# Chinese translations for solaar package # Copyright (C) 2014 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-10 20:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-10 20:19+0800\n" "Last-Translator: ZH \n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Language: zh_CN\n" "X-Source-Language: C\n" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "critical" msgstr "极低" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "空" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "full" msgstr "全满" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "good" msgstr "良好" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "low" msgstr "低" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "almost full" msgstr "接近全满" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "discharging" msgstr "放电中" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "recharging" msgstr "充电中" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "invalid battery" msgstr "电池无效" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "slow recharge" msgstr "慢速充电" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "thermal error" msgstr "温度异常" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "device not supported" msgstr "不支持的设备" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "device timeout" msgstr "设备超时" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "sequence timeout" msgstr "序列超时" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "too many devices" msgstr "设备数量太多" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "Bootloader" msgstr "启动器" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535 msgid "Firmware" msgstr "固件" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "Hardware" msgstr "硬件" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "Other" msgstr "其他" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 msgid "closed" msgstr "关闭" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 msgid "open" msgstr "开启" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 msgid "pairing lock is " msgstr "配对锁已" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118 msgid "unpaired" msgstr "未配对" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 msgid "powered on" msgstr "已上电" #: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "unknown" msgstr "未知的" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "平滑滚动" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "滚轮高分辨率滚动模式。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 msgid "Side Scrolling" msgstr "侧向滚轮" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 msgid "" "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "" "若禁用,按下滚轮侧边将发送自定义按钮事件\n" "而不是标准侧向滚动事件。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "灵敏度 (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "Swap Fx function" msgstr "互换 Fx 键功能" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 msgid "" "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "" "若开启,F1 到 F12键会激活特殊功能,\n" "使用标准功能请同时按住 FN 键。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 msgid "" "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "" "若关闭,F1 到 F12键会激活标准功能,\n" "使用特殊功能请同时按住 FN 键。" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 msgid "Hand Detection" msgstr "手掌识别" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "手掌置于键盘上方时开启照明。" #: lib/logitech_receiver/status.py:98 msgid "No paired devices." msgstr "无已配对设备。" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 msgid "1 paired device." msgstr "1 个已配对设备。" #: lib/logitech_receiver/status.py:100 msgid " paired devices." msgstr " 个已配对设备。" #: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151 #: lib/logitech_receiver/status.py:203 lib/logitech_receiver/status.py:205 #: lib/solaar/ui/window.py:143 msgid "Battery" msgstr "电池" #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150 msgid "Lighting" msgstr "照明" #: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663 msgid "lux" msgstr "lux" #: lib/solaar/listener.py:95 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "接收器被移除。" #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 msgid "Permissions error" msgstr "权限错误" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." msgstr "已发现 1 个罗技接收器 (%s),但您没有访问权限。" #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 msgid "" "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " "back in." msgstr "若您刚刚安装 Solaar,请尝试将接收器拔下再重新插上。" #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 msgid "Unpairing failed" msgstr "取消配对失败" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "取消 %{device} 到 %{receiver} 的配对失败。" #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "接收器出现错误,未提供详细信息。" #: lib/solaar/ui/about.py:39 msgid "" "Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers." msgstr "" "显示罗技接收器\n" "已连接的设备状态。" #: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" msgstr "界面设计" #: lib/solaar/ui/about.py:49 msgid "Testing" msgstr "软件测试" #: lib/solaar/ui/about.py:54 msgid "Logitech documentation" msgstr "罗技文档" #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316 msgid "About" msgstr "关于" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/window.py:203 msgid "Unpair" msgstr "取消配对" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:98 msgid "Working" msgstr "工作中" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:101 msgid "Read/write operation failed." msgstr "读写操作失败。" #: lib/solaar/ui/notify.py:120 msgid "connected" msgstr "已连接" #: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290 #: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653 msgid "offline" msgstr "离线" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 msgid "Pairing failed" msgstr "配对失败" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." msgstr "请确认您的设备已在范围内,并保证其电量充足。" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." msgstr "检测到 1 个新设备,但与此接收器不兼容。" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." msgstr "此接收器仅支持 %d 个配对设备。" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 msgid "No further details are available about the error." msgstr "无此错误的详细信息。" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 msgid "Found a new device" msgstr "发现 1 个新设备" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "无线连接未加密" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 msgid "pair new device" msgstr "配对新设备" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "打开需配对设备的电源。" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 msgid "" "If the device is already turned on,\n" "turn if off and on again." msgstr "" "若设备的电源已经打开,\n" "请先关闭再开启。" #: lib/solaar/ui/tray.py:55 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "未发现罗技接收器" #: lib/solaar/ui/tray.py:62 msgid "Quit" msgstr "退出" #: lib/solaar/ui/tray.py:274 msgid "no receiver" msgstr "无接收器" #: lib/solaar/ui/tray.py:293 msgid "no status" msgstr "无状态" #: lib/solaar/ui/window.py:58 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "设备与接收器间的无线连接已加密。" #: lib/solaar/ui/window.py:59 msgid "" "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" "\n" "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " "issue.\n" "\n" "It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " "numpads),\n" "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " "range." msgstr "" "设备与接收器间的无线连接未加密。\n" "\n" "对定位设备(如鼠标、轨迹球、触摸板)来说这不是什么问题。\n" "\n" "然而这对于内容输入设备(如键盘、数字键盘)却是一个重大的安全问题,\n" "您输入的内容有可能被第三方偷偷监听到。" #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 msgid "No device paired" msgstr "无已配对设备" #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 #, python-format msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" msgstr "此接收器可配对至多 %d 个设备" #: lib/solaar/ui/window.py:68 msgid "paired devices" msgstr "个已配对设备" #: lib/solaar/ui/window.py:72 msgid "Only one device can be paired to this receiver" msgstr "此接收器仅支持配对 1 个设备" #: lib/solaar/ui/window.py:110 msgid "Scanning" msgstr "扫描中" #: lib/solaar/ui/window.py:146 msgid "Wireless Link" msgstr "无线连接" #: lib/solaar/ui/window.py:179 msgid "Show Technical Details" msgstr "显示细节" #: lib/solaar/ui/window.py:192 msgid "Pair new device" msgstr "配对新设备" #: lib/solaar/ui/window.py:211 msgid "Select a device" msgstr "选择 1 个设备" #: lib/solaar/ui/window.py:508 msgid "Path" msgstr "路径" #: lib/solaar/ui/window.py:510 msgid "USB id" msgstr "USB 序号" #: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515 #: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529 msgid "Serial" msgstr "序列号" #: lib/solaar/ui/window.py:519 msgid "Index" msgstr "索引号" #: lib/solaar/ui/window.py:520 msgid "Wireless PID" msgstr "无线标示符" #: lib/solaar/ui/window.py:522 msgid "Protocol" msgstr "协议" #: lib/solaar/ui/window.py:524 msgid "Polling rate" msgstr "查询速率" #: lib/solaar/ui/window.py:539 msgid "none" msgstr "无" #: lib/solaar/ui/window.py:540 msgid "Notifications" msgstr "提示" #: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "charging" msgstr "正充电" #: lib/solaar/ui/window.py:637 msgid "last known" msgstr "最后已知" #: lib/solaar/ui/window.py:644 msgid "not encrypted" msgstr "未加密" #: lib/solaar/ui/window.py:648 msgid "encrypted" msgstr "已加密"