within range." -msgstr "裝置與接收器間的無線連線未加密。\n" - "\n" - "對定位裝置(如滑鼠、軌跡球、觸控板)來說這不是什麼問題。\n" - "\n" - "然而這對於內容輸入裝置(如鍵盤、數字鍵盤)卻是一個重大的安全問題,\n" - "您輸入的內容有可能被第三方偷偷監聽到。" + "This is a security issue for pointing devices, and a major security " + "issue for text-input devices." +msgstr "此裝置與其接收器之間的無線連接未加密。\n" + "這對指向性裝置是一個安全問題,對文字輸入裝置則是一個重大的安全問題。" -#: lib/solaar/ui/window.py:741 -msgid "encrypted" -msgstr "已加密" - -#: lib/solaar/ui/window.py:743 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "裝置與接收器間的無線連線已加密。" - -#: lib/solaar/ui/window.py:756 +#: lib/solaar/ui/window.py:748 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux" -#~ msgid "%(battery_level)s" -#~ msgstr "%(battery_level)s" +#~ msgid "top" +#~ msgstr "上" -#~ msgid "%(battery_percent)d%%" -#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" +#~ msgid "width" +#~ msgstr "寬度" -#~ msgid "USB id" -#~ msgstr "USB ID" +#~ msgid "height" +#~ msgstr "高度" -#~ msgid "If the device is already turned on,\n" -#~ "turn if off and on again." -#~ msgstr "若裝置的電源已經開啟,\n" -#~ "請先關閉再開啟。" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "關於" -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "此接收器僅支援 %d 個配對裝置。" +#~ msgid "No Logitech receiver found" +#~ msgstr "未發現羅技接收器" -#~ msgid "Shows status of devices connected\n" -#~ "through wireless Logitech receivers." -#~ msgstr "顯示羅技接收器\n" -#~ "已連線的裝置狀態。" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "退出" -#~ msgid "The receiver was unplugged." -#~ msgstr "接收器已移除。" +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "平滑滾動" + +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "高解析度滾輪反轉" + +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +#~ msgstr "垂直捲動的高解析度反轉模式" + +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "滾輪解析度" #~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " #~ "freespin mode.\n" #~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" #~ msgstr "自動切換滑鼠滾輪的段落模式" -#~ msgid "Wheel Resolution" -#~ msgstr "滾輪解析度" +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "接收器已移除。" -#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." -#~ msgstr "垂直捲動的高解析度反轉模式" +#~ msgid "Shows status of devices connected\n" +#~ "through wireless Logitech receivers." +#~ msgstr "顯示羅技接收器\n" +#~ "已連線的裝置狀態。" -#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" -#~ msgstr "高解析度滾輪反轉" +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "此接收器僅支援 %d 個配對裝置。" -#~ msgid "Smooth Scrolling" -#~ msgstr "平滑滾動" +#~ msgid "If the device is already turned on,\n" +#~ "turn if off and on again." +#~ msgstr "若裝置的電源已經開啟,\n" +#~ "請先關閉再開啟。" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "退出" +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB ID" -#~ msgid "No Logitech receiver found" -#~ msgstr "未發現羅技接收器" +#~ msgid "%(battery_percent)d%%" +#~ msgstr "%(battery_percent)d%%" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "關於" +#~ msgid "%(battery_level)s" +#~ msgstr "%(battery_level)s" -#~ msgid "height" -#~ msgstr "高度" +#~ msgid "The wireless link between this device and its receiver is " +#~ "not encrypted.\n" +#~ "\n" +#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " +#~ "security issue.\n" +#~ "\n" +#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices " +#~ "(keyboards, numpads),\n" +#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " +#~ "within range." +#~ msgstr "裝置與接收器間的無線連線未加密。\n" +#~ "\n" +#~ "對定位裝置(如滑鼠、軌跡球、觸控板)來說這不是什麼問題。\n" +#~ "\n" +#~ "然而這對於內容輸入裝置(如鍵盤、數字鍵盤)卻是一個重大的安全問題,\n" +#~ "您輸入的內容有可能被第三方偷偷監聽到。" -#~ msgid "width" -#~ msgstr "寬度" +#~ msgid "Battery information unknown." +#~ msgstr "電池狀態是未知的" -#~ msgid "top" -#~ msgstr "上" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "未知的" + +#~ msgid "Add action" +#~ msgstr "增加動作" + +#~ msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning " +#~ "it off and then on." +#~ msgstr "嘗試移除裝置並將其插回,或是關閉然後開啟。" + +#~ msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver " +#~ "and plugging it back in." +#~ msgstr "若您剛剛安裝 Solaar,請嘗試將接收器拔下再重新插上。" + +#~ msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission " +#~ "to open it." +#~ msgstr "已發現 1 個羅技接收器 (%s),但您沒有權限存取。" + +#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button " +#~ "down." +#~ msgstr "按住按鈕時,透過滑動滑鼠來發送手勢。" + +#~ msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while " +#~ "holding the button down." +#~ msgstr "按住按鈕時,透過水平滑動滑鼠來調整 DPI。" + +#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" +#~ msgstr "DPI 滑動調整" + +#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " +#~ "freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +#~ msgstr "自動在滾輪棘輪模式和自由滾動模式之間切換滑鼠滾輪。\n" +#~ "滾輪在 0 時始終處於自由狀態,而在 50 時始終處於棘輪狀態" + +#~ msgid "Scroll Wheel Rachet" +#~ msgstr "滾輪棘輪"