From c92a889b681a40a8b17cc4ed36897c2a00c387e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: david_david Date: Tue, 20 Aug 2019 09:37:15 +0200 Subject: [PATCH] po: formatting updates * po formatting updates - Update French translation by David Geiger - Update version into setup.py file * Update version in fr.po --- po/de.po | 780 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/el.po | 773 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 768 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/fi.po | 448 ++++++++++++++++++----------- po/fr.po | 718 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/hr.po | 747 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 772 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/pl.po | 449 ++++++++++++++++++----------- po/ro.po | 446 ++++++++++++++++++----------- po/ru.po | 172 ++++++----- po/solaar.pot | 176 +++++++----- po/sv.po | 444 +++++++++++++++++----------- po/tr.po | 757 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- setup.py | 2 +- 14 files changed, 4291 insertions(+), 3161 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 25b3f4d4..dc2fb547 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,466 +3,572 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2014. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 02:07+0100\n" -"Last-Translator: SubOptimal \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2014-07-02 02:07+0100\n" + "Last-Translator: SubOptimal \n" + "Language-Team: none\n" + "Language: de\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "critical" -msgstr "kritisch" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "critical" +msgstr "kritisch" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "entladen" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "empty" +msgstr "entladen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "full" -msgstr "voll" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "full" +msgstr "voll" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "good" -msgstr "gut" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "good" +msgstr "gut" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "low" -msgstr "niedrig" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "low" +msgstr "niedrig" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "almost full" -msgstr "nahezu voll" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "almost full" +msgstr "nahezu voll" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "discharging" -msgstr "entladen" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "recharging" -msgstr "Aufladen" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "discharging" +msgstr "entladen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "defekte Batterie/Akku" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "recharging" +msgstr "Aufladen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "slow recharge" -msgstr "langsames Aufladen" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "invalid battery" +msgstr "defekte Batterie/Akku" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "thermal error" -msgstr "thermischer Fehler" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "slow recharge" +msgstr "langsames Aufladen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device not supported" -msgstr "nicht unterstütztes Gerät" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "thermal error" +msgstr "thermischer Fehler" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung des Gerätes" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device not supported" +msgstr "nicht unterstütztes Gerät" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "sequence timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device timeout" +msgstr "Zeitüberschreitung des Gerätes" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "too many devices" -msgstr "zu viele Geräte" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "sequence timeout" +msgstr "Zeitüberschreitung im Ablauf" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Bootloader" -msgstr "Bootloader" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "too many devices" +msgstr "zu viele Geräte" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Other" +msgstr "Andere" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "closed" -msgstr "geschützt" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "open" -msgstr "offen" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is " -msgstr "Kopplungsstatus ist" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 +msgid "unpaired" +msgstr "nicht gekoppelt" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 -msgid "unpaired" -msgstr "nicht gekoppelt" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 +msgid "powered on" +msgstr "eingeschalten" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 -msgid "powered on" -msgstr "eingeschalten" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "stufenloses Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "stufenloses Scrollen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Hohe Empfindlichkeit für vertikales Scrollen mit dem Mausrad." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "seitwärts Scrollen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Wenn ausgeschaltet, dann werden durch seitliches Drücken des Scrollrades " -"benutzerdefinierte\n" -"Events ausgelöst, anstelle der standardmäßigen seitwärts scrollen Events." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Empfindlichkeit (DPI - Punkte pro Zoll)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Vertausche die Fx Funktion" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre Sonderbelegung.\n" -"Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " -"Standardbelegung.\n" -"Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "seitwärts Scrollen" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Hand-Sensor" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Wenn ausgeschaltet, dann werden durch seitliches Drücken des " + "Scrollrades benutzerdefinierte\n" + "Events ausgelöst, anstelle der standardmäßigen seitwärts scrollen " + "Events." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "" -"Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur befinden." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Empfindlichkeit (DPI - Punkte pro Zoll)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:98 -msgid "No paired devices." -msgstr "Keine gekoppelten Geräte." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Vertausche die Fx Funktion" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Wenn aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " + "Sonderbelegung.\n" + "Die jeweilige Standardbelegung kann über die FN-Taste aktiviert " + "werden." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Wenn nicht aktiviert, dann behalten die Tasten F1-F12 ihre " + "Standardbelegung.\n" + "Die jeweilige Sonderbelegung kann über die FN-Taste aktiviert werden." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Hand-Sensor" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Schaltet die Beleuchtung ein, wenn sich die Hand über der Tastatur " + "befinden." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Smart Shift" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "1 paired device." -msgstr "1 gekoppeltes Gerät" +msgid "No paired devices." +msgstr "Keine gekoppelten Geräte." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 -msgid " paired devices." -msgstr "gekoppelte Geräte." +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 -#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205 -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Battery" -msgstr "Akku" +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 -msgid "Lighting" -msgstr "Beleuchtung" +#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 -msgid "lux" -msgstr "Lux" +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:95 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Der Empfänger wurde ausgesteckt." +#: lib/logitech_receiver/status.py:203 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:205 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/listener.py:96 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "Der Empfänger wurde ausgesteckt." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 -msgid "Permissions error" -msgstr "Zugriffsfehler" +msgid "Permissions error" +msgstr "Zugriffsfehler" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "" -"Ein Logitech Empfänger (%s) wurde gefunden, wegen fehlender Berechtigung " -"kann aber nicht darauf zugegriffen werden." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Ein Logitech Empfänger (%s) wurde gefunden, wegen fehlender " + "Berechtigung kann aber nicht darauf zugegriffen werden." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Wenn Du Solaar gerade neu installiert hast, versuche den Empfänger aus- und " -"wieder einzustecken." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Wenn Du Solaar gerade neu installiert hast, versuche den Empfänger " + "aus- und wieder einzustecken." #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Entkopplung fehlgeschlagen" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Entkopplung fehlgeschlagen" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "" -"Kopplung zwischen Gerät %{device} und Epmfänger %{receiver} konnte nicht " -"gelöst werden." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Kopplung zwischen Gerät %{device} und Epmfänger %{receiver} konnte " + "nicht gelöst werden." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Der Empfänger gab einen Fehler zurück, ohne weitere Details." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Der Empfänger gab einen Fehler zurück, ohne weitere Details." #: lib/solaar/ui/about.py:39 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Zeigt den Status von Geräten an, die\n" -"über einen Logitech Empfänger verbunden sind." +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Zeigt den Status von Geräten an, die\n" + "über einen Logitech Empfänger verbunden sind." #: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "GUI Design" +msgid "GUI design" +msgstr "GUI Design" #: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Tester" +msgid "Testing" +msgstr "Tester" #: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Logitech Dokumentation" +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech Dokumentation" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 -msgid "About" -msgstr "Info" +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 +msgid "About" +msgstr "Info" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:203 -msgid "Unpair" -msgstr "Kopplung trennen" +#: lib/solaar/ui/window.py:191 +msgid "Unpair" +msgstr "Kopplung trennen" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 -msgid "Working" -msgstr "Beschäftigt..." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +msgid "Working" +msgstr "Beschäftigt..." -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Lese-/Schreiboperation fehlgeschlagen" -#: lib/solaar/ui/notify.py:120 -msgid "connected" -msgstr "verbunden" +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 +msgid "connected" +msgstr "verbunden" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 +msgid "offline" +msgstr "offline" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Kopplung fehlgeschlagen" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Kopplung fehlgeschlagen" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Stelle sicher, dass sich das Gerät in Reichweite befindet und über eine " -"ausreichend geladene Batterie verfügt." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Stelle sicher, dass sich das Gerät in Reichweite befindet und über " + "eine ausreichend geladene Batterie verfügt." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Es wurde ein neues Gerät festgestellt, aber es ist nicht mit diesem " -"Empfänger kompatibel." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Es wurde ein neues Gerät festgestellt, aber es ist nicht mit diesem " + "Empfänger kompatibel." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Der Empfänger unterstützt nur %d gekoppelte Geräte." +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "Der Empfänger unterstützt nur %d gekoppelte Geräte." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Es gibt keine näheren Informationen zu diesem Fehler." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Es gibt keine näheren Informationen zu diesem Fehler." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device" -msgstr "Neues Gerät gefunden" +msgid "Found a new device:" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Die drahtlose Verbindung ist nicht verschlüsselt" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 -msgid "pair new device" -msgstr "neues Gerät koppeln" +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Schalte das Gerät ein, welches gekoppelt werden soll." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Schalte das Gerät ein, welches gekoppelt werden soll." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "" -"If the device is already turned on,\n" -"turn if off and on again." -msgstr "" -"Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist,\n" -"schalte es aus und dann wieder ein." +msgid "If the device is already turned on,\n" + "turn if off and on again." +msgstr "Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist,\n" + "schalte es aus und dann wieder ein." #: lib/solaar/ui/tray.py:55 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Kein Logitech Empfänger gefunden" +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Kein Logitech Empfänger gefunden" #: lib/solaar/ui/tray.py:62 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#: lib/solaar/ui/tray.py:274 -msgid "no receiver" -msgstr "kein Empfänger" +#: lib/solaar/ui/tray.py:279 +msgid "no receiver" +msgstr "kein Empfänger" -#: lib/solaar/ui/tray.py:293 -msgid "no status" -msgstr "kein Status" +#: lib/solaar/ui/tray.py:298 +msgid "no status" +msgstr "kein Status" -#: lib/solaar/ui/window.py:58 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist " -"verschlüsselt." +#: lib/solaar/ui/window.py:98 +msgid "Scanning" +msgstr "Scanne" -#: lib/solaar/ui/window.py:59 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"Die drahtlose Verbindung zwischen dem Gerät und dem Empfänger ist nicht " -"verschlüsselt.\n" -"\n" -"Für Zeigegeräte (Mäuse, Trackbälle, Trackpads) ist dies nur ein geringes " -"Sicherheitsrisiko.\n" -"\n" -"Es ist aber ein großes Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte (Tastaturen, " -"Zifferneingabeblöcke),\n" -"da der eingegebene Text von dritten Personen in der Nähe unauffällig " -"mitgeschnitten werden kann." +#: lib/solaar/ui/window.py:131 +msgid "Battery" +msgstr "Akku" -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 -msgid "No device paired" -msgstr "Kein Gerät gekoppelt" +#: lib/solaar/ui/window.py:134 +msgid "Wireless Link" +msgstr "drahtlose Verbindung" -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 +#: lib/solaar/ui/window.py:138 +msgid "Lighting" +msgstr "Beleuchtung" + +#: lib/solaar/ui/window.py:167 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Technische Details anzeigen" + +#: lib/solaar/ui/window.py:180 +msgid "Pair new device" +msgstr "Neues Gerät koppeln" + +#: lib/solaar/ui/window.py:199 +msgid "Select a device" +msgstr "Gerät auswählen" + +#: lib/solaar/ui/window.py:501 +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#: lib/solaar/ui/window.py:503 +msgid "USB id" +msgstr "USB Id" + +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Serial" +msgstr "Seriennummer" + +#: lib/solaar/ui/window.py:512 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Wireless PID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 #, python-format -msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -msgstr "Bis zu %d Geräte können mit diesem Empfänger gekoppelt werden" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:68 -msgid "paired devices" -msgstr "gekoppelte(s) Gerät(e)" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Polling rate" +msgstr "Abfragerate" -#: lib/solaar/ui/window.py:72 -msgid "Only one device can be paired to this receiver" -msgstr "Mit diesem Empfänger kann nur ein einzelnes Gerät gekoppelt werden." +#: lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "none" +msgstr "keine" -#: lib/solaar/ui/window.py:110 -msgid "Scanning" -msgstr "Scanne" +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Notifications" +msgstr "Mitteilungen" -#: lib/solaar/ui/window.py:146 -msgid "Wireless Link" -msgstr "drahtlose Verbindung" +#: lib/solaar/ui/window.py:569 +msgid "No device paired." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Technische Details anzeigen" +#: lib/solaar/ui/window.py:572 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:192 -msgid "Pair new device" -msgstr "Neues Gerät koppeln" +#: lib/solaar/ui/window.py:574 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:211 -msgid "Select a device" -msgstr "Gerät auswählen" +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 +#, python-format +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:508 -msgid "Path" -msgstr "Pfad" +#: lib/solaar/ui/window.py:627 +msgid "charging" +msgstr "lädt auf" -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "USB id" -msgstr "USB Id" +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +msgid "last known" +msgstr "letzte bekannte" -#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Serial" -msgstr "Seriennummer" +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +msgid "not encrypted" +msgstr "nicht verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: lib/solaar/ui/window.py:638 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen dem Gerät und dem Empfänger ist " + "nicht verschlüsselt.\n" + "\n" + "Für Zeigegeräte (Mäuse, Trackbälle, Trackpads) ist dies nur ein " + "geringes Sicherheitsrisiko.\n" + "\n" + "Es ist aber ein großes Sicherheitsrisiko für Texteingabegeräte " + "(Tastaturen, Zifferneingabeblöcke),\n" + "da der eingegebene Text von dritten Personen in der Nähe unauffällig " + "mitgeschnitten werden kann." -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Wireless PID" +#: lib/solaar/ui/window.py:645 +msgid "encrypted" +msgstr "verschlüsselt" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Empfänger ist " + "verschlüsselt." -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "Polling rate" -msgstr "Abfragerate" +#: lib/solaar/ui/window.py:660 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "none" -msgstr "keine" +#: lib/solaar/ui/window.py:807 +#, python-format +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:540 -msgid "Notifications" -msgstr "Mitteilungen" +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Mit diesem Empfänger kann nur ein einzelnes Gerät gekoppelt " +#~ "werden." -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "charging" -msgstr "lädt auf" +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "gekoppelte(s) Gerät(e)" -#: lib/solaar/ui/window.py:637 -msgid "last known" -msgstr "letzte bekannte" +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Bis zu %d Geräte können mit diesem Empfänger gekoppelt werden" -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "not encrypted" -msgstr "nicht verschlüsselt" +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Kein Gerät gekoppelt" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 -msgid "encrypted" -msgstr "verschlüsselt" +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "neues Gerät koppeln" + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Neues Gerät gefunden" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "Lux" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr "gekoppelte Geräte." + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 gekoppeltes Gerät" + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "Kopplungsstatus ist" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "offen" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "geschützt" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 86255e8b..13eb2b35 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,462 +5,569 @@ # Giannis Tsagatakis # Vangelis Skarmoutsos , 2017 # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-13 00:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-11 20:55+0300\n" -"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2017-09-11 20:55+0300\n" + "Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos \n" + "Language-Team: none\n" + "Language: el\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "critical" -msgstr "κρίσιμη" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "critical" +msgstr "κρίσιμη" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "άδεια" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "empty" +msgstr "άδεια" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "full" -msgstr "γεμάτη" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "full" +msgstr "γεμάτη" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "good" -msgstr "καλή" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "good" +msgstr "καλή" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "low" -msgstr "χαμηλή" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "low" +msgstr "χαμηλή" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "almost full" -msgstr "σχεδόν γεμάτη" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "almost full" +msgstr "σχεδόν γεμάτη" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "discharging" -msgstr "εκφορτίζεται" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "recharging" -msgstr "επαναφορτίζεται" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "discharging" +msgstr "εκφορτίζεται" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "μη έγκυρη μπαταρία" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "recharging" +msgstr "επαναφορτίζεται" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "slow recharge" -msgstr "αργή επαναφόρτιση" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "invalid battery" +msgstr "μη έγκυρη μπαταρία" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "thermal error" -msgstr "θερμικό σφάλμα" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "slow recharge" +msgstr "αργή επαναφόρτιση" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device not supported" -msgstr "η συσκευή δεν υποστηρίζεται" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "thermal error" +msgstr "θερμικό σφάλμα" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device timeout" -msgstr "ορίου χρόνου συσκευής" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device not supported" +msgstr "η συσκευή δεν υποστηρίζεται" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "sequence timeout" -msgstr "ορίου χρόνου ακολουθίας" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device timeout" +msgstr "ορίου χρόνου συσκευής" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "too many devices" -msgstr "πάρα πολλές συσκευές" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "sequence timeout" +msgstr "ορίου χρόνου ακολουθίας" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Bootloader" -msgstr "Bootloader" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "too many devices" +msgstr "πάρα πολλές συσκευές" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Hardware" -msgstr "Υλικό" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Hardware" +msgstr "Υλικό" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "closed" -msgstr "κλειστή" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "open" -msgstr "ανοιχτή" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is " -msgstr "το κλείδωμα ταιριάσματος είναι" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 +msgid "unpaired" +msgstr "διαχωρισμένη" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 -msgid "unpaired" -msgstr "διαχωρισμένη" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 +msgid "powered on" +msgstr "ανοιχτή" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 -msgid "powered on" -msgstr "ανοιχτή" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Ομαλή κύλιση" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Ομαλή κύλιση" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Κατάσταση υψηλής ευαισθησίας για κατακόρυφη ολίσθηση με τον τροχό." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Κατάσταση υψηλής ευαισθησίας για κατακόρυφη ολίσθηση με τον τροχό." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Πλάγια κύλιση" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Όταν είναι απενεργοποιημένο, πιέζοντας τον τροχό στο πλάι στέλνει " -"προσαρμοσμένα γεγονότα κουμπιού\n" -"αντί των τυπικών γεγονότων πλάγιας ολίσθησης." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Ευαισθησία (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Αντιστροφή λειτουργιών Fx" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Όταν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν τις ειδικές τους " -"λειτουργίες,\n" -"και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την τυπική " -"λειτουργία τους." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Όταν δεν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν την τυπική " -"λειτουργία τους,\n" -"και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την ειδική " -"λειτουργία τους." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Πλάγια κύλιση" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Ανίχνευση χεριού" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Όταν είναι απενεργοποιημένο, πιέζοντας τον τροχό στο πλάι στέλνει " + "προσαρμοσμένα γεγονότα κουμπιού\n" + "αντί των τυπικών γεγονότων πλάγιας ολίσθησης." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Άνοιγμα φωτισμού όταν τα χέρια βρεθούν πάνω από το πληκτρολόγιο." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Ευαισθησία (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:98 -msgid "No paired devices." -msgstr "Δεν έχω συνταιριασμένες συσκευές" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Αντιστροφή λειτουργιών Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Όταν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν τις " + "ειδικές τους λειτουργίες,\n" + "και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την " + "τυπική λειτουργία τους." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Όταν δεν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν την " + "τυπική λειτουργία τους,\n" + "και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την " + "ειδική λειτουργία τους." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Ανίχνευση χεριού" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Άνοιγμα φωτισμού όταν τα χέρια βρεθούν πάνω από το πληκτρολόγιο." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Smart Shift" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "1 paired device." -msgstr "Μία συνταιριασμένη συσκευή" +msgid "No paired devices." +msgstr "Δεν έχω συνταιριασμένες συσκευές" -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 -msgid " paired devices." -msgstr " συνταιριασμένες συσκευές." +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 -#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205 -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Battery" -msgstr "Μπαταρία" +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 -msgid "Lighting" -msgstr "Φωτισμός" +#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 -msgid "lux" -msgstr "lux" +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:95 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Ο δέκτης αποσυνδέθηκε." +#: lib/logitech_receiver/status.py:203 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:205 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/listener.py:96 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "Ο δέκτης αποσυνδέθηκε." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 -msgid "Permissions error" -msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων" +msgid "Permissions error" +msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "" -"Βρέθηκε ένας δέκτης Logitech (%s), αλλά δεν έχετε δικαίωμα να τον ανοίξετε." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Βρέθηκε ένας δέκτης Logitech (%s), αλλά δεν έχετε δικαίωμα να τον " + "ανοίξετε." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Εάν μόλις κάνατε εγκατάσταση του Solaar, δοκιμάστε να αφαιρέσετε τον δέκτη " -"και να τον ξανασυνδέσετε." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Εάν μόλις κάνατε εγκατάσταση του Solaar, δοκιμάστε να αφαιρέσετε " + "τον δέκτη και να τον ξανασυνδέσετε." #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Αποτυχία διαχωρισμού" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Αποτυχία διαχωρισμού" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Απέτυχα να διαχωρίσω την συσκευή %{device} από τον %{receiver}." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Απέτυχα να διαχωρίσω την συσκευή %{device} από τον %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Ο δέκτης επέστρεψε ένα λάθος, χωρίς άλλες πληροφορίες." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Ο δέκτης επέστρεψε ένα λάθος, χωρίς άλλες πληροφορίες." #: lib/solaar/ui/about.py:39 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Δείχνει την κατάσταση των συσκευών που συνδέονται\n" -"ασύρματα σε δέκτες Logitech." +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Δείχνει την κατάσταση των συσκευών που συνδέονται\n" + "ασύρματα σε δέκτες Logitech." #: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "Σχεδιασμός GUI:" +msgid "GUI design" +msgstr "Σχεδιασμός GUI:" #: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Δοκιμές" +msgid "Testing" +msgstr "Δοκιμές" #: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση Logitech" +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 -msgid "About" -msgstr "Περί" +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 +msgid "About" +msgstr "Περί" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:203 -msgid "Unpair" -msgstr "Διαχωρισμός" +#: lib/solaar/ui/window.py:191 +msgid "Unpair" +msgstr "Διαχωρισμός" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 -msgid "Working" -msgstr "Εργάζεται" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +msgid "Working" +msgstr "Εργάζεται" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Αποτυχία λειτουργίας ανάγνωσης/εγγραφής. " +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Αποτυχία λειτουργίας ανάγνωσης/εγγραφής. " -#: lib/solaar/ui/notify.py:120 -msgid "connected" -msgstr "συνδεμένη" +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 +msgid "connected" +msgstr "συνδεμένη" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 -msgid "offline" -msgstr "εκτός σύνδεσης" +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 +msgid "offline" +msgstr "εκτός σύνδεσης" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Αποτυχία συνταιρίασματος" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Αποτυχία συνταιρίασματος" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Σιγουρέψου ότι η συσκευή είναι εντός εμβέλειας, και έχει επαρκώς φορτισμένη " -"μπαταρία." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Σιγουρέψου ότι η συσκευή είναι εντός εμβέλειας, και έχει επαρκώς " + "φορτισμένη μπαταρία." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "Εντοπίστηκε μια συσκευή, αλλά δεν είναι συμβατή με αυτόν τον δέκτη." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Εντοπίστηκε μια συσκευή, αλλά δεν είναι συμβατή με αυτόν τον δέκτη." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Ο δέκτης υποστηρίζει μέχρι %d συνταιριασμένες συσκευές." +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "Ο δέκτης υποστηρίζει μέχρι %d συνταιριασμένες συσκευές." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες πληροφορίες για το σφάλμα." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες πληροφορίες για το σφάλμα." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device" -msgstr "Βρέθηκε νέα συσκευή" +msgid "Found a new device:" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Η ασύρματη σύνδεση είναι χωρίς κρυπτογράφηση. " +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Η ασύρματη σύνδεση είναι χωρίς κρυπτογράφηση. " #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 -msgid "pair new device" -msgstr "συνταίριασε μια νέα συσκευή" +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Άνοιξε την συσκευή που θέλεις να συνταιριάξεις. " +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Άνοιξε την συσκευή που θέλεις να συνταιριάξεις. " #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "" -"If the device is already turned on,\n" -"turn if off and on again." -msgstr "" -"Αν η συσκευή είναι ήδη ανοικτή,\n" -"κλείσε την και μετά άνοιξε την ξανά." +msgid "If the device is already turned on,\n" + "turn if off and on again." +msgstr "Αν η συσκευή είναι ήδη ανοικτή,\n" + "κλείσε την και μετά άνοιξε την ξανά." #: lib/solaar/ui/tray.py:55 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Δεν βρέθηκε δέκτης Logitech" +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Δεν βρέθηκε δέκτης Logitech" #: lib/solaar/ui/tray.py:62 -msgid "Quit" -msgstr "Έξοδος" +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" -#: lib/solaar/ui/tray.py:274 -msgid "no receiver" -msgstr "χωρίς δέκτη" +#: lib/solaar/ui/tray.py:279 +msgid "no receiver" +msgstr "χωρίς δέκτη" -#: lib/solaar/ui/tray.py:293 -msgid "no status" -msgstr "χωρίς κατάσταση" +#: lib/solaar/ui/tray.py:298 +msgid "no status" +msgstr "χωρίς κατάσταση" -#: lib/solaar/ui/window.py:58 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη είναι " -"κρυπτογραφημένη." +#: lib/solaar/ui/window.py:98 +msgid "Scanning" +msgstr "Σάρωση" -#: lib/solaar/ui/window.py:59 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη της είναι χωρίς " -"κρυπτογράφηση.\n" -"\n" -"Για συσκευές κατάδειξης (ποντίκια, ιχνόσφαιρες, επιφάνειες αφής), αυτό είναι " -"ένα μικρό πρόβλημα ασφάλειας.\n" -"\n" -"Είναι όμως μεγάλο πρόβλημα ασφάλειας για συσκευές εισαγωγής κειμένου " -"(πληκτρολόγια),\n" -"μιας και το κείμενο μπορεί να υποκλαπεί από κακόβουλους εντός εμβέλειας." +#: lib/solaar/ui/window.py:131 +msgid "Battery" +msgstr "Μπαταρία" -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 -msgid "No device paired" -msgstr "Χωρίς συνταιριασμένες συσκευές" +#: lib/solaar/ui/window.py:134 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Ασύρματη ζεύξη" -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 +#: lib/solaar/ui/window.py:138 +msgid "Lighting" +msgstr "Φωτισμός" + +#: lib/solaar/ui/window.py:167 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Εμφάνιση τεχνικών λεπτομερειών" + +#: lib/solaar/ui/window.py:180 +msgid "Pair new device" +msgstr "Συνταίριασμα νέας συσκευής" + +#: lib/solaar/ui/window.py:199 +msgid "Select a device" +msgstr "Επέλεξε μια συσκευή" + +#: lib/solaar/ui/window.py:501 +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" + +#: lib/solaar/ui/window.py:503 +msgid "USB id" +msgstr "USB id" + +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Serial" +msgstr "Serial" + +#: lib/solaar/ui/window.py:512 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Wireless PID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Protocol" +msgstr "Πρωτόκολλο" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 #, python-format -msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -msgstr "Μέχρι %d συσκευές μπορούν να συνταιριαστούν σε αυτόν τον δέκτη" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:68 -msgid "paired devices" -msgstr "συνταιριασμένες συσκευές" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Polling rate" +msgstr "Ρυθμός ανανέωσης" -#: lib/solaar/ui/window.py:72 -msgid "Only one device can be paired to this receiver" -msgstr "Μόνο μία συσκευή μπορεί να συνταιριαστεί σε αυτόν τον δέκτη" +#: lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "none" +msgstr "καμία" -#: lib/solaar/ui/window.py:110 -msgid "Scanning" -msgstr "Σάρωση" +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Notifications" +msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: lib/solaar/ui/window.py:146 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Ασύρματη ζεύξη" +#: lib/solaar/ui/window.py:569 +msgid "No device paired." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Εμφάνιση τεχνικών λεπτομερειών" +#: lib/solaar/ui/window.py:572 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:192 -msgid "Pair new device" -msgstr "Συνταίριασμα νέας συσκευής" +#: lib/solaar/ui/window.py:574 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:211 -msgid "Select a device" -msgstr "Επέλεξε μια συσκευή" +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 +#, python-format +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:508 -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" +#: lib/solaar/ui/window.py:627 +msgid "charging" +msgstr "φορτίζεται" -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "USB id" -msgstr "USB id" +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +msgid "last known" +msgstr "τελευταία γνωστή" -#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Serial" -msgstr "Serial" +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +msgid "not encrypted" +msgstr "χωρίς κρυπτογράφηση" -#: lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: lib/solaar/ui/window.py:638 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη της είναι " + "χωρίς κρυπτογράφηση.\n" + "\n" + "Για συσκευές κατάδειξης (ποντίκια, ιχνόσφαιρες, επιφάνειες αφής), " + "αυτό είναι ένα μικρό πρόβλημα ασφάλειας.\n" + "\n" + "Είναι όμως μεγάλο πρόβλημα ασφάλειας για συσκευές εισαγωγής κειμένου " + "(πληκτρολόγια),\n" + "μιας και το κείμενο μπορεί να υποκλαπεί από κακόβουλους εντός " + "εμβέλειας." -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Wireless PID" +#: lib/solaar/ui/window.py:645 +msgid "encrypted" +msgstr "κρυπτογραφημένη" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη είναι " + "κρυπτογραφημένη." -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "Polling rate" -msgstr "Ρυθμός ανανέωσης" +#: lib/solaar/ui/window.py:660 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "none" -msgstr "καμία" +#: lib/solaar/ui/window.py:807 +#, python-format +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:540 -msgid "Notifications" -msgstr "Ειδοποιήσεις" +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Μόνο μία συσκευή μπορεί να συνταιριαστεί σε αυτόν τον δέκτη" -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "charging" -msgstr "φορτίζεται" +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "συνταιριασμένες συσκευές" -#: lib/solaar/ui/window.py:637 -msgid "last known" -msgstr "τελευταία γνωστή" +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Μέχρι %d συσκευές μπορούν να συνταιριαστούν σε αυτόν τον " +#~ "δέκτη" -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "not encrypted" -msgstr "χωρίς κρυπτογράφηση" +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Χωρίς συνταιριασμένες συσκευές" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 -msgid "encrypted" -msgstr "κρυπτογραφημένη" +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "συνταίριασε μια νέα συσκευή" + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Βρέθηκε νέα συσκευή" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " συνταιριασμένες συσκευές." + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "Μία συνταιριασμένη συσκευή" + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "το κλείδωμα ταιριάσματος είναι" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "ανοιχτή" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "κλειστή" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ef17cb24..ce744a46 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,459 +3,567 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-29 13:03-0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: es\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2014-04-29 13:03-0000\n" + "Last-Translator: \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" + "Language: es\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "critical" -msgstr "crítica" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "critical" +msgstr "crítica" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "vacía" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "empty" +msgstr "vacía" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "full" -msgstr "llena" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "full" +msgstr "llena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "good" -msgstr "buena" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "good" +msgstr "buena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "low" -msgstr "baja" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "low" +msgstr "baja" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "almost full" -msgstr "casi llena" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "almost full" +msgstr "casi llena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "discharging" -msgstr "descargando" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "recharging" -msgstr "recargando" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "discharging" +msgstr "descargando" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "batería no valida" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "recharging" +msgstr "recargando" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "slow recharge" -msgstr "recarga lenta" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "invalid battery" +msgstr "batería no valida" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "thermal error" -msgstr "error térmico" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "slow recharge" +msgstr "recarga lenta" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device not supported" -msgstr "dispositivo no soportado" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "thermal error" +msgstr "error térmico" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device timeout" -msgstr "tiempo agotado para el dispositivo" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device not supported" +msgstr "dispositivo no soportado" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "sequence timeout" -msgstr "tiempo agotado de secuencia" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device timeout" +msgstr "tiempo agotado para el dispositivo" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "too many devices" -msgstr "demasiados dispositivos" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "sequence timeout" +msgstr "tiempo agotado de secuencia" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Bootloader" -msgstr "Gestor de arranque" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "too many devices" +msgstr "demasiados dispositivos" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Bootloader" +msgstr "Gestor de arranque" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Other" -msgstr "Otros" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Other" +msgstr "Otros" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "closed" -msgstr "cerrado" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "open" -msgstr "abierto" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is " -msgstr "el cierre de vinculación está" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 +msgid "unpaired" +msgstr "desvinculado" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 -msgid "unpaired" -msgstr "desvinculado" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 +msgid "powered on" +msgstr "alimentado" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 -msgid "powered on" -msgstr "alimentado" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Desplazamiento Suave" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Desplazamiento Suave" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Modo de alta sensibilidad para desplazamiento vertical con la rueda." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Modo de alta sensibilidad para desplazamiento vertical con la rueda." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Desplazamiento Lateral" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Al desactivarse, apretar la rueda a los lados envía eventos de botones " -"personalizados\n" -"en vez de los eventos estándar de desplazamiento lateral." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilidad (PPP)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Intercambiar función Fx" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Al activarse, las teclas F1..F12 activarán sus " -"funciones especiales,\n" -"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función estándar." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Al desactivarse, las teclas F1..F12 activarán sus " -"funciones estándar,\n" -"y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función especial." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Desplazamiento Lateral" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Detección de manos" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Al desactivarse, apretar la rueda a los lados envía eventos de " + "botones personalizados\n" + "en vez de los eventos estándar de desplazamiento lateral." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilidad (PPP)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:98 -msgid "No paired devices." -msgstr "Ningún dispositivo conectado." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Intercambiar función Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Al activarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones " + "especiales,\n" + "y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función estándar." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Al desactivarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones " + "estándar,\n" + "y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función especial." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Detección de manos" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Smart Shift" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "1 paired device." -msgstr "1 dispositivo conectado." +msgid "No paired devices." +msgstr "Ningún dispositivo conectado." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 -msgid " paired devices." -msgstr " dispositivos conectados." +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Battery" -msgstr "Batería" +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 -msgid "Lighting" -msgstr "Iluminación" +#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 -msgid "lux" -msgstr "lux" +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:95 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "El receptor fue desconectado." +#: lib/logitech_receiver/status.py:203 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:205 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/listener.py:96 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "El receptor fue desconectado." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 -msgid "Permissions error" -msgstr "Error de permisos." +msgid "Permissions error" +msgstr "Error de permisos." #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "" -"Se encontró un receptor Logitech {%s}, pero no se obtuvieron los permisos " -"para abrirlo." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Se encontró un receptor Logitech {%s}, pero no se obtuvieron los " + "permisos para abrirlo." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Si acaba de instalar Solaar, intente quitar el receptor y conectarlo de " -"nuevo." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Si acaba de instalar Solaar, intente quitar el receptor y conectarlo " + "de nuevo." #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Desvinculación fallida" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Desvinculación fallida" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Fallo al desvincular %{device} de %{receiver}." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Fallo al desvincular %{device} de %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "El receptor devolvió un error, sin detalles adicionales." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "El receptor devolvió un error, sin detalles adicionales." #: lib/solaar/ui/about.py:39 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Mostrar el estado de dispositivos conectados\n" -"mediante receptores inalámbricos Logitech." +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Mostrar el estado de dispositivos conectados\n" + "mediante receptores inalámbricos Logitech." #: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "Diseño de interfaz gráfica" +msgid "GUI design" +msgstr "Diseño de interfaz gráfica" #: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Prueba" +msgid "Testing" +msgstr "Prueba" #: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Documentación de Logitech" +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentación de Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:203 -msgid "Unpair" -msgstr "Desvincular" +#: lib/solaar/ui/window.py:191 +msgid "Unpair" +msgstr "Desvincular" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 -msgid "Working" -msgstr "Funcionando" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +msgid "Working" +msgstr "Funcionando" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Operación de Lectura/Escritura fallida." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operación de Lectura/Escritura fallida." -#: lib/solaar/ui/notify.py:120 -msgid "connected" -msgstr "conectado" +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 +msgid "connected" +msgstr "conectado" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 -msgid "offline" -msgstr "desconectado" +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 +msgid "offline" +msgstr "desconectado" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Vinculación fallida." +msgid "Pairing failed" +msgstr "Vinculación fallida." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del receptor, y que la " -"batería tenga suficiente carga." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del " + "receptor, y que la batería tenga suficiente carga." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "Se detectó un nuevo dispositivo, pero no es compatible con este receptor." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Se detectó un nuevo dispositivo, pero no es compatible con este " + "receptor." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)" +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "No hay más detalles disponibles sobre este error." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "No hay más detalles disponibles sobre este error." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device" -msgstr "Se encontró un nuevo dispositivo" +msgid "Found a new device:" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "La conexión inalámbrica no está cifrada" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "La conexión inalámbrica no está cifrada" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 -msgid "pair new device" -msgstr "vincular nuevo dispositivo" +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Encienda el dispositivo que desea vincular." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Encienda el dispositivo que desea vincular." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "" -"If the device is already turned on,\n" -"turn if off and on again." -msgstr "" -"Si el dispositivo ya esta encendido,\n" -" apáguelo y vuelva a encenderlo" +msgid "If the device is already turned on,\n" + "turn if off and on again." +msgstr "Si el dispositivo ya esta encendido,\n" + " apáguelo y vuelva a encenderlo" #: lib/solaar/ui/tray.py:55 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "No se encontró ningún receptor Logitech" +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "No se encontró ningún receptor Logitech" #: lib/solaar/ui/tray.py:62 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +msgid "Quit" +msgstr "Salir" -#: lib/solaar/ui/tray.py:274 -msgid "no receiver" -msgstr "Sin receptor" +#: lib/solaar/ui/tray.py:279 +msgid "no receiver" +msgstr "Sin receptor" -#: lib/solaar/ui/tray.py:293 -msgid "no status" -msgstr "sin estado" +#: lib/solaar/ui/tray.py:298 +msgid "no status" +msgstr "sin estado" -#: lib/solaar/ui/window.py:58 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor está cifrada." +#: lib/solaar/ui/window.py:98 +msgid "Scanning" +msgstr "Explorando" -#: lib/solaar/ui/window.py:59 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor no está cifrada.\n" -"\n" -"Para dispositivos apuntadores (ratones, trackballs, trackpads), este es un " -"problema menor de seguridad.\n" -"\n" -"Sin embargo, para dispositivos de entrada de texto (teclados, teclados " -"numéricos) sí es un problema grave,\n" -"pues el texto introducido puede ser capturado de forma inadvertida por " -"terceros que estén cerca." +#: lib/solaar/ui/window.py:131 +msgid "Battery" +msgstr "Batería" -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 -msgid "No device paired" -msgstr "Ningún dispositivo vinculado" +#: lib/solaar/ui/window.py:134 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Enlace Inalámbrico" -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 +#: lib/solaar/ui/window.py:138 +msgid "Lighting" +msgstr "Iluminación" + +#: lib/solaar/ui/window.py:167 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Mostrar detalles técnicos" + +#: lib/solaar/ui/window.py:180 +msgid "Pair new device" +msgstr "Vincular nuevo dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:199 +msgid "Select a device" +msgstr "Seleccionar un dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:501 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: lib/solaar/ui/window.py:503 +msgid "USB id" +msgstr "id USB" + +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Serial" +msgstr "Serial" + +#: lib/solaar/ui/window.py:512 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID Inalámbrico" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 #, python-format -msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -msgstr "Hasta %d dispositivos pueden vincularse con este receptor" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:68 -msgid "paired devices" -msgstr "dispositivos vinculados" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Polling rate" +msgstr "Tasa de sondeo" -#: lib/solaar/ui/window.py:72 -msgid "Only one device can be paired to this receiver" -msgstr "Sólo puede vincularse un dispositivo con este receptor" +#: lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "none" +msgstr "ninguno" -#: lib/solaar/ui/window.py:110 -msgid "Scanning" -msgstr "Explorando" +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" -#: lib/solaar/ui/window.py:146 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Enlace Inalámbrico" +#: lib/solaar/ui/window.py:569 +msgid "No device paired." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Mostrar detalles técnicos" +#: lib/solaar/ui/window.py:572 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:192 -msgid "Pair new device" -msgstr "Vincular nuevo dispositivo" +#: lib/solaar/ui/window.py:574 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:211 -msgid "Select a device" -msgstr "Seleccionar un dispositivo" +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 +#, python-format +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:508 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" +#: lib/solaar/ui/window.py:627 +msgid "charging" +msgstr "cargando" -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "USB id" -msgstr "id USB" +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +msgid "last known" +msgstr "último conocido" -#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Serial" -msgstr "Serial" +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +msgid "not encrypted" +msgstr "no cifrado" -#: lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: lib/solaar/ui/window.py:638 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor no está " + "cifrada.\n" + "\n" + "Para dispositivos apuntadores (ratones, trackballs, trackpads), este " + "es un problema menor de seguridad.\n" + "\n" + "Sin embargo, para dispositivos de entrada de texto (teclados, " + "teclados numéricos) sí es un problema grave,\n" + "pues el texto introducido puede ser capturado de forma inadvertida " + "por terceros que estén cerca." -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID Inalámbrico" +#: lib/solaar/ui/window.py:645 +msgid "encrypted" +msgstr "cifrado" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor está " + "cifrada." -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "Polling rate" -msgstr "Tasa de sondeo" +#: lib/solaar/ui/window.py:660 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: lib/solaar/ui/window.py:807 +#, python-format +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:540 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Sólo puede vincularse un dispositivo con este receptor" -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "charging" -msgstr "cargando" +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "dispositivos vinculados" -#: lib/solaar/ui/window.py:637 -msgid "last known" -msgstr "último conocido" +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Hasta %d dispositivos pueden vincularse con este receptor" -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "not encrypted" -msgstr "no cifrado" +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Ningún dispositivo vinculado" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 -msgid "encrypted" -msgstr "cifrado" +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "vincular nuevo dispositivo" + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Se encontró un nuevo dispositivo" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " dispositivos conectados." + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 dispositivo conectado." + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "el cierre de vinculación está" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "abierto" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "cerrado" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ce81b28f..97debe6f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-09-29 16:22+0300\n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-05 18:49+0300\n" "Last-Translator: Tomi Leppänen\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,120 +16,146 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "critical" msgstr "kriittinen" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "empty" msgstr "tyhjä" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "full" msgstr "täysi" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "good" msgstr "hyvä" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "matala" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "almost full" msgstr "lähes täysi" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "discharging" msgstr "tyhjenee" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "recharging" msgstr "latautuu" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 #, fuzzy -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "invalid battery" msgstr "virheellinen akku" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "slow recharge" msgstr "hidas lataus" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "thermal error" msgstr "lämpötilasta johtuva virhe" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device not supported" msgstr "laite ei ole tuettu" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device timeout" msgstr "laitteen aikakatkaisu" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "sequence timeout" msgstr "sarjan aikakatkaisu" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "too many devices" msgstr "liian monta laitetta" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Bootloader" msgstr "Alkulatausohjelma" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 msgid "Firmware" msgstr "Laiteohjelmisto" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Other" msgstr "Muu" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "closed" -msgstr "suljettu" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "open" -msgstr "avoin" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is " -msgstr "parituslukko on " - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 msgid "unpaired" msgstr "parittamaton" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 msgid "powered on" msgstr "virta päällä" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Pehmeä vieritys" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Korkean herkkyyden tila pystyvieritykseen hiiren rullalla." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Side Scrolling" msgstr "Sivuttaisvieritys" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -137,63 +163,87 @@ msgstr "Pois päältä ollessaan, rullan painaminen sivuttain lähettää " "muokattuja\n" "toimintoja normaalien sivuttaisvieritystoimintojen sijaan." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Herkkyys (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "Swap Fx function" msgstr "Vaihda Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat erityistoimintonsa ja \n" "FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat normaalin\n" "toimintonsa." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Ei asetettu: F1..F12 näppäimet aktivoivat tavallisen toimintonsa\n" "ja FN-näppäintä on painettava, jotta ne aktivoisivat\n" "erityistoimintonsa." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Hand Detection" msgstr "Käsien tunnistus" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Käynnistä valaistus, kun kädet ovat näppämistön yläpuolella." -#: lib/logitech_receiver/status.py:98 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Smart Shift" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:99 msgid "No paired devices." msgstr "Ei paritettuja laitteita." -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "1 paired device." -msgstr "Yksi paritettu laite." +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 -msgid " paired devices." -msgstr " paritettua laitetta" +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 -#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205 -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Battery" -msgstr "Akku" +#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 -msgid "Lighting" -msgstr "Valaistus" +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 -msgid "lux" -msgstr "luksia" +#: lib/logitech_receiver/status.py:203 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:95 +#: lib/logitech_receiver/status.py:205 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/listener.py:96 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Vastaanotin irroitettiin." @@ -242,34 +292,34 @@ msgstr "Käyttöliittymäsuunnittelu" msgid "Testing" msgstr "Testaus" -#, fuzzy #: lib/solaar/ui/about.py:54 +#, fuzzy msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitechin dokumentointi" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:203 +#: lib/solaar/ui/window.py:191 msgid "Unpair" msgstr "Poista paritus" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 msgid "Working" msgstr "Työskentelee" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Luku/kirjoitus operaatio epäonnistui." -#: lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 msgid "connected" msgstr "yhdistetty" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 msgid "offline" msgstr "ei yhdistetty" @@ -299,16 +349,17 @@ msgid "No further details are available about the error." msgstr "Virheestä ei ole saatavilla enempää tietoja." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device" -msgstr "Löydetty uusi laite." +msgid "Found a new device:" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Langaton yhteys ei ole salattu" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 -msgid "pair new device" -msgstr "liitä uusi laite" +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 msgid "Turn on the device you want to pair." @@ -328,19 +379,121 @@ msgstr "Ei löydetty Logitechin vastaanottimia." msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: lib/solaar/ui/tray.py:274 +#: lib/solaar/ui/tray.py:279 msgid "no receiver" msgstr "ei vastaanotinta" -#: lib/solaar/ui/tray.py:293 +#: lib/solaar/ui/tray.py:298 msgid "no status" msgstr "ei tietoja" -#: lib/solaar/ui/window.py:58 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä on salattu." +#: lib/solaar/ui/window.py:98 +msgid "Scanning" +msgstr "Skannataan" -#: lib/solaar/ui/window.py:59 +#: lib/solaar/ui/window.py:131 +msgid "Battery" +msgstr "Akku" + +#: lib/solaar/ui/window.py:134 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Langaton yhteys" + +#: lib/solaar/ui/window.py:138 +msgid "Lighting" +msgstr "Valaistus" + +#: lib/solaar/ui/window.py:167 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Näytä tekniset tiedot" + +#: lib/solaar/ui/window.py:180 +msgid "Pair new device" +msgstr "Parita uusi laite" + +#: lib/solaar/ui/window.py:199 +msgid "Select a device" +msgstr "Valitse laite" + +#: lib/solaar/ui/window.py:501 +msgid "Path" +msgstr "Polku" + +#: lib/solaar/ui/window.py:503 +msgid "USB id" +msgstr "USB id" + +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Serial" +msgstr "Sarjanumero" + +#: lib/solaar/ui/window.py:512 +msgid "Index" +msgstr "Järjestysnumero" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Langaton PID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Protocol" +msgstr "Yhteyskäytäntö" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +#, python-format +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Polling rate" +msgstr "Päivitysnopeus" + +#: lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Notifications" +msgstr "Ilmoitukset" + +#: lib/solaar/ui/window.py:569 +msgid "No device paired." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:572 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:574 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 +#, python-format +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:627 +msgid "charging" +msgstr "lataa" + +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +msgid "last known" +msgstr "viimeisin tunnettu" + +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +msgid "not encrypted" +msgstr "salaamaton" + +#: lib/solaar/ui/window.py:638 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -361,92 +514,57 @@ msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä ei ole salattu.\n" "voivat lukea huomaamattomasti kirjoitetun tekstin yhteyden kantaman " "sisällä." -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 -msgid "No device paired" -msgstr "Ei paritettuja laitteita" - -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 -#, python-format -msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -msgstr "Korkeintaan %d laitetta voidaan parittaa tähän vastaanottimeen" - -#: lib/solaar/ui/window.py:68 -msgid "paired devices" -msgstr "paritettua laitetta" - -#: lib/solaar/ui/window.py:72 -msgid "Only one device can be paired to this receiver" -msgstr "Vain yksi laite voidaan parittaa tähän vastaanottimeen" - -#: lib/solaar/ui/window.py:110 -msgid "Scanning" -msgstr "Skannataan" - -#: lib/solaar/ui/window.py:146 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Langaton yhteys" - -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Näytä tekniset tiedot" - -#: lib/solaar/ui/window.py:192 -msgid "Pair new device" -msgstr "Parita uusi laite" - -#: lib/solaar/ui/window.py:211 -msgid "Select a device" -msgstr "Valitse laite" - -#: lib/solaar/ui/window.py:508 -msgid "Path" -msgstr "Polku" - -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "USB id" -msgstr "USB id" - -#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Serial" -msgstr "Sarjanumero" - -#: lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Index" -msgstr "Järjestysnumero" - -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Langaton PID" - -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Protocol" -msgstr "Yhteyskäytäntö" - -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "Polling rate" -msgstr "Päivitysnopeus" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - -#: lib/solaar/ui/window.py:540 -msgid "Notifications" -msgstr "Ilmoitukset" - -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "charging" -msgstr "lataa" - -#: lib/solaar/ui/window.py:637 -msgid "last known" -msgstr "viimeisin tunnettu" - -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "not encrypted" -msgstr "salaamaton" - -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:645 msgid "encrypted" msgstr "salattu" + +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Langaton yhteys laitteen ja vastaanottimen välillä on salattu." + +#: lib/solaar/ui/window.py:660 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:807 +#, python-format +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "" + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Vain yksi laite voidaan parittaa tähän vastaanottimeen" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "paritettua laitetta" + +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Korkeintaan %d laitetta voidaan parittaa tähän " +#~ "vastaanottimeen" + +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Ei paritettuja laitteita" + +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "liitä uusi laite" + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Löydetty uusi laite." + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "luksia" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " paritettua laitetta" + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "Yksi paritettu laite." + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "parituslukko on " + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "avoin" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "suljettu" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1dab68e7..9b7772a6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,506 +3,538 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2013. # -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2016-12-30 22:07+0100\n" - "PO-Revision-Date: 2016-12-31 07:30+0100\n" - "Last-Translator: David Geiger \n" - "Language-Team: Language: fr\n" - "Language: fr\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-27 06:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-27 07:04+0200\n" +"Last-Translator: David Geiger \n" +"Language-Team: Language: fr\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "critical" -msgstr "critique" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "critical" +msgstr "critique" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "vide" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "empty" +msgstr "vide" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "full" -msgstr "pleine" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "full" +msgstr "pleine" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "good" -msgstr "bonne" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "good" +msgstr "bonne" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "low" -msgstr "faible" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "low" +msgstr "faible" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "almost full" -msgstr "presque pleine" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "almost full" +msgstr "presque pleine" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "charged" -msgstr "chargée" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "chargée" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "discharging" -msgstr "En décharge" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "discharging" +msgstr "En décharge" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "recharging" -msgstr "En charge" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "recharging" +msgstr "En charge" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "batterie invalide" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "invalid battery" +msgstr "batterie invalide" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "slow recharge" -msgstr "recharge lente" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "slow recharge" +msgstr "recharge lente" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "thermal error" -msgstr "erreur thermique" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "thermal error" +msgstr "erreur thermique" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device not supported" -msgstr "périphérique non pris en charge" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device not supported" +msgstr "périphérique non pris en charge" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device timeout" -msgstr "le périphérique ne répond pas" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device timeout" +msgstr "le périphérique ne répond pas" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "sequence timeout" -msgstr "dépassement de délai" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "sequence timeout" +msgstr "dépassement de délai" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "too many devices" -msgstr "trop de périphériques" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "too many devices" +msgstr "trop de périphériques" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Bootloader" -msgstr "Chargeur d'amorçage" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Bootloader" +msgstr "Chargeur d'amorçage" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525 -msgid "Firmware" -msgstr "Micrologiciel" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Firmware" +msgstr "Micrologiciel" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Hardware" -msgstr "Matériel" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Hardware" +msgstr "Matériel" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Other" +msgstr "Autre" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "le verrou de jumelage est fermé" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "le verrou de jumelage est fermé" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "le verrou de jumelage est ouvert" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "le verrou de jumelage est ouvert" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123 -msgid "unpaired" -msgstr "non jumelé" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 +msgid "unpaired" +msgstr "non jumelé" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 -msgid "powered on" -msgstr "sous tension" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 +msgid "powered on" +msgstr "sous tension" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Défilement fluide" +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Défilement fluide" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Mode haute sensibilité pour défilement vertical avec la molette." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Défilement latéral" +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "Défilement HID++" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " - "events\n" - "instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des " - "évènements\n" - " de bouton personnalisés à la place des évènements standards de " - "défilement latéral." +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Mode HID++ pour défilement vertical avec la molette." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilité (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Fonction Swap Fx" +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "Défilement haute résolution" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 -msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions " - "spéciales,\n" - "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions " - "standards." +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "Résolution inversion de la molette" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions " - "standards,\n" - "et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions " - "spéciales." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" +"Mode haute sensibilité de l'inversion de la molette pour le défilement vertical." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "Résolution de la molette" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Défilement latéral" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Détection manuelle" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "" +"Lorsque désactivé, l'appui sur les côtés de la molette envoie des évènements\n" +" de bouton personnalisés à la place des évènements standards de défilement latéral." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Changement intelligent" +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilité (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " - "mode.\n" - "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "Commute automatiquement la molette de la souris entre le mode cliquet et le" - "mode libre.\n" - "La molette de la souris est toujours libre à 0, et toujours verrouillée à 50" +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Sensibilité (vitesse du pointeur)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Fonction Swap Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Lorsque défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions spéciales,\n" +"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions standards." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Lorsque non défini, les touches F1..F12 activeront leurs fonctions standards,\n" +"et vous devez maintenir la touche FN pour activer leurs fonctions spéciales." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Détection manuelle" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Allume l'éclairage lorsque les mains passent au-dessus du clavier." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Smart Shift" +msgstr "Changement intelligent" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +msgid "" +"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" +"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" +"Commute automatiquement la molette de la souris entre le mode cliquet et lemode " +"libre.\n" +"La molette de la souris est toujours libre à 0, et toujours verrouillée à 50" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "No paired devices." -msgstr "Aucun périphérique jumelé." +msgid "No paired devices." +msgstr "Aucun périphérique jumelé." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566 +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé." -msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés." +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s périphérique jumelé." +msgstr[1] "%(count)s périphériques jumelés." #: lib/logitech_receiver/status.py:149 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batterie : %(level)s" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Batterie : %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:151 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batterie : %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Batterie : %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:162 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Éclairage : %(level)s lux" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Éclairage : %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:203 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batterie : %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:205 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batterie : %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/listener.py:95 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Le récepteur a été débranché." +#: lib/solaar/listener.py:96 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "Le récepteur a été débranché." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 -msgid "Permissions error" -msgstr "Erreur de permissions" +msgid "Permissions error" +msgstr "Erreur de permissions" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " - "it." -msgstr "Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de " - "l'ouvrir." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." +msgstr "" +"Trouvé un récepteur Logitech (%s), mais n'a pas eu l'autorisation de l'ouvrir." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 -msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " - "plugging it back in." -msgstr "Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le " - "récepteur et de le rebrancher." +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it back in." +msgstr "" +"Si vous venez juste d'installer Solaar, essayez de retirer le récepteur et de le " +"rebrancher." #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "La déconnexion a échoué" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "La déconnexion a échoué" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Impossible de dissocier %{device} de %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Le récepteur a retourné une erreur, sans plus de détails." #: lib/solaar/ui/about.py:39 -msgid "Shows status of devices connected\n" - "through wireless Logitech receivers." -msgstr "Affiche l'état des périphériques connectés\n" - "à travers les récepteurs sans fil Logitech." +msgid "" +"Shows status of devices connected\n" +"through wireless Logitech receivers." +msgstr "" +"Affiche l'état des périphériques connectés\n" +"à travers les récepteurs sans fil Logitech." #: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "Interface graphique" +msgid "GUI design" +msgstr "Interface graphique" #: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testeur" +msgid "Testing" +msgstr "Testeur" #: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Documentațion Logitech" +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentațion Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306 -msgid "About" -msgstr "À propos de" +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 +msgid "About" +msgstr "À propos de" -#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:193 -msgid "Unpair" -msgstr "Déconnecter" +#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 lib/solaar/ui/window.py:191 +msgid "Unpair" +msgstr "Déconnecter" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 -msgid "Working" -msgstr "En fonctionnement" +msgid "Working" +msgstr "En fonctionnement" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué." +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Les opérations de lecture/écriture ont échoué." -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 -msgid "connected" -msgstr "connecté" +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 +msgid "connected" +msgstr "connecté" -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295 -#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647 -msgid "offline" -msgstr "non connecté" +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:300 +#: lib/solaar/ui/window.py:650 +msgid "offline" +msgstr "non connecté" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Le jumelage a échoué" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Le jumelage a échoué" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " - "charge." -msgstr "Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa " - "batterie soit suffisamment chargée." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." +msgstr "" +"Assurez-vous que votre périphérique soit à portée, et que sa batterie soit " +"suffisamment chargée." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " - "receiver." -msgstr "Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible " - "avec ce récepteur." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." +msgstr "" +"Un nouveau périphérique a été détecté, mais il n'est pas compatible avec ce " +"récepteur." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). " +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "Le récepteur supporte seulement %d périphérique(s). " #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Aucun autre détail n'est disponible à propos de l'erreur." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Nouveau périphérique disponible :" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Nouveau périphérique disponible :" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "La connexion sans fil n'est pas chiffrée" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s : jumele le nouveau périphérique" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Allumez le périphérique que vous souhaitez jumeler." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "If the device is already turned on,\n" - "turn if off and on again." -msgstr "Si le périphérique est déjà allumé,\n" - "éteignez le et rallumez-le à nouveau." +msgid "" +"If the device is already turned on,\n" +"turn if off and on again." +msgstr "" +"Si le périphérique est déjà allumé,\n" +"éteignez le et rallumez-le à nouveau." #: lib/solaar/ui/tray.py:55 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé" +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Aucun récepteur Logitech trouvé" #: lib/solaar/ui/tray.py:62 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" #: lib/solaar/ui/tray.py:279 -msgid "no receiver" -msgstr "aucun récepteur" +msgid "no receiver" +msgstr "aucun récepteur" #: lib/solaar/ui/tray.py:298 -msgid "no status" -msgstr "aucun statut" +msgid "no status" +msgstr "aucun statut" -#: lib/solaar/ui/window.py:100 -msgid "Scanning" -msgstr "Balayage" +#: lib/solaar/ui/window.py:98 +msgid "Scanning" +msgstr "Balayage" -#: lib/solaar/ui/window.py:133 -msgid "Battery" -msgstr "Batterie" +#: lib/solaar/ui/window.py:131 +msgid "Battery" +msgstr "Batterie" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Connexion sans fil" +#: lib/solaar/ui/window.py:134 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Connexion sans fil" -#: lib/solaar/ui/window.py:140 -msgid "Lighting" -msgstr "Éclairage" +#: lib/solaar/ui/window.py:138 +msgid "Lighting" +msgstr "Éclairage" -#: lib/solaar/ui/window.py:169 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Voir les détails techniques" +#: lib/solaar/ui/window.py:167 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Voir les détails techniques" -#: lib/solaar/ui/window.py:182 -msgid "Pair new device" -msgstr "Jumeler un nouveau périphérique" +#: lib/solaar/ui/window.py:180 +msgid "Pair new device" +msgstr "Jumeler un nouveau périphérique" -#: lib/solaar/ui/window.py:201 -msgid "Select a device" -msgstr "Sélectionner un périphérique" +#: lib/solaar/ui/window.py:199 +msgid "Select a device" +msgstr "Sélectionner un périphérique" -#: lib/solaar/ui/window.py:498 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" +#: lib/solaar/ui/window.py:501 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" -#: lib/solaar/ui/window.py:500 -msgid "USB id" -msgstr "Id USB" +#: lib/solaar/ui/window.py:503 +msgid "USB id" +msgstr "Id USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505 -#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Serial" -msgstr "Numéro de série" - -#: lib/solaar/ui/window.py:509 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID sans fil" +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Serial" +msgstr "Numéro de série" #: lib/solaar/ui/window.py:512 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: lib/solaar/ui/window.py:512 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID sans fil" -#: lib/solaar/ui/window.py:514 +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:514 -msgid "Polling rate" -msgstr "Taux de scrutation" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Polling rate" +msgstr "Taux de scrutation" -#: lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "none" -msgstr "aucun" +#: lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "none" +msgstr "aucun" -#: lib/solaar/ui/window.py:530 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" - -#: lib/solaar/ui/window.py:566 -msgid "No device paired." -msgstr "Aucun périphérique jumelé." +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" #: lib/solaar/ui/window.py:569 +msgid "No device paired." +msgstr "Aucun périphérique jumelé." + +#: lib/solaar/ui/window.py:572 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur." -msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Jusqu'à %(max_count)s périphérique peut être jumelé à ce récepteur." +msgstr[1] "Jusqu'à %(max_count)s périphériques peuvent être jumelés à ce récepteur." -#: lib/solaar/ui/window.py:571 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur." +#: lib/solaar/ui/window.py:574 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Un seul périphérique peut être jumelé à ce récepteur." -#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806 +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 #, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "%(battery_percent)d%%" +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "%(battery_percent)d%%" -#: lib/solaar/ui/window.py:624 -msgid "charging" -msgstr "en charge" +#: lib/solaar/ui/window.py:627 +msgid "charging" +msgstr "en charge" -#: lib/solaar/ui/window.py:626 -msgid "last known" -msgstr "dernière valeur connue" +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +msgid "last known" +msgstr "dernière valeur connue" -#: lib/solaar/ui/window.py:633 -msgid "not encrypted" -msgstr "non chiffrée" +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +msgid "not encrypted" +msgstr "non chiffrée" -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " - "encrypted.\n" - "\n" - "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " - "security issue.\n" - "\n" - "It is, however, a major security issue for text-input devices " - "(keyboards, numpads),\n" - "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " - "within range." -msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas " - "chiffrée.\n" - "\n" - "Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), " - "c'est une faille mineure de sécurité\n" - "\n" - "Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée " - "de texte (clavier, pavé numérique)\n" - "car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des " - "tiers à proximité." +#: lib/solaar/ui/window.py:638 +msgid "" +"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" +"\n" +"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " +"issue.\n" +"\n" +"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " +"numpads),\n" +"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within range." +msgstr "" +"La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur n'est pas chiffrée.\n" +"\n" +"Pour des dispositifs de pointage (souris, trackball, trackpad), c'est une faille " +"mineure de sécurité\n" +"\n" +"Par contre, c'est une faille majeure pour les dispositifs d'entrée de texte " +"(clavier, pavé numérique)\n" +"car les données saisies peuvent être volées à votre insu par des tiers à proximité." -#: lib/solaar/ui/window.py:642 -msgid "encrypted" -msgstr "chiffrée" +#: lib/solaar/ui/window.py:645 +msgid "encrypted" +msgstr "chiffrée" -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est " - "chiffrée." +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "La connexion sans fil entre cet appareil et son récepteur est chiffrée." -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:660 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" -#: lib/solaar/ui/window.py:804 +#: lib/solaar/ui/window.py:807 #, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "%(battery_level)s" +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "%(battery_level)s" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index f7ad61ac..bb6d83ec 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -3,531 +3,556 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # gogo , 2014. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-21 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 19:42+0200\n" -"Last-Translator: gogo \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2019-07-01 19:42+0200\n" + "Last-Translator: gogo \n" + "Language-Team: Croatian \n" + "Language: hr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 " + "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "critical" -msgstr "kritično" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "critical" +msgstr "kritično" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "prazna" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "empty" +msgstr "prazna" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "full" -msgstr "napunjena" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "full" +msgstr "napunjena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "good" -msgstr "dobra" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "good" +msgstr "dobra" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "low" -msgstr "slaba" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "low" +msgstr "slaba" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "almost full" -msgstr "uskoro puno" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "almost full" +msgstr "uskoro puno" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "charged" -msgstr "napunjena" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "napunjena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "discharging" -msgstr "pražnjenje" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "discharging" +msgstr "pražnjenje" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "recharging" -msgstr "punjenje" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "recharging" +msgstr "punjenje" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "neispravna baterija" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "invalid battery" +msgstr "neispravna baterija" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "slow recharge" -msgstr "sporo punjenje" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "slow recharge" +msgstr "sporo punjenje" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "thermal error" -msgstr "toplinska greška" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "thermal error" +msgstr "toplinska greška" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device not supported" -msgstr "uređaj nije podržan" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device not supported" +msgstr "uređaj nije podržan" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device timeout" -msgstr "istek čekanja uređaja" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device timeout" +msgstr "istek čekanja uređaja" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "sequence timeout" -msgstr "redoslijed isteka vremena" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "sequence timeout" +msgstr "redoslijed isteka vremena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "too many devices" -msgstr "previše uređaja" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "too many devices" +msgstr "previše uređaja" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Bootloader" -msgstr "Učitač pokretanja" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Bootloader" +msgstr "Učitač pokretanja" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmver" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmver" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardver" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "uparivanje je zatvoreno" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "uparivanje je zatvoreno" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "uparivanje je otvoreno" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "uparivanje je otvoreno" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123 -msgid "unpaired" -msgstr "neupareno" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 +msgid "unpaired" +msgstr "neupareno" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 -msgid "powered on" -msgstr "uključen" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 +msgid "powered on" +msgstr "uključen" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Glatko pomicanje kotačićem" +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Glatko pomicanje kotačićem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Bočno pomicanje kotačićem" +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni događaj " -"tipke\n" -"umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja." +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Osjetljivost (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Zamijeni Fx funkciju" +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne funkcije,\n" -"a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku." +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne funkcije,\n" -"a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Bočno pomicanje kotačićem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Otkrivanje ruku" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom." +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni " + "događaj tipke\n" + "umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Pametan pomak" +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Osjetljivost (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 -msgid "" -"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" -"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -msgstr "" -"Automatski prebaci kotačić miša između ustavljačkog i slobodnog načina " -"vrtnje kotačića.\n" -"Kotačić miša je uvijek slobodan pri 0 i uvijek zaključan pri 50" +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Zamijeni Fx funkciju" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne " + "funkcije,\n" + "a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne " + "funkcije,\n" + "a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Otkrivanje ruku" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Smart Shift" +msgstr "Pametan pomak" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "Automatski prebaci kotačić miša između ustavljačkog i slobodnog " + "načina vrtnje kotačića.\n" + "Kotačić miša je uvijek slobodan pri 0 i uvijek zaključan pri 50" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "No paired devices." -msgstr "Nema uparenih uređaja." +msgid "No paired devices." +msgstr "Nema uparenih uređaja." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566 +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 #, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj." -msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja." -msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj." +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj." +msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja." +msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj." #: lib/logitech_receiver/status.py:149 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Baterija: %(level)s" +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Baterija: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:151 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Baterija: %(percent)d%%" +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Baterija: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:162 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux" +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:203 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)" +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:205 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/listener.py:95 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Prijemnik je odspojen." +#: lib/solaar/listener.py:96 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "Prijemnik je odspojen." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 -msgid "Permissions error" -msgstr "Greška dozvole" +msgid "Permissions error" +msgstr "Greška dozvole" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti ga." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti " + "ga." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i ponovno " -"ga spojiti." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i " + "ponovno ga spojiti." #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Uparivanje neuspjelo" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Uparivanje neuspjelo" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti." #: lib/solaar/ui/about.py:39 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Prikazuje stanje uređaja povezanih\n" -"putem Logitech bežičnih prijemnika." +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Prikazuje stanje uređaja povezanih\n" + "putem Logitech bežičnih prijemnika." #: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "GUI dizajn" +msgid "GUI design" +msgstr "GUI dizajn" #: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testiranje" +msgid "Testing" +msgstr "Testiranje" #: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Logitech dokumentacija" +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech dokumentacija" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306 -msgid "About" -msgstr "O" +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 +msgid "About" +msgstr "O" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:193 -msgid "Unpair" -msgstr "Odpari" +#: lib/solaar/ui/window.py:191 +msgid "Unpair" +msgstr "Odpari" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 -msgid "Working" -msgstr "Izvodi se" +msgid "Working" +msgstr "Izvodi se" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela." +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela." -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 -msgid "connected" -msgstr "povezano" +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 +msgid "connected" +msgstr "povezano" -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295 -#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647 -msgid "offline" -msgstr "nespojivo" +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 +msgid "offline" +msgstr "nespojivo" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Neuspjelo uparivanje" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Neuspjelo uparivanje" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je dovoljno " -"napunjen." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je " + "dovoljno napunjen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)." +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Novi uređaj je pronađen:" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Novi uređaj je pronađen:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: upari novi uređaj" +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: upari novi uređaj" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "" -"If the device is already turned on,\n" -"turn if off and on again." -msgstr "" -"Ako je uređaj već uključen,\n" -"isključite ga i ponovno uključite." +msgid "If the device is already turned on,\n" + "turn if off and on again." +msgstr "Ako je uređaj već uključen,\n" + "isključite ga i ponovno uključite." #: lib/solaar/ui/tray.py:55 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Nema pronađenih Logitechovih prijemnika" +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Nema pronađenih Logitechovih prijemnika" #: lib/solaar/ui/tray.py:62 -msgid "Quit" -msgstr "Zatvori" +msgid "Quit" +msgstr "Zatvori" #: lib/solaar/ui/tray.py:279 -msgid "no receiver" -msgstr "nema prijemnika" +msgid "no receiver" +msgstr "nema prijemnika" #: lib/solaar/ui/tray.py:298 -msgid "no status" -msgstr "Bez stanja." +msgid "no status" +msgstr "Bez stanja." -#: lib/solaar/ui/window.py:100 -msgid "Scanning" -msgstr "Pretraživanje" +#: lib/solaar/ui/window.py:98 +msgid "Scanning" +msgstr "Pretraživanje" -#: lib/solaar/ui/window.py:133 -msgid "Battery" -msgstr "Baterija" +#: lib/solaar/ui/window.py:131 +msgid "Battery" +msgstr "Baterija" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Bežično povezivanje" +#: lib/solaar/ui/window.py:134 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Bežično povezivanje" -#: lib/solaar/ui/window.py:140 -msgid "Lighting" -msgstr "Osvjetljenje" +#: lib/solaar/ui/window.py:138 +msgid "Lighting" +msgstr "Osvjetljenje" -#: lib/solaar/ui/window.py:169 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti" +#: lib/solaar/ui/window.py:167 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti" -#: lib/solaar/ui/window.py:182 -msgid "Pair new device" -msgstr "Upari novi uređaj" +#: lib/solaar/ui/window.py:180 +msgid "Pair new device" +msgstr "Upari novi uređaj" -#: lib/solaar/ui/window.py:201 -msgid "Select a device" -msgstr "Odaberi uređaj" +#: lib/solaar/ui/window.py:199 +msgid "Select a device" +msgstr "Odaberi uređaj" -#: lib/solaar/ui/window.py:498 -msgid "Path" -msgstr "Putanja" +#: lib/solaar/ui/window.py:501 +msgid "Path" +msgstr "Putanja" -#: lib/solaar/ui/window.py:500 -msgid "USB id" -msgstr "USB id" +#: lib/solaar/ui/window.py:503 +msgid "USB id" +msgstr "USB id" -#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505 -#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Serial" -msgstr "Serijski broj" - -#: lib/solaar/ui/window.py:509 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID bežične mreže" +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Serial" +msgstr "Serijski broj" #: lib/solaar/ui/window.py:512 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: lib/solaar/ui/window.py:512 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID bežične mreže" -#: lib/solaar/ui/window.py:514 +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 #, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -#: lib/solaar/ui/window.py:514 -msgid "Polling rate" -msgstr "Cikličko osvježavanje" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Polling rate" +msgstr "Cikličko osvježavanje" -#: lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "none" -msgstr "nepoznato" +#: lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "none" +msgstr "nepoznato" -#: lib/solaar/ui/window.py:530 -msgid "Notifications" -msgstr "Obavijesti" - -#: lib/solaar/ui/window.py:566 -msgid "No device paired." -msgstr "Nema uparenih uređaja." +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Notifications" +msgstr "Obavijesti" #: lib/solaar/ui/window.py:569 +msgid "No device paired." +msgstr "Nema uparenih uređaja." + +#: lib/solaar/ui/window.py:572 #, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Najviše %(max_count)s uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom." -msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom." -msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom." +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Najviše %(max_count)s uređaj može biti uparen s ovim " + "prijemnikom." +msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim " + "prijemnikom." +msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim " + "prijemnikom." -#: lib/solaar/ui/window.py:571 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom." +#: lib/solaar/ui/window.py:574 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom." -#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806 +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 #, python-format -msgid "%(battery_percent)d%%" -msgstr "%(battery_percent)d%%" +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "%(battery_percent)d%%" -#: lib/solaar/ui/window.py:624 -msgid "charging" -msgstr "punjenje" +#: lib/solaar/ui/window.py:627 +msgid "charging" +msgstr "punjenje" -#: lib/solaar/ui/window.py:626 -msgid "last known" -msgstr "posljednje poznato" +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +msgid "last known" +msgstr "posljednje poznato" -#: lib/solaar/ui/window.py:633 -msgid "not encrypted" -msgstr "nije šifrirano" +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +msgid "not encrypted" +msgstr "nije šifrirano" -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije " -"šifrirano.\n" -"\n" -"Za uređaje s pokazivačem (miš, trackballs, trackpads), to je manji " -"sigurnosni problem.\n" -"\n" -"A za uređaje za unos teksta, je veći sigurnosni problem (tipkovnice, " -"numpads),\n" -"zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu treće strane." +#: lib/solaar/ui/window.py:638 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije " + "šifrirano.\n" + "\n" + "Za uređaje s pokazivačem (miš, trackballs, trackpads), to je manji " + "sigurnosni problem.\n" + "\n" + "A za uređaje za unos teksta, je veći sigurnosni problem (tipkovnice, " + "numpads),\n" + "zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu " + "treće strane." -#: lib/solaar/ui/window.py:642 -msgid "encrypted" -msgstr "šifrirano" +#: lib/solaar/ui/window.py:645 +msgid "encrypted" +msgstr "šifrirano" -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je šifrirano." +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je " + "šifrirano." -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:660 #, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" -#: lib/solaar/ui/window.py:804 +#: lib/solaar/ui/window.py:807 #, python-format -msgid "%(battery_level)s" -msgstr "%(battery_level)s" +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "%(battery_level)s" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "pokrenuto" +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "upareni uređaji" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "završeno" +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" -#~ msgid "1 paired device." -#~ msgstr "1 upareni uređaj." +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " uparena uređaja." -#~ msgid " paired devices." -#~ msgstr " uparena uređaja." +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 upareni uređaj." -#~ msgid "lux" -#~ msgstr "lux" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "završeno" -#~ msgid "paired devices" -#~ msgstr "upareni uređaji" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "pokrenuto" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9855bd6a..8cc48478 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,460 +3,568 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2013. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 18:06+0100\n" -"Last-Translator: Michele Olivo \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2013-12-13 18:06+0100\n" + "Last-Translator: Michele Olivo \n" + "Language-Team: none\n" + "Language: it\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "critical" -msgstr "critico" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "critical" +msgstr "critico" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "vuoto" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "empty" +msgstr "vuoto" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "full" -msgstr "piena" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "full" +msgstr "piena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "good" -msgstr "buono" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "good" +msgstr "buono" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "low" -msgstr "bassa" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "low" +msgstr "bassa" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "almost full" -msgstr "quasi piena" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "almost full" +msgstr "quasi piena" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "discharging" -msgstr "in scarica" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "recharging" -msgstr "in ricarica" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "discharging" +msgstr "in scarica" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "batteria non valida" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "recharging" +msgstr "in ricarica" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "slow recharge" -msgstr "ricarica lenta" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "invalid battery" +msgstr "batteria non valida" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "thermal error" -msgstr "errore di temperatura" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "slow recharge" +msgstr "ricarica lenta" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device not supported" -msgstr "dispositivo non supportato" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "thermal error" +msgstr "errore di temperatura" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device timeout" -msgstr "timeout del dispositivo" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device not supported" +msgstr "dispositivo non supportato" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "sequence timeout" -msgstr "timeout della sequenza" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device timeout" +msgstr "timeout del dispositivo" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "too many devices" -msgstr "troppe periferiche" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "sequence timeout" +msgstr "timeout della sequenza" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Bootloader" -msgstr "Bootloader" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "too many devices" +msgstr "troppe periferiche" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Bootloader" +msgstr "Bootloader" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Other" +msgstr "Altro" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "closed" -msgstr "chiuso" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "open" -msgstr "aperto" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is " -msgstr "il blocco per l'associazione è " +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 +msgid "unpaired" +msgstr "non associato" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 -msgid "unpaired" -msgstr "non associato" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 +msgid "powered on" +msgstr "acceso" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 -msgid "powered on" -msgstr "acceso" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Smooth Scrolling" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Smooth Scrolling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Modalità di alta sensibilità per lo scorrimento verticale con la " + "rotella." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "" -"Modalità di alta sensibilità per lo scorrimento verticale con la rotella." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Scorrimento Laterale" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Quando disabilitato, spingendo la rotella lateralmente vengono inviati " -"eventi personalizzati\n" -"invece degli eventi standard di scorrimento laterale." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Sensibilità (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Inverti funzioni Fx" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"Quando abilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni speciali,\n" -"e dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni standard." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"Quando disabilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni standard,\n" -"dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni speciali." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Scorrimento Laterale" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Rilevamento mano" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Quando disabilitato, spingendo la rotella lateralmente vengono " + "inviati eventi personalizzati\n" + "invece degli eventi standard di scorrimento laterale." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Accendi l'illuminazione quando le mani sono sopra la tastiera." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Sensibilità (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:98 -msgid "No paired devices." -msgstr "Nessun dispositivo associato." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Inverti funzioni Fx" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "Quando abilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni speciali,\n" + "e dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni " + "standard." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "Quando disabilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni standard,\n" + "dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni speciali." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Hand Detection" +msgstr "Rilevamento mano" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Accendi l'illuminazione quando le mani sono sopra la tastiera." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Smart Shift" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "1 paired device." -msgstr "1 dispositivo associato." +msgid "No paired devices." +msgstr "Nessun dispositivo associato." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 -msgid " paired devices." -msgstr " dispositivi associati." +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 -#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205 -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Battery" -msgstr "Batteria" +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 -msgid "Lighting" -msgstr "Luminosità" +#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 -msgid "lux" -msgstr "lux" +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:95 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Il ricevitore è stato scollegato." +#: lib/logitech_receiver/status.py:203 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:205 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/listener.py:96 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "Il ricevitore è stato scollegato." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 -msgid "Permissions error" -msgstr "Errore di permessi" +msgid "Permissions error" +msgstr "Errore di permessi" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "" -"Rilevato un ricevitore Logitech (%s), ma non si hanno i permessi per aprirlo." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Rilevato un ricevitore Logitech (%s), ma non si hanno i permessi per " + "aprirlo." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "" -"Se hai appena installato Solaar prova a scollegare e ricollegare il " -"ricevitore." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Se hai appena installato Solaar prova a scollegare e ricollegare il " + "ricevitore." #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Disassociazione fallita" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Disassociazione fallita" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Disassociazione fallita di %{device} da %{receiver}." +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Disassociazione fallita di %{device} da %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Il ricevitore ha ritornato un errore senza ulteriori dettagli." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Il ricevitore ha ritornato un errore senza ulteriori dettagli." #: lib/solaar/ui/about.py:39 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Mostra lo stato dei dispositivi connessi\n" -"attraverso i ricevitori Logitech." +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Mostra lo stato dei dispositivi connessi\n" + "attraverso i ricevitori Logitech." #: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "GUI design" +msgid "GUI design" +msgstr "GUI design" #: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Testing" +msgid "Testing" +msgstr "Testing" #: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Documentazione Logitech" +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Documentazione Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 -msgid "About" -msgstr "Informazioni" +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:203 -msgid "Unpair" -msgstr "Disassocia" +#: lib/solaar/ui/window.py:191 +msgid "Unpair" +msgstr "Disassocia" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 -msgid "Working" -msgstr "Lavorando" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +msgid "Working" +msgstr "Lavorando" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Operazione di Lettura/Scrittura fallita." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Operazione di Lettura/Scrittura fallita." -#: lib/solaar/ui/notify.py:120 -msgid "connected" -msgstr "connesso" +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 +msgid "connected" +msgstr "connesso" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 -msgid "offline" -msgstr "disconnesso" +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 +msgid "offline" +msgstr "disconnesso" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Associazione fallita" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Associazione fallita" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Assicurati che il dispositivo sia vicino al ricevitore e che abbia le " -"batterie cariche." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Assicurati che il dispositivo sia vicino al ricevitore e che abbia " + "le batterie cariche." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "" -"Un nuovo dispositivo è stato rilevato, ma non è compatibile con questo " -"ricevitore." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Un nuovo dispositivo è stato rilevato, ma non è compatibile con " + "questo ricevitore." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Il ricevitore supporta solo %d dispositivi associati." +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "Il ricevitore supporta solo %d dispositivi associati." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Non sono disponibili ulteriori dettagli per l'errore." +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Non sono disponibili ulteriori dettagli per l'errore." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device" -msgstr "Trovata una nuova periferica" +msgid "Found a new device:" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Il collegamento wireless non è ciftrato." +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Il collegamento wireless non è ciftrato." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 -msgid "pair new device" -msgstr "associa nuovo dispositivo" +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Accendi il dispositivo che vuoi associare." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Accendi il dispositivo che vuoi associare." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "" -"If the device is already turned on,\n" -"turn if off and on again." -msgstr "" -"Se il dispositivo è già acceso,\n" -"spegnilo e riaccendilo." +msgid "If the device is already turned on,\n" + "turn if off and on again." +msgstr "Se il dispositivo è già acceso,\n" + "spegnilo e riaccendilo." #: lib/solaar/ui/tray.py:55 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Nessun ricevitore Logitech trovato" +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Nessun ricevitore Logitech trovato" #: lib/solaar/ui/tray.py:62 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +msgid "Quit" +msgstr "Esci" -#: lib/solaar/ui/tray.py:274 -msgid "no receiver" -msgstr "nessun ricevitore" +#: lib/solaar/ui/tray.py:279 +msgid "no receiver" +msgstr "nessun ricevitore" -#: lib/solaar/ui/tray.py:293 -msgid "no status" -msgstr "nessuno stato" +#: lib/solaar/ui/tray.py:298 +msgid "no status" +msgstr "nessuno stato" -#: lib/solaar/ui/window.py:58 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "" -"Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore è cifrato." +#: lib/solaar/ui/window.py:98 +msgid "Scanning" +msgstr "Ricerca" -#: lib/solaar/ui/window.py:59 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore non è " -"cifrato.\n" -"\n" -"Per i dispositivi di puntamento (mouse, trackball, trackpad) non è un grave " -"problema.\n" -"\n" -"E' un problema maggiore per i dispositivi di immissione di testo (tastiera, " -"numpad),\n" -"perché il testo digitato potrebbe essere intercettato da dispositivi di " -"terze parti vicini." +#: lib/solaar/ui/window.py:131 +msgid "Battery" +msgstr "Batteria" -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 -msgid "No device paired" -msgstr "Nessun dispositivo associato" +#: lib/solaar/ui/window.py:134 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Collegamento Wireless" -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 +#: lib/solaar/ui/window.py:138 +msgid "Lighting" +msgstr "Luminosità" + +#: lib/solaar/ui/window.py:167 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Mostra Dettagli Tecnici" + +#: lib/solaar/ui/window.py:180 +msgid "Pair new device" +msgstr "Associa un nuovo dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:199 +msgid "Select a device" +msgstr "Seleziona un dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:501 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: lib/solaar/ui/window.py:503 +msgid "USB id" +msgstr "Id USB" + +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Serial" +msgstr "Seriale" + +#: lib/solaar/ui/window.py:512 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID Wireless" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 #, python-format -msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -msgstr "Fino a %d dispositivi possono essere associati a questo ricevitore" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:68 -msgid "paired devices" -msgstr "dispositivi associati" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Polling rate" +msgstr "Frequenza di aggiornamento" -#: lib/solaar/ui/window.py:72 -msgid "Only one device can be paired to this receiver" -msgstr "Solo un dispositivo può essere associato a questo ricevitore" +#: lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "none" +msgstr "nessuno" -#: lib/solaar/ui/window.py:110 -msgid "Scanning" -msgstr "Ricerca" +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" -#: lib/solaar/ui/window.py:146 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Collegamento Wireless" +#: lib/solaar/ui/window.py:569 +msgid "No device paired." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Mostra Dettagli Tecnici" +#: lib/solaar/ui/window.py:572 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:192 -msgid "Pair new device" -msgstr "Associa un nuovo dispositivo" +#: lib/solaar/ui/window.py:574 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:211 -msgid "Select a device" -msgstr "Seleziona un dispositivo" +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 +#, python-format +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:508 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" +#: lib/solaar/ui/window.py:627 +msgid "charging" +msgstr "in ricarica" -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "USB id" -msgstr "Id USB" +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +msgid "last known" +msgstr "ultimo conosciuto" -#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Serial" -msgstr "Seriale" +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +msgid "not encrypted" +msgstr "non cifrato" -#: lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Index" -msgstr "Indice" +#: lib/solaar/ui/window.py:638 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore non " + "è cifrato.\n" + "\n" + "Per i dispositivi di puntamento (mouse, trackball, trackpad) non è " + "un grave problema.\n" + "\n" + "E' un problema maggiore per i dispositivi di immissione di testo " + "(tastiera, numpad),\n" + "perché il testo digitato potrebbe essere intercettato da dispositivi " + "di terze parti vicini." -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID Wireless" +#: lib/solaar/ui/window.py:645 +msgid "encrypted" +msgstr "cifrato" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore è " + "cifrato." -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "Polling rate" -msgstr "Frequenza di aggiornamento" +#: lib/solaar/ui/window.py:660 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "none" -msgstr "nessuno" +#: lib/solaar/ui/window.py:807 +#, python-format +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:540 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifiche" +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Solo un dispositivo può essere associato a questo ricevitore" -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "charging" -msgstr "in ricarica" +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "dispositivi associati" -#: lib/solaar/ui/window.py:637 -msgid "last known" -msgstr "ultimo conosciuto" +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Fino a %d dispositivi possono essere associati a questo " +#~ "ricevitore" -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "not encrypted" -msgstr "non cifrato" +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Nessun dispositivo associato" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 -msgid "encrypted" -msgstr "cifrato" +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "associa nuovo dispositivo" + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Trovata una nuova periferica" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " dispositivi associati." + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 dispositivo associato." + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "il blocco per l'associazione è " + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "aperto" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "chiuso" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6da6e0de..0fa645eb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0100\n" "Last-Translator: Michał Bokiniec \n" "Language-Team: none\n" @@ -18,120 +18,146 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "critical" msgstr "krytyczny" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "empty" msgstr "pusty" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "full" msgstr "pełny" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "good" msgstr "dobry" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "niski" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "almost full" msgstr "prawie pełny" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "discharging" msgstr "rozładowywanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "recharging" msgstr "ładowanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "invalid battery" msgstr "nieprawidłowa bateria" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "slow recharge" msgstr "wolne ładowanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "thermal error" msgstr "błąd temperatury" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device not supported" msgstr "urządzenie nie obsługiwane" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device timeout" msgstr "upłynął limit czasu dla urządzenia" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "sequence timeout" msgstr "upłynął limit czasu dla sekwencji" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "too many devices" msgstr "za dużo urządzeń" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Other" msgstr "Inne" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "closed" -msgstr "zamknięta" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "open" -msgstr "otwarta" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is " -msgstr "blokada parowania jest " - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 msgid "unpaired" msgstr "nie sparowany" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 msgid "powered on" msgstr "włączone" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Płynne przewijanie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Tryb wysokiej rozdzielczości dla przewijania pionowego\n" "przy użyciu kółka myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Side Scrolling" msgstr "Przewijanie na boki" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -139,62 +165,88 @@ msgstr "Gdy jest wyłączone to przechylanie kółka myszy wysyła " "niestandardowe\n" "zdarzenia przycisków zamiast standardowych do przewijania na boki." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Czułość (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "Swap Fx function" msgstr "Funkcja Swap Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Gdy włączona to po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n" "ich funkcja pomocnicza. Aby aktywować standardową funkcję należy\n" "przytrzymać klawisz FN." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Gdy wyłączona to po wciśnięciu klawiszy F1..F12 aktywowana zostanie\n" "ich standardowa funkcja. Aby aktywować funkcję pomocniczą należy\n" "przytrzymać klawisz FN." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Hand Detection" msgstr "Wykrywanie dłoni" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Włącz podświetlenie gdy dłoń znajdzie się nad klawiaturą." -#: lib/logitech_receiver/status.py:98 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Smart Shift" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:99 msgid "No paired devices." msgstr "Brak sparowanych urządzeń." -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "1 paired device." -msgstr "1 sparowane urządzenie." +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 -msgid " paired devices." -msgstr " sparowane(-ych) urządzeń." +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Battery" -msgstr "Bateria" +#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 -msgid "Lighting" -msgstr "Podświetlenie" +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 -msgid "lux" -msgstr "lux" +#: lib/logitech_receiver/status.py:203 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:95 +#: lib/logitech_receiver/status.py:205 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/listener.py:96 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Odbiornik został odłączony." @@ -246,29 +298,29 @@ msgstr "Testy" msgid "Logitech documentation" msgstr "Dokumentacja Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 msgid "About" msgstr "O" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:203 +#: lib/solaar/ui/window.py:191 msgid "Unpair" msgstr "Usuń parowanie" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 msgid "Working" msgstr "Pracuję" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się." -#: lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 msgid "connected" msgstr "podłączony" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 msgid "offline" msgstr "wyłączony" @@ -297,16 +349,17 @@ msgid "No further details are available about the error." msgstr "Brak dodatkowych informacji na temat błędu." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device" -msgstr "Wykryto nowe urządzenie" +msgid "Found a new device:" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 -msgid "pair new device" -msgstr "sparuj nowe urządzenie" +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 msgid "Turn on the device you want to pair." @@ -326,20 +379,122 @@ msgstr "Nie znaleziono odbiornika Logitech" msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" -#: lib/solaar/ui/tray.py:274 +#: lib/solaar/ui/tray.py:279 msgid "no receiver" msgstr "brak odbiornika" -#: lib/solaar/ui/tray.py:293 +#: lib/solaar/ui/tray.py:298 msgid "no status" msgstr "brak statusu" -#: lib/solaar/ui/window.py:58 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem " - "jest szyfrowane." +#: lib/solaar/ui/window.py:98 +msgid "Scanning" +msgstr "Wyszukiwanie" -#: lib/solaar/ui/window.py:59 +#: lib/solaar/ui/window.py:131 +msgid "Battery" +msgstr "Bateria" + +#: lib/solaar/ui/window.py:134 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Połączenie bezprzewodowe" + +#: lib/solaar/ui/window.py:138 +msgid "Lighting" +msgstr "Podświetlenie" + +#: lib/solaar/ui/window.py:167 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne" + +#: lib/solaar/ui/window.py:180 +msgid "Pair new device" +msgstr "Sparuj nowe urządzenie" + +#: lib/solaar/ui/window.py:199 +msgid "Select a device" +msgstr "Wybierz urządzenie" + +#: lib/solaar/ui/window.py:501 +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: lib/solaar/ui/window.py:503 +msgid "USB id" +msgstr "USB id" + +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Serial" +msgstr "Serial" + +#: lib/solaar/ui/window.py:512 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Wireless PID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +#, python-format +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Polling rate" +msgstr "Częstotliwość próbkowania" + +#: lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" + +#: lib/solaar/ui/window.py:569 +msgid "No device paired." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:572 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:574 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 +#, python-format +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:627 +msgid "charging" +msgstr "ładowanie" + +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +msgid "last known" +msgstr "ostatni znany" + +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +msgid "not encrypted" +msgstr "nie szyfrowane" + +#: lib/solaar/ui/window.py:638 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -363,92 +518,58 @@ msgstr "Połączenie pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem nie jest " "podsłuchany\n" "przez kogoś będącego w zasięgu." -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 -msgid "No device paired" -msgstr "Brak sparowanych urządzeń." - -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 -#, python-format -msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -msgstr "Maksymalna ilość urządzeń do sparowania z tym odbiornikiem: %d" - -#: lib/solaar/ui/window.py:68 -msgid "paired devices" -msgstr "sparowane urządzenia" - -#: lib/solaar/ui/window.py:72 -msgid "Only one device can be paired to this receiver" -msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem" - -#: lib/solaar/ui/window.py:110 -msgid "Scanning" -msgstr "Wyszukiwanie" - -#: lib/solaar/ui/window.py:146 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Połączenie bezprzewodowe" - -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne" - -#: lib/solaar/ui/window.py:192 -msgid "Pair new device" -msgstr "Sparuj nowe urządzenie" - -#: lib/solaar/ui/window.py:211 -msgid "Select a device" -msgstr "Wybierz urządzenie" - -#: lib/solaar/ui/window.py:508 -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" - -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "USB id" -msgstr "USB id" - -#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Serial" -msgstr "Serial" - -#: lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Wireless PID" - -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" - -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "Polling rate" -msgstr "Częstotliwość próbkowania" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "none" -msgstr "brak" - -#: lib/solaar/ui/window.py:540 -msgid "Notifications" -msgstr "Powiadomienia" - -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "charging" -msgstr "ładowanie" - -#: lib/solaar/ui/window.py:637 -msgid "last known" -msgstr "ostatni znany" - -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "not encrypted" -msgstr "nie szyfrowane" - -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:645 msgid "encrypted" msgstr "szyfrowane" + +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem " + "jest szyfrowane." + +#: lib/solaar/ui/window.py:660 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:807 +#, python-format +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "" + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "sparowane urządzenia" + +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Maksymalna ilość urządzeń do sparowania z tym odbiornikiem: " +#~ "%d" + +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Brak sparowanych urządzeń." + +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "sparuj nowe urządzenie" + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Wykryto nowe urządzenie" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " sparowane(-ych) urządzeń." + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 sparowane urządzenie." + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "blokada parowania jest " + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "otwarta" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "zamknięta" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 04fbb3d5..92b0a5b5 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n" "Last-Translator: Daniel Pavel \n" "Language-Team: none\n" @@ -18,180 +18,232 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" "%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "critical" msgstr "aproape descărcată" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "empty" msgstr "descărcată" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "full" msgstr "plină" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "good" msgstr "bună" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "joasă" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "almost full" msgstr "aproape plină" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "discharging" msgstr "în descarcare" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "recharging" msgstr "re-încărcare" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "invalid battery" msgstr "baterie necorespunzătoare" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "slow recharge" msgstr "încarcare inceată" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "thermal error" msgstr "eroare termică" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device not supported" msgstr "periferic incompatibil" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device timeout" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "sequence timeout" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "too many devices" msgstr "prea multe periferice" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Bootloader" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 msgid "Firmware" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Hardware" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Other" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "closed" -msgstr "închis" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "open" -msgstr "deschis" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is " -msgstr "lacătul de contectare este " - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 msgid "unpaired" msgstr "deconectat(ă)" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 msgid "powered on" msgstr "a pornit" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 msgid "unknown" msgstr "necunoscută" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Derulare fină" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Senzitivitate crescută la derularea verticală cu rotița." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Side Scrolling" msgstr "Derulare orizontală" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Sentivitivate (PPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "Swap Fx function" msgstr "Inversează funcțiile Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Când este activ, tastele F1..F12 vor opera funcțiile speciale,\n" "și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor " "standard." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Când nu este activ, tastele F1..F12 vor opera functiile standard,\n" "și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor " "speciale." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Hand Detection" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:98 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Smart Shift" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:99 msgid "No paired devices." msgstr "Nici un periferic contectat." -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "1 paired device." -msgstr "Un periferic contectat." +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 -msgid " paired devices." -msgstr " periferice contectate." +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Battery" -msgstr "Baterie" +#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 -msgid "Lighting" -msgstr "Lumină" +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 -msgid "lux" -msgstr "lucși" +#: lib/logitech_receiver/status.py:203 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:95 +#: lib/logitech_receiver/status.py:205 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/listener.py:96 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Receptor deconectat." @@ -242,29 +294,29 @@ msgstr "Testare" msgid "Logitech documentation" msgstr "Documentație Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 msgid "About" msgstr "Despre" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:203 +#: lib/solaar/ui/window.py:191 msgid "Unpair" msgstr "Deconectează" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 msgid "Working" msgstr "Prelucrez" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Operațiunea a eșuat." -#: lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 msgid "connected" msgstr "conectat(ă)" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 msgid "offline" msgstr "inactivă" @@ -294,16 +346,17 @@ msgid "No further details are available about the error." msgstr "Alte detalii despre eroare nu sunt disponibile." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device" -msgstr "Periferic nou detectat" +msgid "Found a new device:" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Legătura fără fir nu este criptată" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 -msgid "pair new device" -msgstr "conectează periferic nou" +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 msgid "Turn on the device you want to pair." @@ -323,19 +376,122 @@ msgstr "Nu am găsit nici un receptor Logitech" msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: lib/solaar/ui/tray.py:274 +#: lib/solaar/ui/tray.py:279 msgid "no receiver" msgstr "nici un receptor" -#: lib/solaar/ui/tray.py:293 +#: lib/solaar/ui/tray.py:298 msgid "no status" msgstr "stare necunoscută" -#: lib/solaar/ui/window.py:58 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Legătura fără fir este criptată." +#: lib/solaar/ui/window.py:98 +msgid "Scanning" +msgstr "Caut" -#: lib/solaar/ui/window.py:59 +#: lib/solaar/ui/window.py:131 +msgid "Battery" +msgstr "Baterie" + +#: lib/solaar/ui/window.py:134 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Legatură fără fir" + +#: lib/solaar/ui/window.py:138 +msgid "Lighting" +msgstr "Lumină" + +#: lib/solaar/ui/window.py:167 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Detalii tehnice" + +#: lib/solaar/ui/window.py:180 +msgid "Pair new device" +msgstr "Conectează periferic" + +#: lib/solaar/ui/window.py:199 +msgid "Select a device" +msgstr "Selectați un dispozitiv" + +#: lib/solaar/ui/window.py:501 +msgid "Path" +msgstr "Cale" + +#: lib/solaar/ui/window.py:503 +msgid "USB id" +msgstr "USB" + +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Serial" +msgstr "Serial" + +#: lib/solaar/ui/window.py:512 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Cod WPID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +#, python-format +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Polling rate" +msgstr "Rată acces" + +#: lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "none" +msgstr "nici una" + +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificări" + +#: lib/solaar/ui/window.py:569 +msgid "No device paired." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:572 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:574 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 +#, python-format +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:627 +msgid "charging" +msgstr "se încarcă" + +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +msgid "last known" +msgstr "ultima valoare" + +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +msgid "not encrypted" +msgstr "ne-criptată" + +#: lib/solaar/ui/window.py:638 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -348,92 +504,56 @@ msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "within range." msgstr "Legătura fără fir nu este criptată." -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 -msgid "No device paired" -msgstr "Nici un periferic conectat" - -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 -#, python-format -msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -msgstr "Acest receptor suportă maxim %d periferice conectate" - -#: lib/solaar/ui/window.py:68 -msgid "paired devices" -msgstr "periferice conectate" - -#: lib/solaar/ui/window.py:72 -msgid "Only one device can be paired to this receiver" -msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat" - -#: lib/solaar/ui/window.py:110 -msgid "Scanning" -msgstr "Caut" - -#: lib/solaar/ui/window.py:146 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Legatură fără fir" - -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Detalii tehnice" - -#: lib/solaar/ui/window.py:192 -msgid "Pair new device" -msgstr "Conectează periferic" - -#: lib/solaar/ui/window.py:211 -msgid "Select a device" -msgstr "Selectați un dispozitiv" - -#: lib/solaar/ui/window.py:508 -msgid "Path" -msgstr "Cale" - -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "USB id" -msgstr "USB" - -#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Serial" -msgstr "Serial" - -#: lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Cod WPID" - -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "Polling rate" -msgstr "Rată acces" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "none" -msgstr "nici una" - -#: lib/solaar/ui/window.py:540 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificări" - -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "charging" -msgstr "se încarcă" - -#: lib/solaar/ui/window.py:637 -msgid "last known" -msgstr "ultima valoare" - -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "not encrypted" -msgstr "ne-criptată" - -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:645 msgid "encrypted" msgstr "criptată" + +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Legătura fără fir este criptată." + +#: lib/solaar/ui/window.py:660 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:807 +#, python-format +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "" + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "periferice conectate" + +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Acest receptor suportă maxim %d periferice conectate" + +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Nici un periferic conectat" + +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "conectează periferic nou" + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Periferic nou detectat" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lucși" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " periferice contectate." + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "Un periferic contectat." + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "lacătul de contectare este " + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "deschis" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "închis" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 38cc622e..e675416f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2016-12-21 00:13+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:12+0200\n" "Last-Translator: Dmitry Ryazantcev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,83 +19,83 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "critical" msgstr "критический" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "full" msgstr "полный" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "good" msgstr "средний" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "низкий" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "almost full" msgstr "почти полная" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "charged" msgstr "заряжено" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "discharging" msgstr "разряжается" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "recharging" msgstr "перезаряжается" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "invalid battery" msgstr "недопустимая батарея" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "slow recharge" msgstr "медленная разрядка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "thermal error" msgstr "тепловая ошибка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device not supported" msgstr "устройство не поддерживается" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device timeout" msgstr "тайм аут устройства" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "sequence timeout" msgstr "тайм аут последовательности" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "too many devices" msgstr "слишком много устройств" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Bootloader" msgstr "Загрузчик" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 msgid "Firmware" msgstr "Прошивка" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -107,15 +107,15 @@ msgstr "сопряжение заблокировано" msgid "pairing lock is open" msgstr "сопряжение разблокировано" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 msgid "unpaired" msgstr "не сопряжено" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 msgid "powered on" msgstr "включено" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -124,14 +124,40 @@ msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Плавная прокрутка" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Side Scrolling" msgstr "Горизонтальная прокрутка" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." @@ -139,41 +165,45 @@ msgstr "Когда отключено, нажатие на колесо сбо "пользовательские события нажатия, вместо стандартных\n" "событий горизонтальной прокрутки." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Чувствительность (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "Swap Fx function" msgstr "Сменить поведение Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Если включено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n" "их дополнительную функцию и вы должны будете зажать\n" "кнопку FN для активации их стандартной функции." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Если выключено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n" "их стандартную функцию и вы должны будете зажать\n" "кнопку FN для активации их дополнительной функции." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Hand Detection" msgstr "Обнаружение рук" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Smart Shift" msgstr "Smart Shift" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " "mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" @@ -185,7 +215,7 @@ msgstr "Автоматически переключать режим колес msgid "No paired devices." msgstr "Нет сопряженных устройств." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566 +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." @@ -218,7 +248,7 @@ msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)" msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/listener.py:95 +#: lib/solaar/listener.py:96 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Приёмник был извлечен." @@ -269,12 +299,12 @@ msgstr "Тестирование" msgid "Logitech documentation" msgstr "Документация Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306 +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 msgid "About" msgstr "О программе" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:193 +#: lib/solaar/ui/window.py:191 msgid "Unpair" msgstr "Отмена сопряжения" @@ -286,12 +316,12 @@ msgstr "Работает" msgid "Read/write operation failed." msgstr "Операция чтения/записи не удалась." -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 msgid "connected" msgstr "соединено" -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295 -#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647 +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 msgid "offline" msgstr "нет соединения" @@ -358,85 +388,85 @@ msgstr "нет приёмника" msgid "no status" msgstr "нет статуса" -#: lib/solaar/ui/window.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:98 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" -#: lib/solaar/ui/window.py:133 +#: lib/solaar/ui/window.py:131 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 +#: lib/solaar/ui/window.py:134 msgid "Wireless Link" msgstr "Беспроводное соединение" -#: lib/solaar/ui/window.py:140 +#: lib/solaar/ui/window.py:138 msgid "Lighting" msgstr "Подсветка" -#: lib/solaar/ui/window.py:169 +#: lib/solaar/ui/window.py:167 msgid "Show Technical Details" msgstr "Показать технические детали" -#: lib/solaar/ui/window.py:182 +#: lib/solaar/ui/window.py:180 msgid "Pair new device" msgstr "Новое сопряженное устройство" -#: lib/solaar/ui/window.py:201 +#: lib/solaar/ui/window.py:199 msgid "Select a device" msgstr "Выбор устройства" -#: lib/solaar/ui/window.py:498 +#: lib/solaar/ui/window.py:501 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: lib/solaar/ui/window.py:500 +#: lib/solaar/ui/window.py:503 msgid "USB id" msgstr "Идент. USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505 -#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519 +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 msgid "Serial" msgstr "Серийный ном." -#: lib/solaar/ui/window.py:509 +#: lib/solaar/ui/window.py:512 msgid "Index" msgstr "Номер" -#: lib/solaar/ui/window.py:510 +#: lib/solaar/ui/window.py:513 msgid "Wireless PID" msgstr "Беспров. PID" -#: lib/solaar/ui/window.py:512 +#: lib/solaar/ui/window.py:515 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: lib/solaar/ui/window.py:512 +#: lib/solaar/ui/window.py:515 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: lib/solaar/ui/window.py:514 +#: lib/solaar/ui/window.py:517 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d мс (%(rate_hz)dГц)" -#: lib/solaar/ui/window.py:514 +#: lib/solaar/ui/window.py:517 msgid "Polling rate" msgstr "Част. опроса" -#: lib/solaar/ui/window.py:529 +#: lib/solaar/ui/window.py:532 msgid "none" msgstr "нет" -#: lib/solaar/ui/window.py:530 +#: lib/solaar/ui/window.py:533 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: lib/solaar/ui/window.py:566 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 msgid "No device paired." msgstr "Нет сопряженных устройств." -#: lib/solaar/ui/window.py:569 +#: lib/solaar/ui/window.py:572 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." @@ -447,28 +477,28 @@ msgstr[1] "До %(max_count)s устройств может быть со msgstr[2] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим " "приёмником." -#: lib/solaar/ui/window.py:571 +#: lib/solaar/ui/window.py:574 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Только одно устройство может быть сопряжено с этим приёмником." -#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806 +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 #, python-format msgid "%(battery_percent)d%%" msgstr "%(battery_percent)d%%" -#: lib/solaar/ui/window.py:624 +#: lib/solaar/ui/window.py:627 msgid "charging" msgstr "заряжается" -#: lib/solaar/ui/window.py:626 +#: lib/solaar/ui/window.py:629 msgid "last known" msgstr "последнее известное" -#: lib/solaar/ui/window.py:633 +#: lib/solaar/ui/window.py:636 msgid "not encrypted" msgstr "не зашифровано" -#: lib/solaar/ui/window.py:635 +#: lib/solaar/ui/window.py:638 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -490,21 +520,21 @@ msgstr "Беспроводное соединение между этим ус "т.к. вводимый текст может быть \"подслушан\" незаметно кем-то еще в " "радиусе передачи." -#: lib/solaar/ui/window.py:642 +#: lib/solaar/ui/window.py:645 msgid "encrypted" msgstr "зашифровано" -#: lib/solaar/ui/window.py:644 +#: lib/solaar/ui/window.py:647 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником " "зашифровано." -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:660 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d люкс" -#: lib/solaar/ui/window.py:804 +#: lib/solaar/ui/window.py:807 #, python-format msgid "%(battery_level)s" msgstr "%(battery_level)s" diff --git a/po/solaar.pot b/po/solaar.pot index cdcad839..daa2178e 100644 --- a/po/solaar.pot +++ b/po/solaar.pot @@ -1,13 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the solaar package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2016-12-21 00:13+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,83 +17,83 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "critical" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "empty" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "full" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "good" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "almost full" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "charged" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "discharging" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "recharging" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "invalid battery" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "slow recharge" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "thermal error" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device not supported" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device timeout" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "sequence timeout" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "too many devices" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Bootloader" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 msgid "Firmware" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Hardware" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Other" msgstr "" @@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "" msgid "pairing lock is open" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 msgid "unpaired" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 msgid "powered on" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 msgid "unknown" msgstr "" @@ -122,50 +122,80 @@ msgid "Smooth Scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 -msgid "Side Scrolling" +msgid "HID++ Scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "Swap Fx function" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Hand Detection" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Smart Shift" msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " "mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" @@ -175,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "No paired devices." msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566 +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." @@ -207,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:95 +#: lib/solaar/listener.py:96 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "" @@ -256,12 +286,12 @@ msgstr "" msgid "Logitech documentation" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306 +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 msgid "About" msgstr "" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:193 +#: lib/solaar/ui/window.py:191 msgid "Unpair" msgstr "" @@ -273,12 +303,12 @@ msgstr "" msgid "Read/write operation failed." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:125 +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 msgid "connected" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295 -#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647 +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 msgid "offline" msgstr "" @@ -343,113 +373,113 @@ msgstr "" msgid "no status" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:100 +#: lib/solaar/ui/window.py:98 msgid "Scanning" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:133 +#: lib/solaar/ui/window.py:131 msgid "Battery" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 +#: lib/solaar/ui/window.py:134 msgid "Wireless Link" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:140 +#: lib/solaar/ui/window.py:138 msgid "Lighting" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:169 +#: lib/solaar/ui/window.py:167 msgid "Show Technical Details" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:182 +#: lib/solaar/ui/window.py:180 msgid "Pair new device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:201 +#: lib/solaar/ui/window.py:199 msgid "Select a device" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:498 +#: lib/solaar/ui/window.py:501 msgid "Path" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:500 +#: lib/solaar/ui/window.py:503 msgid "USB id" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505 -#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519 +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 msgid "Serial" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:509 +#: lib/solaar/ui/window.py:512 msgid "Index" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:510 +#: lib/solaar/ui/window.py:513 msgid "Wireless PID" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:512 +#: lib/solaar/ui/window.py:515 msgid "Protocol" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:512 +#: lib/solaar/ui/window.py:515 msgid "Unknown" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:514 +#: lib/solaar/ui/window.py:517 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:514 +#: lib/solaar/ui/window.py:517 msgid "Polling rate" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:529 +#: lib/solaar/ui/window.py:532 msgid "none" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:530 +#: lib/solaar/ui/window.py:533 msgid "Notifications" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:566 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 msgid "No device paired." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:569 +#: lib/solaar/ui/window.py:572 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:571 +#: lib/solaar/ui/window.py:574 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806 +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 #, python-format msgid "%(battery_percent)d%%" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:624 +#: lib/solaar/ui/window.py:627 msgid "charging" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:626 +#: lib/solaar/ui/window.py:629 msgid "last known" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:633 +#: lib/solaar/ui/window.py:636 msgid "not encrypted" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:635 +#: lib/solaar/ui/window.py:638 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -462,20 +492,20 @@ msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "within range." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:642 +#: lib/solaar/ui/window.py:645 msgid "encrypted" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:644 +#: lib/solaar/ui/window.py:647 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#: lib/solaar/ui/window.py:660 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:804 +#: lib/solaar/ui/window.py:807 #, python-format msgid "%(battery_level)s" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fa38c914..899447b3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:43+0100\n" "Last-Translator: Daniel Zippert & Emelie Snecker \n" @@ -20,141 +20,171 @@ msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" "X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "critical" msgstr "kritisk" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "empty" msgstr "tom" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "full" msgstr "full" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "good" msgstr "normal" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "låg" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "almost full" msgstr "nästan full" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "discharging" msgstr "laddar ur" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "recharging" msgstr "laddar" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "invalid battery" msgstr "batterifel" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "slow recharge" msgstr "långsam laddning" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "thermal error" msgstr "termiskt fel" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device not supported" msgstr "enheten stöds inte" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device timeout" msgstr "enheten svarde inte i tid" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "sequence timeout" msgstr "sekvens timout" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "too many devices" msgstr "för många enheter" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Other" msgstr "Annan" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "closed" -msgstr "inaktiverat" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "open" -msgstr "aktiverat" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is " -msgstr "parkopplingsläget är " - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 msgid "unpaired" msgstr "inte parkopplad" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 msgid "powered on" msgstr "påslagen" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Mjuk Scrollning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Hög känslighet för scrollhjulet. " -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Side Scrolling" msgstr "Vertikal Scrollning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Vid avaktivering, kommer tryckningar sidledes på scrollhjulet\n" "fungera som specialknappar istället för standard sidscrolling." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Känslighet (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "Swap Fx function" msgstr "Skifta funktionen för F1-12 tangenterna" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Vid aktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina specialfunktioner,\n" "och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess normala " "funktioner." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Vid avaktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina " @@ -162,40 +192,61 @@ msgstr "Vid avaktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina " "och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess " "spesicalfunktioner." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Hand Detection" msgstr "Handavkänning" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Tänd belysning, om en hand hålls över tangentbordet. " -#: lib/logitech_receiver/status.py:98 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Smart Shift" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:99 msgid "No paired devices." msgstr "Inga enheter är parkopplade" -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "1 paired device." -msgstr "1 parkopplad enhet." +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 -msgid " paired devices." -msgstr "parkopplade enheter." +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Battery" -msgstr "Batteri" +#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 -msgid "Lighting" -msgstr "Belysning" +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 -msgid "lux" -msgstr "lux" +#: lib/logitech_receiver/status.py:203 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:95 +#: lib/logitech_receiver/status.py:205 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/listener.py:96 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Mottagaren kopplades ur" @@ -247,29 +298,29 @@ msgstr "Prövar" msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitech dokumentation" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 msgid "About" msgstr "Om" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:203 +#: lib/solaar/ui/window.py:191 msgid "Unpair" msgstr "Ta bort parkoppling" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 msgid "Working" msgstr "Lyckades" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Läsning/Skrivning misslyckades." -#: lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 msgid "connected" msgstr "ansluten" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 msgid "offline" msgstr "avstängd" @@ -298,16 +349,17 @@ msgid "No further details are available about the error." msgstr "Ingen mer information är tillgänglig om felet. " #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device" -msgstr "Ny enhet har hittats" +msgid "Found a new device:" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Den trådlösa anslutningen är okrypterad" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 -msgid "pair new device" -msgstr "parkoppla ny enhet" +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 msgid "Turn on the device you want to pair." @@ -327,19 +379,121 @@ msgstr "Ingen Logitech motagare hittades" msgid "Quit" msgstr "Stäng" -#: lib/solaar/ui/tray.py:274 +#: lib/solaar/ui/tray.py:279 msgid "no receiver" msgstr "ingen mottagare" -#: lib/solaar/ui/tray.py:293 +#: lib/solaar/ui/tray.py:298 msgid "no status" msgstr "ingen status" -#: lib/solaar/ui/window.py:58 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Den trådlösa anslutningen är krypterad." +#: lib/solaar/ui/window.py:98 +msgid "Scanning" +msgstr "Söker" -#: lib/solaar/ui/window.py:59 +#: lib/solaar/ui/window.py:131 +msgid "Battery" +msgstr "Batteri" + +#: lib/solaar/ui/window.py:134 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Trådlös anslutning" + +#: lib/solaar/ui/window.py:138 +msgid "Lighting" +msgstr "Belysning" + +#: lib/solaar/ui/window.py:167 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Visa Tekniska Detaljer" + +#: lib/solaar/ui/window.py:180 +msgid "Pair new device" +msgstr "Parkoppla en ny enhet" + +#: lib/solaar/ui/window.py:199 +msgid "Select a device" +msgstr "Välj en enhet" + +#: lib/solaar/ui/window.py:501 +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#: lib/solaar/ui/window.py:503 +msgid "USB id" +msgstr "USB id" + +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Serial" +msgstr "Seriell" + +#: lib/solaar/ui/window.py:512 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Trådlös PID" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +#, python-format +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Polling rate" +msgstr "Uppdateringshastighet" + +#: lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifikation " + +#: lib/solaar/ui/window.py:569 +msgid "No device paired." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:572 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:574 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 +#, python-format +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:627 +msgid "charging" +msgstr "laddar" + +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +msgid "last known" +msgstr "senast kända" + +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +msgid "not encrypted" +msgstr "okrypterad" + +#: lib/solaar/ui/window.py:638 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" @@ -360,92 +514,56 @@ msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och mottagaren är "säkerhetsbrist allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas " "upp av tredje part som befinner sig inom enhetens räckhåll. " -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 -msgid "No device paired" -msgstr "Inga enheter parkopplade" - -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 -#, python-format -msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren" - -#: lib/solaar/ui/window.py:68 -msgid "paired devices" -msgstr "parkopplade enheter" - -#: lib/solaar/ui/window.py:72 -msgid "Only one device can be paired to this receiver" -msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren" - -#: lib/solaar/ui/window.py:110 -msgid "Scanning" -msgstr "Söker" - -#: lib/solaar/ui/window.py:146 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Trådlös anslutning" - -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Visa Tekniska Detaljer" - -#: lib/solaar/ui/window.py:192 -msgid "Pair new device" -msgstr "Parkoppla en ny enhet" - -#: lib/solaar/ui/window.py:211 -msgid "Select a device" -msgstr "Välj en enhet" - -#: lib/solaar/ui/window.py:508 -msgid "Path" -msgstr "Sökväg" - -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "USB id" -msgstr "USB id" - -#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Serial" -msgstr "Seriell" - -#: lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Trådlös PID" - -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "Polling rate" -msgstr "Uppdateringshastighet" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: lib/solaar/ui/window.py:540 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifikation " - -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "charging" -msgstr "laddar" - -#: lib/solaar/ui/window.py:637 -msgid "last known" -msgstr "senast kända" - -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "not encrypted" -msgstr "okrypterad" - -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:645 msgid "encrypted" msgstr "krypterad" + +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Den trådlösa anslutningen är krypterad." + +#: lib/solaar/ui/window.py:660 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "" + +#: lib/solaar/ui/window.py:807 +#, python-format +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "" + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "parkopplade enheter" + +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren" + +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Inga enheter parkopplade" + +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "parkoppla ny enhet" + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Ny enhet har hittats" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr "parkopplade enheter." + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 parkopplad enhet." + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "parkopplingsläget är " + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "aktiverat" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "inaktiverat" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 966455c5..3ac6f930 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,454 +3,561 @@ # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2015. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-11 15:39+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-11 17:35+0200\n" -"Last-Translator: Behzat Erte \n" -"Language-Team: Behzat Erte \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2015-04-11 17:35+0200\n" + "Last-Translator: Behzat Erte \n" + "Language-Team: Behzat Erte \n" + "Language: tr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" + "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "critical" -msgstr "kritik" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "critical" +msgstr "kritik" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "empty" -msgstr "boş" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "empty" +msgstr "boş" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "full" -msgstr "dolu" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "full" +msgstr "dolu" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "good" -msgstr "iyi" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "good" +msgstr "iyi" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "low" -msgstr "az" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "low" +msgstr "az" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "almost full" -msgstr "nerdeyse dolu" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "almost full" +msgstr "nerdeyse dolu" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "discharging" -msgstr "deşarj" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "charged" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "recharging" -msgstr "şarj ediliyor" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "discharging" +msgstr "deşarj" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "invalid battery" -msgstr "geçersiz pil" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 +msgid "recharging" +msgstr "şarj ediliyor" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "slow recharge" -msgstr "yavaş yeniden doldurma" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "invalid battery" +msgstr "geçersiz pil" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "thermal error" -msgstr "ısı hatası" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "slow recharge" +msgstr "yavaş yeniden doldurma" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device not supported" -msgstr "aygıt desteklenmiyor" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 +msgid "thermal error" +msgstr "ısı hatası" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "device timeout" -msgstr "aygıt zaman aşımı" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device not supported" +msgstr "aygıt desteklenmiyor" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "sequence timeout" -msgstr "tekrarlama zaman aşımı" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "device timeout" +msgstr "aygıt zaman aşımı" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "too many devices" -msgstr "birden çok aygıt" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "sequence timeout" +msgstr "tekrarlama zaman aşımı" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Bootloader" -msgstr "Önyükleme Yazılımı" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 +msgid "too many devices" +msgstr "birden çok aygıt" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 -msgid "Firmware" -msgstr "Donanım Yazılımı" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Bootloader" +msgstr "Önyükleme Yazılımı" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Hardware" -msgstr "Donanım" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Firmware" +msgstr "Donanım Yazılımı" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Hardware" +msgstr "Donanım" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "closed" -msgstr "kapalı" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "open" -msgstr "açık" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is " -msgstr "eş kilidi" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 +msgid "unpaired" +msgstr "eşleşmemiş" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 -msgid "unpaired" -msgstr "eşleşmemiş" +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195 +msgid "powered on" +msgstr "açık" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 -msgid "powered on" -msgstr "açık" +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "Düz kaydırma" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 -msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "Düz kaydırma" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Tekerleği dikey kaydırma için yüksek hasasiyet kipi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Tekerleği dikey kaydırma için yüksek hasasiyet kipi" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "HID++ Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Yana Kaydırma" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 -msgid "" -"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" -"instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "" -"Devredışı olduğunda, tekerleğin yanına basmak standart yana kaydırma komutu " -"yerine\n" -"özel tuş komutunu gönderir. " +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 +msgid "High Resolution Scrolling" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Duyarlılık (DPI)" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Fx işlevlerini takasla" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 -msgid "" -"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "" -"F1..F12 tuşları özel işlevler için ayarlandığında,\n" -"FN tuşuna basılı tutarak standart işlevlerini aktif edebilirsiniz. " +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 -msgid "" -"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" -"and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "" -"F1..F12 tuşları standart işlevler için ayarlandığında,\n" -"FN tuşuna basılı tutarak özel işlevlerini aktif edebilirsiniz." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Yana Kaydırma" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 -msgid "Hand Detection" -msgstr "El Algılama" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 +msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " + "events\n" + "instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "Devredışı olduğunda, tekerleğin yanına basmak standart yana kaydırma " + "komutu yerine\n" + "özel tuş komutunu gönderir. " -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Eller klavyenin üzerindeyken aydınlanmayı aç." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Duyarlılık (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:98 -msgid "No paired devices." -msgstr "Eşleşmiş aygıt yok." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Fx işlevlerini takasla" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "F1..F12 tuşları özel işlevler için ayarlandığında,\n" + "FN tuşuna basılı tutarak standart işlevlerini aktif edebilirsiniz. " + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" + "and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "F1..F12 tuşları standart işlevler için ayarlandığında,\n" + "FN tuşuna basılı tutarak özel işlevlerini aktif edebilirsiniz." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "Hand Detection" +msgstr "El Algılama" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Eller klavyenin üzerindeyken aydınlanmayı aç." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 +msgid "Smart Shift" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " + "mode.\n" + "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "1 paired device." -msgstr "1 eşli cihaz." +msgid "No paired devices." +msgstr "Eşleşmiş aygıt yok." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 -msgid " paired devices." -msgstr " eşleşmiş aygıtlar." +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 -#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205 -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Battery" -msgstr "Pil" +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 -msgid "Lighting" -msgstr "Aydınlatma" +#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 -msgid "lux" -msgstr "lüks" +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "" -#: lib/solaar/listener.py:95 -msgid "The receiver was unplugged." -msgstr "Alıcı çıkartıldı." +#: lib/logitech_receiver/status.py:203 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:205 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "" + +#: lib/solaar/listener.py:96 +msgid "The receiver was unplugged." +msgstr "Alıcı çıkartıldı." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 -msgid "Permissions error" -msgstr "Yetki hatası" +msgid "Permissions error" +msgstr "Yetki hatası" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format -msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "Logitech Alıcısı bulundu (%s), fakat açmak için yetki yok." +msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " + "it." +msgstr "Logitech Alıcısı bulundu (%s), fakat açmak için yetki yok." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 -msgid "" -"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " -"back in." -msgstr "Eğer Solaar'ı yeni yüklediyseniz, alıcıyı çıkartıp tekrar takın." +msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " + "plugging it back in." +msgstr "Eğer Solaar'ı yeni yüklediyseniz, alıcıyı çıkartıp tekrar takın." #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Eş ayrıma hatalı" +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Eş ayrıma hatalı" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "%{device}, %{receiver}'dan ayrımı başarısız oldu." +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "%{device}, %{receiver}'dan ayrımı başarısız oldu." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Alıcı hata döndü, bu hata hakkında ayrıntı mevcut değil." +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Alıcı hata döndü, bu hata hakkında ayrıntı mevcut değil." #: lib/solaar/ui/about.py:39 -msgid "" -"Shows status of devices connected\n" -"through wireless Logitech receivers." -msgstr "" -"Aygıtın durumu kablosuz Logitech alıcılarına\n" -"bağlandığını gösteriyor." +msgid "Shows status of devices connected\n" + "through wireless Logitech receivers." +msgstr "Aygıtın durumu kablosuz Logitech alıcılarına\n" + "bağlandığını gösteriyor." #: lib/solaar/ui/about.py:48 -msgid "GUI design" -msgstr "GUI tasarımı" +msgid "GUI design" +msgstr "GUI tasarımı" #: lib/solaar/ui/about.py:49 -msgid "Testing" -msgstr "Test et" +msgid "Testing" +msgstr "Test et" #: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Logitech belgeleri" +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech belgeleri" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 -msgid "About" -msgstr "Hakkında" +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309 +msgid "About" +msgstr "Hakkında" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:203 -msgid "Unpair" -msgstr "Eş ayrıma" +#: lib/solaar/ui/window.py:191 +msgid "Unpair" +msgstr "Eş ayrıma" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 -msgid "Working" -msgstr "Çalışıyor" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 +msgid "Working" +msgstr "Çalışıyor" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Okuma/yazma işlemi hatası." +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Okuma/yazma işlemi hatası." -#: lib/solaar/ui/notify.py:120 -msgid "connected" -msgstr "bağlı" +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 +msgid "connected" +msgstr "bağlı" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 -msgid "offline" -msgstr "çevrimdışı" +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650 +msgid "offline" +msgstr "çevrimdışı" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Eşleme başarısız" +msgid "Pairing failed" +msgstr "Eşleme başarısız" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "" -"Aygıtınızın kapsam alanı içerisinde olduğundan, pilin çalıştığından veya " -"şarjının tam olduğundan emin olun." +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " + "charge." +msgstr "Aygıtınızın kapsam alanı içerisinde olduğundan, pilin çalıştığından " + "veya şarjının tam olduğundan emin olun." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "Aygıt algılandı fakat bu alıcı ile uyumlu değil." +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " + "receiver." +msgstr "Aygıt algılandı fakat bu alıcı ile uyumlu değil." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format -msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -msgstr "Alıcı sadece %d tane eşleşmiş aygıt(lar) destekler." +msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +msgstr "Alıcı sadece %d tane eşleşmiş aygıt(lar) destekler." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Hata hakkında daha fazla ayrıntı mevcut değil. " +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Hata hakkında daha fazla ayrıntı mevcut değil. " #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device" -msgstr "Yeni aygıt bul" +msgid "Found a new device:" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Kablosuz bağlantı şifrelenmemiş" +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Kablosuz bağlantı şifrelenmemiş" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 -msgid "pair new device" -msgstr "yeni aygıt eşle" +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Eşleştirmek istediğiniz aygıtı açın." +msgid "Turn on the device you want to pair." +msgstr "Eşleştirmek istediğiniz aygıtı açın." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 -msgid "" -"If the device is already turned on,\n" -"turn if off and on again." -msgstr "" -"Cihaz zaten açıksa,\n" -"kapatıp tekrardan açın." +msgid "If the device is already turned on,\n" + "turn if off and on again." +msgstr "Cihaz zaten açıksa,\n" + "kapatıp tekrardan açın." #: lib/solaar/ui/tray.py:55 -msgid "No Logitech receiver found" -msgstr "Hiçbir Logitech alıcısı bulunamadı" +msgid "No Logitech receiver found" +msgstr "Hiçbir Logitech alıcısı bulunamadı" #: lib/solaar/ui/tray.py:62 -msgid "Quit" -msgstr "Çıkış" +msgid "Quit" +msgstr "Çıkış" -#: lib/solaar/ui/tray.py:274 -msgid "no receiver" -msgstr "alıcı yok" +#: lib/solaar/ui/tray.py:279 +msgid "no receiver" +msgstr "alıcı yok" -#: lib/solaar/ui/tray.py:293 -msgid "no status" -msgstr "durum yok" +#: lib/solaar/ui/tray.py:298 +msgid "no status" +msgstr "durum yok" -#: lib/solaar/ui/window.py:58 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmiştir." +#: lib/solaar/ui/window.py:98 +msgid "Scanning" +msgstr "Taranıyor" -#: lib/solaar/ui/window.py:59 -msgid "" -"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"\n" -"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " -"issue.\n" -"\n" -"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " -"numpads),\n" -"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " -"range." -msgstr "" -"Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmemiştir.\n" -"\n" -"İşaretçi aygıtlar için (fare, iztopu, dokunmatik fare), bu durum ufak bir " -"günvenlik sorunudur.\n" -"\n" -"Fakat yazı giriş aygıtları için bu durum büyük bir sorundur(klavyerler, tuş " -"takımları),\n" -"çünkü şifrelenmemiş yazı girişleri kapsama alanı içerisindeki 3. kişiler " -"tarafından dinlenebilir." +#: lib/solaar/ui/window.py:131 +msgid "Battery" +msgstr "Pil" -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 -msgid "No device paired" -msgstr "Eşlenen aygıt yok" +#: lib/solaar/ui/window.py:134 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Kablosuz Bağlantı" -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 +#: lib/solaar/ui/window.py:138 +msgid "Lighting" +msgstr "Aydınlatma" + +#: lib/solaar/ui/window.py:167 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Teknik Ayrıntıları Göster" + +#: lib/solaar/ui/window.py:180 +msgid "Pair new device" +msgstr "Yeni aygıt eşle" + +#: lib/solaar/ui/window.py:199 +msgid "Select a device" +msgstr "Aygıtı seç" + +#: lib/solaar/ui/window.py:501 +msgid "Path" +msgstr "Yol" + +#: lib/solaar/ui/window.py:503 +msgid "USB id" +msgstr "USB kimliği" + +#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508 +#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522 +msgid "Serial" +msgstr "Seri" + +#: lib/solaar/ui/window.py:512 +msgid "Index" +msgstr "Dizin" + +#: lib/solaar/ui/window.py:513 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Kablosuz bağlantı kimliği" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Protocol" +msgstr "İletim kuralı" + +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: lib/solaar/ui/window.py:517 #, python-format -msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -msgstr "Bu alıcıya %d tane cihaz eşlenebilir" +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:68 -msgid "paired devices" -msgstr "eşlenmiş aygıtlar" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Polling rate" +msgstr "Bulunan yerden okunma hızı" -#: lib/solaar/ui/window.py:72 -msgid "Only one device can be paired to this receiver" -msgstr "Bu alıcıya sadece bir tane aygıt eşnebilir" +#: lib/solaar/ui/window.py:532 +msgid "none" +msgstr "yok" -#: lib/solaar/ui/window.py:110 -msgid "Scanning" -msgstr "Taranıyor" +#: lib/solaar/ui/window.py:533 +msgid "Notifications" +msgstr "Uyarılar" -#: lib/solaar/ui/window.py:146 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Kablosuz Bağlantı" +#: lib/solaar/ui/window.py:569 +msgid "No device paired." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Teknik Ayrıntıları Göster" +#: lib/solaar/ui/window.py:572 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/solaar/ui/window.py:192 -msgid "Pair new device" -msgstr "Yeni aygıt eşle" +#: lib/solaar/ui/window.py:574 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:211 -msgid "Select a device" -msgstr "Aygıtı seç" +#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809 +#, python-format +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:508 -msgid "Path" -msgstr "Yol" +#: lib/solaar/ui/window.py:627 +msgid "charging" +msgstr "şarj oluyor" -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "USB id" -msgstr "USB kimliği" +#: lib/solaar/ui/window.py:629 +msgid "last known" +msgstr "son bilinen" -#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Serial" -msgstr "Seri" +#: lib/solaar/ui/window.py:636 +msgid "not encrypted" +msgstr "şifresiz" -#: lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Index" -msgstr "Dizin" +#: lib/solaar/ui/window.py:638 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " + "encrypted.\n" + "\n" + "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " + "security issue.\n" + "\n" + "It is, however, a major security issue for text-input devices " + "(keyboards, numpads),\n" + "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " + "within range." +msgstr "Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmemiştir.\n" + "\n" + "İşaretçi aygıtlar için (fare, iztopu, dokunmatik fare), bu durum " + "ufak bir günvenlik sorunudur.\n" + "\n" + "Fakat yazı giriş aygıtları için bu durum büyük bir " + "sorundur(klavyerler, tuş takımları),\n" + "çünkü şifrelenmemiş yazı girişleri kapsama alanı içerisindeki 3. " + "kişiler tarafından dinlenebilir." -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Kablosuz bağlantı kimliği" +#: lib/solaar/ui/window.py:645 +msgid "encrypted" +msgstr "şifreli" -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Protocol" -msgstr "İletim kuralı" +#: lib/solaar/ui/window.py:647 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Bu cihaz ile alıcı arasındaki kablosuz bağlantı şirelenmiştir." -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "Polling rate" -msgstr "Bulunan yerden okunma hızı" +#: lib/solaar/ui/window.py:660 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "none" -msgstr "yok" +#: lib/solaar/ui/window.py:807 +#, python-format +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "" -#: lib/solaar/ui/window.py:540 -msgid "Notifications" -msgstr "Uyarılar" +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Bu alıcıya sadece bir tane aygıt eşnebilir" -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "charging" -msgstr "şarj oluyor" +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "eşlenmiş aygıtlar" -#: lib/solaar/ui/window.py:637 -msgid "last known" -msgstr "son bilinen" +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Bu alıcıya %d tane cihaz eşlenebilir" -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "not encrypted" -msgstr "şifresiz" +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Eşlenen aygıt yok" -#: lib/solaar/ui/window.py:648 -msgid "encrypted" -msgstr "şifreli" +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "yeni aygıt eşle" + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Yeni aygıt bul" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lüks" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " eşleşmiş aygıtlar." + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 eşli cihaz." + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "eş kilidi" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "açık" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "kapalı" diff --git a/setup.py b/setup.py index 1be76ff3..b9f07dca 100755 --- a/setup.py +++ b/setup.py @@ -9,7 +9,7 @@ import sys backup_path_0 = sys.path[0] sys.path[0] = backup_path_0 + '/lib' #from solaar import NAME, __version__ -__version__ = '0.9.2' +__version__ = '1.0.1' NAME = 'Solaar' sys.path[0] = backup_path_0