diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b3a6af36..094ab63a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-08 17:47-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 17:47-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 20:58-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 21:12-0300\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Sídnei A. Drovetto Jr.\n" "Language: pt_BR\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "critical" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "crítica" msgid "empty" msgstr "vazia" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "full" msgstr "cheia" @@ -41,6 +42,10 @@ msgstr "baixa" msgid "almost full" msgstr "quase cheia" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 +msgid "charged" +msgstr "carregado" + #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "discharging" msgstr "descarregando" @@ -81,7 +86,7 @@ msgstr "dispositivos demais" msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" @@ -94,58 +99,72 @@ msgid "Other" msgstr "Outro" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "closed" -msgstr "fechado" +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "trava de emparelhamento está fechada" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "open" -msgstr "aberto" +msgid "pairing lock is open" +msgstr "trava de emparelhamento está aberta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 -msgid "pairing lock is " -msgstr "trava de emparelhamento está " - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132 msgid "unpaired" msgstr "desemparelhado" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:193 msgid "powered on" msgstr "ligado" -#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Rolagem suave" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Modo de alta-sensibilidade para rolagem vertical com a roda." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 +msgid "High Resolution Wheel Invert" +msgstr "Roda Invertida de Alta Resolução" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 +msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." +msgstr "Roda invertida de alta sensibilidade para rolagem vertical." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 +msgid "Wheel Resolution" +msgstr "Resolução da Roda" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 msgid "Side Scrolling" msgstr "Rolagem Lateral" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 msgid "" "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "" -"Quando desabilitado, pressionar a roda lateralmente envia eventos customizados\n" +"Quando desabilitado, pressionar a roda lateralmente envia eventos " +"customizados\n" "ao invés dos eventos tradicionais de rolagem lateral." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Sensibilidade (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Sensibilidade (Velocidade do Ponteiro)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Swap Fx function" msgstr "Trocar função Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "" "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." @@ -153,7 +172,7 @@ msgstr "" "Quando marcada, as teclas F1..F12 vão acionar sua função especial,\n" "e você precisa manter pressionada a tecla FN para acionar sua função padrão." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 msgid "" "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." @@ -161,39 +180,61 @@ msgstr "" "Quando desmarcada, as teclas F1..F12 vão acionar sua função padrão,\n" "e você precisa pressionar a tecla FN para acionar sua função especial." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "Hand Detection" msgstr "Detecção de Mão" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Ligar a iluminação quando a mão estiver sobre o telcado." -#: lib/logitech_receiver/status.py:98 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 +msgid "Smart Shift" +msgstr "Smart Shift" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 +msgid "" +"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" +"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +msgstr "" +"Automaticamente alterna a roda do mouse entre modo catraca e modo livre.\n" +"A roda do mouse está sempre live em 0, e sempre em modo catraca em 50" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:99 msgid "No paired devices." msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado." -#: lib/logitech_receiver/status.py:99 -msgid "1 paired device." -msgstr "1 dispositivo emparelhado." +#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s dispositivo emparelhado." +msgstr[1] "%(count)s dispositivos emparelhados." -#: lib/logitech_receiver/status.py:100 -msgid " paired devices." -msgstr " dispositivos emparelhados." +#: lib/logitech_receiver/status.py:149 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s" +msgstr "Bateria: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 -#: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205 -#: lib/solaar/ui/window.py:143 -msgid "Battery" -msgstr "Bateria" +#: lib/logitech_receiver/status.py:151 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%%" +msgstr "Bateria: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 -msgid "Lighting" -msgstr "Iluminação" +#: lib/logitech_receiver/status.py:162 +#, python-format +msgid "Lighting: %(level)s lux" +msgstr "Iluminação: %(level)s lux" -#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 -msgid "lux" -msgstr "lux" +#: lib/logitech_receiver/status.py:203 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Bateria: %(level)s (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/status.py:205 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Bateria: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/listener.py:95 msgid "The receiver was unplugged." @@ -206,7 +247,8 @@ msgstr "Erro de permissão" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." -msgstr "Foi encontrado um Receptor da Logitech (%s), mas sem permissão para abri-lo." +msgstr "" +"Foi encontrado um Receptor da Logitech (%s), mas sem permissão para abri-lo." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 msgid "" @@ -249,29 +291,29 @@ msgstr "Teste" msgid "Logitech documentation" msgstr "Documentação da Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 +#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306 msgid "About" msgstr "Sobre" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 -#: lib/solaar/ui/window.py:203 +#: lib/solaar/ui/window.py:193 msgid "Unpair" msgstr "Desemparelhar" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 msgid "Working" msgstr "Funcionando" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Operação de leitura/escrita falhou." -#: lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/solaar/ui/notify.py:134 msgid "connected" msgstr "conectado" -#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 -#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 +#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295 +#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647 msgid "offline" msgstr "offline" @@ -281,11 +323,14 @@ msgstr "Emparelhamento falhou" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." -msgstr "Certifique-se de que o seu dispositivo esteja dentro do alcance e, que possui bateria com carga aceitável." +msgstr "" +"Certifique-se de que o seu dispositivo esteja dentro do alcance e, que " +"possui bateria com carga aceitável." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "Um novo dispositivo foi detectado mas, não é compatível com este receptor." +msgstr "" +"Um novo dispositivo foi detectado mas, não é compatível com este receptor." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format @@ -297,16 +342,17 @@ msgid "No further details are available about the error." msgstr "Sem maiores detalhes sobre o erro." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 -msgid "Found a new device" -msgstr "Novo dispositivo encontrado" +msgid "Found a new device:" +msgstr "Encontrado um novo dispositivo:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "O link sem fio não é criptografado" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 -msgid "pair new device" -msgstr "emparelhar novo dispositivo" +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: new dispositivo emparelhado" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 msgid "Turn on the device you want to pair." @@ -328,19 +374,122 @@ msgstr "Nenhum receptor da Logitech encontrado" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: lib/solaar/ui/tray.py:274 +#: lib/solaar/ui/tray.py:279 msgid "no receiver" msgstr "nenhum receptor" -#: lib/solaar/ui/tray.py:293 +#: lib/solaar/ui/tray.py:298 msgid "no status" msgstr "sem status" -#: lib/solaar/ui/window.py:58 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "O link sem fio entre o dispositivo e seu receptor é criptografado." +#: lib/solaar/ui/window.py:100 +msgid "Scanning" +msgstr "Procurando" -#: lib/solaar/ui/window.py:59 +#: lib/solaar/ui/window.py:133 +msgid "Battery" +msgstr "Bateria" + +#: lib/solaar/ui/window.py:136 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Link sem fio" + +#: lib/solaar/ui/window.py:140 +msgid "Lighting" +msgstr "Iluminação" + +#: lib/solaar/ui/window.py:169 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Mostrar detalhes técnicos" + +#: lib/solaar/ui/window.py:182 +msgid "Pair new device" +msgstr "Emparelhar novo dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:201 +msgid "Select a device" +msgstr "Selecione um dispositivo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:498 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: lib/solaar/ui/window.py:500 +msgid "USB id" +msgstr "ID do USB" + +#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505 +#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519 +msgid "Serial" +msgstr "Número de série" + +#: lib/solaar/ui/window.py:509 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: lib/solaar/ui/window.py:510 +msgid "Wireless PID" +msgstr "PID sem fio" + +#: lib/solaar/ui/window.py:512 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: lib/solaar/ui/window.py:512 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: lib/solaar/ui/window.py:514 +#, python-format +msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" + +#: lib/solaar/ui/window.py:514 +msgid "Polling rate" +msgstr "Taxa de sondagem" + +#: lib/solaar/ui/window.py:529 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: lib/solaar/ui/window.py:530 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: lib/solaar/ui/window.py:566 +msgid "No device paired." +msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado." + +#: lib/solaar/ui/window.py:569 +#, python-format +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Até %(max_count)s dispositivo pode ser emparelhado neste receptor." +msgstr[1] "" +"Até %(max_count)s dispositivos podem ser emparelhados neste receptor." + +#: lib/solaar/ui/window.py:571 +msgid "Only one device can be paired to this receiver." +msgstr "Apenas um dispositivo pode ser emparelhado neste receptor." + +#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806 +#, python-format +msgid "%(battery_percent)d%%" +msgstr "%(battery_percent)d%%" + +#: lib/solaar/ui/window.py:624 +msgid "charging" +msgstr "carregando" + +#: lib/solaar/ui/window.py:626 +msgid "last known" +msgstr "último conhecido" + +#: lib/solaar/ui/window.py:633 +msgid "not encrypted" +msgstr "não criptografado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "" "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" "\n" @@ -354,100 +503,64 @@ msgid "" msgstr "" "O link sem fio entre o dispositivo e seu receptor não é criptografado.\n" "\n" -"Para dispositivos de apontamento (mouses, trackballs, trackpads), isto não representa um grande " -"problema de segurança.\n" +"Para dispositivos de apontamento (mouses, trackballs, trackpads), isto não " +"representa um grande problema de segurança.\n" "\n" -"No entando, é um grande problema de segurança para dipositivos de entrada de texto (teclados, " -"teclados numéricos) pois,\n" -"o texto digitado pode ser capturado, de forma indetectável, por terceiros que estejam dentro do " -"alcance." +"No entanto, é um grande problema de segurança para dipositivos de entrada de " +"texto (teclados, teclados numéricos) pois,\n" +"o texto digitado pode ser capturado, de forma indetectável, por terceiros " +"que estejam dentro do alcance." -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 -msgid "No device paired" -msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado" - -#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 -#, python-format -msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" -msgstr "Até %d dispositivos podem ser emparelhados com este receptor" - -#: lib/solaar/ui/window.py:68 -msgid "paired devices" -msgstr "dispositivos emparelhados" - -#: lib/solaar/ui/window.py:72 -msgid "Only one device can be paired to this receiver" -msgstr "Apenas um dispositivo pode ser emparelhado com este receptor" - -#: lib/solaar/ui/window.py:110 -msgid "Scanning" -msgstr "Procurando" - -#: lib/solaar/ui/window.py:146 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Link sem fio" - -#: lib/solaar/ui/window.py:179 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Mostrar detalhes técnicos" - -#: lib/solaar/ui/window.py:192 -msgid "Pair new device" -msgstr "Emparelhar novo dispositivo" - -#: lib/solaar/ui/window.py:211 -msgid "Select a device" -msgstr "Selecione um dispositivo" - -#: lib/solaar/ui/window.py:508 -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - -#: lib/solaar/ui/window.py:510 -msgid "USB id" -msgstr "id USB" - -#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 -#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 -msgid "Serial" -msgstr "Número de série" - -#: lib/solaar/ui/window.py:519 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: lib/solaar/ui/window.py:520 -msgid "Wireless PID" -msgstr "PID sem fio" - -#: lib/solaar/ui/window.py:522 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#: lib/solaar/ui/window.py:524 -msgid "Polling rate" -msgstr "Taxa de sondagem" - -#: lib/solaar/ui/window.py:539 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: lib/solaar/ui/window.py:540 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificações" - -#: lib/solaar/ui/window.py:635 -msgid "charging" -msgstr "carregando" - -#: lib/solaar/ui/window.py:637 -msgid "last known" -msgstr "último conhecido" - -#: lib/solaar/ui/window.py:644 -msgid "not encrypted" -msgstr "não criptografado" - -#: lib/solaar/ui/window.py:648 +#: lib/solaar/ui/window.py:642 msgid "encrypted" msgstr "criptografado" + +#: lib/solaar/ui/window.py:644 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "O link sem fio entre o dispositivo e seu receptor é criptografado." + +#: lib/solaar/ui/window.py:657 +#, python-format +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" + +#: lib/solaar/ui/window.py:804 +#, python-format +msgid "%(battery_level)s" +msgstr "%(battery_level)s" + +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Apenas um dispositivo pode ser emparelhado com este receptor" + +#~ msgid "paired devices" +#~ msgstr "dispositivos emparelhados" + +#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" +#~ msgstr "Até %d dispositivos podem ser emparelhados com este receptor" + +#~ msgid "No device paired" +#~ msgstr "Nenhum dispositivo emparelhado" + +#~ msgid "pair new device" +#~ msgstr "emparelhar novo dispositivo" + +#~ msgid "Found a new device" +#~ msgstr "Novo dispositivo encontrado" + +#~ msgid "lux" +#~ msgstr "lux" + +#~ msgid " paired devices." +#~ msgstr " dispositivos emparelhados." + +#~ msgid "1 paired device." +#~ msgstr "1 dispositivo emparelhado." + +#~ msgid "pairing lock is " +#~ msgstr "trava de emparelhamento está " + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "aberto" + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "fechado"