# Russian translations for solaar package. # Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the solaar package. # # Automatically generated, 2013. # Dmitry Ryazantcev , 2013-2016. msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:12+0200\n" "Last-Translator: Dmitry Ryazantcev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 " "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "пусто" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 msgid "critical" msgstr "критический" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "низкий" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "good" msgstr "средний" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "full" msgstr "полный" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "discharging" msgstr "разряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "recharging" msgstr "перезаряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "almost full" msgstr "почти полная" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "charged" msgstr "заряжено" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "slow recharge" msgstr "медленная разрядка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "invalid battery" msgstr "недопустимая батарея" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "thermal error" msgstr "тепловая ошибка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "device timeout" msgstr "тайм аут устройства" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 msgid "device not supported" msgstr "устройство не поддерживается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "too many devices" msgstr "слишком много устройств" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 msgid "sequence timeout" msgstr "тайм аут последовательности" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "Прошивка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 msgid "Bootloader" msgstr "Загрузчик" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "Other" msgstr "Другое" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is closed" msgstr "сопряжение заблокировано" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:77 msgid "pairing lock is open" msgstr "сопряжение разблокировано" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123 msgid "connected" msgstr "соединено" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 msgid "disconnected" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "не сопряжено" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:249 msgid "powered on" msgstr "включено" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 msgid "Hand Detection" msgstr "Обнаружение рук" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Side Scrolling" msgstr "Горизонтальная прокрутка" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Когда отключено, нажатие на колесо сбоку будет отправлять\n" "пользовательские события нажатия, вместо стандартных\n" "событий горизонтальной прокрутки." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 msgid "Polling Rate (ms)" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "Swap Fx function" msgstr "Сменить поведение Fx" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Если включено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n" "их дополнительную функцию и вы должны будете зажать\n" "кнопку FN для активации их стандартной функции." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Если выключено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n" "их стандартную функцию и вы должны будете зажать\n" "кнопку FN для активации их дополнительной функции." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Чувствительность (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 msgid "Scroll Wheel Rachet" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " "mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Backlight" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97 msgid "Key/Button Actions" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 msgid "Disable keys" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 msgid "Change keys to match OS." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 msgid "Set OS" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Change Host" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 msgid "Gestures" msgstr "Жесты" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 msgid "Gesture params" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 msgid "DPI Sliding Adjustment" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " "DPI button." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 msgid "Divert crown events" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 msgid "Divert G Keys" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Performs a left click." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Single tap" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 msgid "Performs a right click." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 msgid "Double tap" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 msgid "Performs a double click." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Tap and drag" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "Suppress tap and edge gestures" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 msgid "Scroll with one finger" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Scrolls." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "Scrolls vertically." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "Natural scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Thumbwheel" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 msgid "Spread to zoom in." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 msgid "Left" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191 msgid "Left-most coordinate." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 msgid "Top-most coordinate." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192 msgid "top" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 msgid "Width." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193 msgid "width" msgstr "ширина" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 msgid "Height." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194 msgid "height" msgstr "высота" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 msgid "Cursor speed." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 msgid "Scale" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/status.py:108 msgid "No paired devices." msgstr "Нет сопряженных устройств." #: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s сопряженное устройство." msgstr[1] "%(count)s сопряженные устройства." msgstr[2] "%(count)s сопряженных устройств." #: lib/logitech_receiver/status.py:164 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Батарея: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:166 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Батарея: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:178 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Освещенность: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:233 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:235 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/gtk.py:148 msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" msgstr "" #: lib/solaar/gtk.py:151 msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Ошибка доступа" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Найден приёмник Logitech (%s), но нет прав для доступа к нему." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Если это первый запуск Solaar, попробуйте извлечь и снова вставить " "приёмник." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Unpairing failed" msgstr "Отмена сопряжения не удалась" #: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась." #: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Приёмник вернул ошибку, без дополнительных деталей." #: lib/solaar/ui/about.py:39 msgid "Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers." msgstr "Показывает статус устройств, подсоединенных\n" "через беспроводные приёмники Logitech." #: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" msgstr "Дизайн интерфейса" #: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "Тестирование" #: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "Документация Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" msgstr "О программе" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 #: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Unpair" msgstr "Отмена сопряжения" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 msgid "Click to allow changes." msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:370 msgid "Click to prevent changes." msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:380 msgid "Working" msgstr "Работает" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:383 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Операция чтения/записи не удалась." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:501 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 msgid "Built-in rules" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56 msgid "User-defined rules" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789 msgid "Rule" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619 msgid "Sub-rule" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61 msgid "[empty]" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84 msgid "Solaar Rule Editor" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134 msgid "Make changes permanent?" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 msgid "Insert here" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 msgid "Insert above" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369 msgid "Insert below" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 msgid "Insert new rule here" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 msgid "Insert new rule above" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379 msgid "Insert new rule below" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420 msgid "Paste here" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422 msgid "Paste above" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424 msgid "Paste below" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 msgid "Paste rule here" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432 msgid "Paste rule above" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434 msgid "Paste rule below" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 msgid "Paste rule" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467 msgid "Flatten" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500 msgid "Insert" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832 msgid "Or" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817 msgid "And" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 msgid "Condition" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920 msgid "Feature" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871 msgid "Process" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953 msgid "Report" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988 msgid "Modifiers" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024 msgid "Key" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069 msgid "Test" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 msgid "Action" msgstr "Действие" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156 msgid "Key press" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205 msgid "Mouse scroll" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253 msgid "Mouse click" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322 msgid "Execute" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551 msgid "Insert new rule" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281 msgid "Delete" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593 msgid "Negate" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617 msgid "Wrap with" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847 msgid "Not" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094 msgid "Add key" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 msgid "Button" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225 msgid "Count" msgstr "Счётчик" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267 msgid "Add argument" msgstr "" #: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318 #: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "нет соединения" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 msgid "Pairing failed" msgstr "Сопряжение не удалось" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея " "заряжена." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Обнаружено новое устройство, но оно не совместимо с этим приёмником." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 msgid "More paired devices than receiver can support." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Дополнительные детали об этой ошибке не доступны." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 msgid "Found a new device:" msgstr "Найдено новое устройство:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: новое сопряженное устройство" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format msgid "\n" "\n" "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "\n" "\n" "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Включите устройство, с которым вы хотите создать сопряжение." #: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Приёмник Logitech не найден" #: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 msgid "no receiver" msgstr "нет приёмника" #: lib/solaar/ui/tray.py:321 msgid "no status" msgstr "нет статуса" #: lib/solaar/ui/window.py:104 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" #: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery" msgstr "Батарея" #: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Wireless Link" msgstr "Беспроводное соединение" #: lib/solaar/ui/window.py:144 msgid "Lighting" msgstr "Подсветка" #: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Show Technical Details" msgstr "Показать технические детали" #: lib/solaar/ui/window.py:194 msgid "Pair new device" msgstr "Новое сопряженное устройство" #: lib/solaar/ui/window.py:213 msgid "Select a device" msgstr "Выбор устройства" #: lib/solaar/ui/window.py:331 msgid "Rule Editor" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "Path" msgstr "Путь" #: lib/solaar/ui/window.py:544 msgid "USB ID" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 #: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Serial" msgstr "Серийный ном." #: lib/solaar/ui/window.py:553 msgid "Index" msgstr "Номер" #: lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Wireless PID" msgstr "Беспров. PID" #: lib/solaar/ui/window.py:557 msgid "Product ID" msgstr "ID изделия" #: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" #: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d мс (%(rate_hz)dГц)" #: lib/solaar/ui/window.py:562 msgid "Polling rate" msgstr "Част. опроса" #: lib/solaar/ui/window.py:573 msgid "Unit ID" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:584 msgid "none" msgstr "нет" #: lib/solaar/ui/window.py:585 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "No device paired." msgstr "Нет сопряженных устройств." #: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "До %(max_count)s устройства может быть сопряжено с этим " "приёмником." msgstr[1] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим " "приёмником." msgstr[2] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим " "приёмником." #: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Только одно устройство может быть сопряжено с этим приёмником." #: lib/solaar/ui/window.py:639 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: lib/solaar/ui/window.py:694 msgid "Battery information unknown." msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:702 msgid "Battery Voltage" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:704 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 msgid "Battery Level" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 msgid "next reported " msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:718 msgid " and next level to be reported." msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "charging" msgstr "заряжается" #: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "последнее известное" #: lib/solaar/ui/window.py:731 msgid "not encrypted" msgstr "не зашифровано" #: lib/solaar/ui/window.py:735 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " "security issue.\n" "\n" "It is, however, a major security issue for text-input devices " "(keyboards, numpads),\n" "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " "within range." msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником не " "зашифровано.\n" "\n" "Для указывающих устройств (мышь, трекбол, трекпад) - это не " "серьёзная уязвимость в безопасности.\n" "\n" "Но, это серьезная уязвимость для устройств ввода текста (клавиатура, " "цифровая клавиатура),\n" "т.к. вводимый текст может быть \"подслушан\" незаметно кем-то еще в " "радиусе передачи." #: lib/solaar/ui/window.py:744 msgid "encrypted" msgstr "зашифровано" #: lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником " "зашифровано." #: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d люкс" #, python-format #~ msgid "%(battery_level)s" #~ msgstr "%(battery_level)s" #, python-format #~ msgid "%(battery_percent)d%%" #~ msgstr "%(battery_percent)d%%" #~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " #~ "freespin mode.\n" #~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" #~ msgstr "Автоматически переключать режим колесика между пошаговой и " #~ "сверхбыстрой прокруткой.\n" #~ "Колесико мыши всегда свободно при значении 0 и заблокировано при 50" #~ msgid "If the device is already turned on,\n" #~ "turn if off and on again." #~ msgstr "Если устройство уже включено,\n" #~ "выключите и включите его снова." #~ msgid "Smart Shift" #~ msgstr "Smart Shift" #~ msgid "Smooth Scrolling" #~ msgstr "Плавная прокрутка" #, python-format #~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." #~ msgstr "Приёмник поддерживает только %d сопряженных устройств(а)." #~ msgid "The receiver was unplugged." #~ msgstr "Приёмник был извлечен." #~ msgid "USB id" #~ msgstr "Идент. USB"