# Dutch translations for solaar package # Copyright (C) 2021 SOLAAR'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Solaar package. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-28 17:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-15 22:03+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 msgid "Bolt Receiver" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 msgid "Unifying Receiver" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 msgid "Nano Receiver" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 msgid "empty" msgstr "leeg" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 msgid "critical" msgstr "bijna leeg" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 msgid "low" msgstr "laag" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 msgid "average" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:34 msgid "good" msgstr "goed" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 msgid "full" msgstr "opgeladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "discharging" msgstr "bezig met ontladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 msgid "recharging" msgstr "bezig met opladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711 msgid "charging" msgstr "bezig met opladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "not charging" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "almost full" msgstr "bijna opgeladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "charged" msgstr "opgeladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "slow recharge" msgstr "langzaam opladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "invalid battery" msgstr "verkeerde batterij" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "thermal error" msgstr "temperatuurfout" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "error" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "standard" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "fast" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "slow" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 msgid "device timeout" msgstr "time-out opgetreden" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "device not supported" msgstr "apparaat wordt niet ondersteund" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 msgid "too many devices" msgstr "te veel apparaten" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "sequence timeout" msgstr "meerdere time-outs" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 msgid "Bootloader" msgstr "Opstartlader" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "Other" msgstr "Overig" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 msgid "Left Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 msgid "Right Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 msgid "Middle Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 msgid "Back Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 msgid "Forward Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 msgid "Mouse Gesture Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 msgid "Smart Shift" msgstr "Slim schakelen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 msgid "DPI Switch" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 msgid "Left Tilt" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 msgid "Right Tilt" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 msgid "Left Click" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 msgid "Right Click" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 msgid "Mouse Middle Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 msgid "Mouse Back Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 msgid "Mouse Forward Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 msgid "Gesture Button Navigation" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 msgid "Mouse Scroll Left Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 msgid "Mouse Scroll Right Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 msgid "pressed" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 msgid "released" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 msgid "pairing lock is closed" msgstr "koppelvergendeling ingeschakeld" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 #: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 msgid "pairing lock is open" msgstr "koppelvergendeling uitgeschakeld" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 msgid "discovery lock is closed" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 msgid "discovery lock is open" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122 msgid "connected" msgstr "verbonden" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 msgid "disconnected" msgstr "verbinding verbroken" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120 msgid "unpaired" msgstr "niet gekoppeld" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 msgid "powered on" msgstr "ingeschakeld" #: lib/logitech_receiver/settings.py:750 msgid "register" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791 msgid "feature" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "Swap Fx function" msgstr "Fx-functies omdraaien" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Schakel dit in om de speciale functies van F1-F12 te gebruiken -\n" "de standaard functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Schakel dit in om de standaard functies van F1-F12 te gebruiken -\n" "de speciale functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 msgid "Hand Detection" msgstr "Handpalmdetectie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Schakelt de verlichting in als u beide handen boven het toetsenbord " "houdt." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "Vloeiend scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor verticaal scrollen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 msgid "Side Scrolling" msgstr "Zijwaarts scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Schakel dit uit om aangepaste knopgebeurtenissen te versturen als u " "het scrollwiel\n" "opzijduwt in plaats van de standaard gebeurtenissen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:712 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "Muisgevoeligheid" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225 msgid "Backlight" msgstr "Achtergrondverlichting" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 msgid "Set illumination time for keyboard." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "Schakel de toetsenbordverlichting in of uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "Scrollen met hoge resolutie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 msgid "Scroll Wheel Diversion" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "Scrollrichting" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "Keer de modus van verticaal scrollen met het scrollwiel om." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "Scrollresolutie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Gevoeligheid (cursorsnelheid)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "Muisversnelling (256 is de standaard versnelling)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 msgid "Thumb Wheel Diversion" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "Duimwielrichting" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "Keer de scrollrichting van het duimwiel om." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 msgid "Onboard Profiles" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " "keyboard lighting" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 msgid "Polling Rate (ms)" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:365 msgid "Divert crown events" msgstr "Kroongebeurtenissen omleiden" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "Laat de kroon een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels " "volgen, maar verder genegeerd worden)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 msgid "Crown smooth scroll" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:375 msgid "Set crown smooth scroll" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 msgid "Divert G Keys" msgstr "G-toetsen omleiden" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:385 msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "Laat de G-toetsen een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels " "volgen, maar verder genegeerd worden)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 msgid "Scroll Wheel Ratcheted" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " "always freespin." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 msgid "Freespinning" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 msgid "Ratcheted" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " "freespinning.\n" "The mouse wheel is always ratcheted at 50." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463 msgid "Key/Button Actions" msgstr "Toets-/Knopacties" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "Pas de actie van een toets of knop aan." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 msgid "Overridden by diversion." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." msgstr "Let op: het aanpassen van belangrijke acties (zoals die van de " "linkermuisknop) kan leiden tot een onbruikbaar systeem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "Toets-/Knopomleiding" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 msgid "Diverted" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 msgid "Regular" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 msgid "Sliding DPI" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Gevoeligheid (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:752 msgid "Sensitivity Switching" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:754 msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " "the key or button is pressed.\n" "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " "sensitivity" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:758 msgid "Off" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:791 msgid "Disable keys" msgstr "Toetsen uitschakelen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:792 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "Schakel specifieke toetsen op het toetsenbord uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:795 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "Schakelt de %s-toets uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:809 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 msgid "Set OS" msgstr "Besturingssysteem instellen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:810 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 msgid "Change keys to match OS." msgstr "Pas de toetsen aan aan het besturingssysteem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:873 msgid "Change Host" msgstr "Host veranderen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "Schakel over naar een andere host." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 msgid "Performs a left click." msgstr "Voert een linkermuisklik uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 msgid "Single tap" msgstr "Eenmaal tikken" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 msgid "Performs a right click." msgstr "Voert een rechtermuisklik uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "Eenmaal tikken met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "Eenmaal tikken met drie vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 msgid "Double tap" msgstr "Dubbeltikken" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 msgid "Performs a double click." msgstr "Voert een dubbele klik uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "Dubbeltikken met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:908 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "Dubbeltikken met drie vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vinger te verplaatsen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 msgid "Tap and drag" msgstr "Tikken-en-slepen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vingers te verplaatsen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "Tikken-en-slepen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "Tikken-en-slepen met drie vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "Schakel tik- en randgebaren uit (gelijk aan Fn+linkermuisklik)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 msgid "Suppress tap and edge gestures" msgstr "Tik- en randgebaren uitschakelen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 msgid "Scroll with one finger" msgstr "Scrollen met één vinger" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 msgid "Scrolls." msgstr "Scrollt." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "Scrollen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "Horizontaal scrollen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "Scrollt horizontaal." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "Verticaal scrollen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 msgid "Scrolls vertically." msgstr "Scrollt verticaal." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "Draai de scrollrichting om." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 msgid "Natural scrolling" msgstr "Natuurlijk scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "Schakel het duimwiel in." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 msgid "Thumbwheel" msgstr "Duimwiel" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:939 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "Vegen vanaf bovenkant" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "Vegen vanaf linkerkant" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "Vegen vanaf rechterkant" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:938 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "Vegen vanaf onderkant" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "Vegen vanaf linkerkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "Vegen vanaf rechterkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "Vegen vanaf onderkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "Vegen vanaf bovenkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "Knijp om uit te zoomen; spreid om in te zoomen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "Zoomen met twee vingers." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:945 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "Knijp om uit te zoomen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:946 msgid "Spread to zoom in." msgstr "Spreid om in te zoomen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:947 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "Zoomen met drie vingers." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "Zoomen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966 msgid "Pixel zone" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:967 msgid "Ratio zone" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 msgid "Scale factor" msgstr "Schaalfactor" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 msgid "Sets the cursor speed." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 msgid "Left" msgstr "Links" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 msgid "Left-most coordinate." msgstr "Het meest linker coördinaat." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 msgid "Bottom" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 msgid "Bottom coordinate." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 msgid "Width." msgstr "Breedte." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 msgid "Height." msgstr "Hoogte." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 msgid "Cursor speed." msgstr "Cursorsnelheid." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 msgid "Scale" msgstr "Schaal" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 msgid "Gestures" msgstr "Gebaren" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "Pas het gedrag van het trackpad/de muis aan." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1000 msgid "Gestures Diversion" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1001 msgid "Divert mouse/touchpad gestures." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018 msgid "Gesture params" msgstr "Gebarenwaarden" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "Pas de numerieke waarden van het trackpad/de muis aan." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044 msgid "M-Key LEDs" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 msgid "Control the M-Key LEDs." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1077 msgid "May need G Keys diverted to be effective." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1053 #, python-format msgid "Lights up the %s key." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 msgid "MR-Key LED" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 msgid "Control the MR-Key LED." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 msgid "Persistent Key/Button Mapping" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 msgid "Permanently change the mapping for the key or button." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1098 msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " "button) can result in an unusable system." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 msgid "Sidetone" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 msgid "Set sidetone level." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1167 msgid "Equalizer" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168 msgid "Set equalizer levels." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 msgid "Hz" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 msgid "Power Management" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 msgid "Power off in minutes (0 for never)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/status.py:114 msgid "No paired devices." msgstr "Geen apparaten gekoppeld." #: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s gekoppeld apparaat." msgstr[1] "%(count)s gekoppelde apparaten." #: lib/logitech_receiver/status.py:170 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Batterijniveau: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:172 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:184 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Verlichting: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:239 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Batterijniveau: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:241 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Machtigingsfout" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " "permission to open it." msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " "device and then reconnecting it." msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Cannot connect to device error" msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-format msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " "connecting to it." msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " "off and then on." msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:64 msgid "Unpairing failed" msgstr "Loskoppelen mislukt" #: lib/solaar/ui/__init__.py:66 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "'%{device}' kan niet worden losgekoppeld van '%{receiver}'." #: lib/solaar/ui/__init__.py:67 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie." #: lib/solaar/ui/__init__.py:177 msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" msgstr "" #: lib/solaar/ui/about.py:36 msgid "Manages Logitech receivers,\n" "keyboards, mice, and tablets." msgstr "" #: lib/solaar/ui/about.py:44 msgid "Additional Programming" msgstr "" #: lib/solaar/ui/about.py:45 msgid "GUI design" msgstr "Toepassingsontwerp" #: lib/solaar/ui/about.py:47 msgid "Testing" msgstr "Testen" #: lib/solaar/ui/about.py:54 msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitech-documentatie" #: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 #: lib/solaar/ui/window.py:197 msgid "Unpair" msgstr "Loskoppelen" #: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150 msgid "Cancel" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 msgid "Complete - ENTER to change" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 msgid "Incomplete" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:455 lib/solaar/ui/config_panel.py:507 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" msgstr[0] "%d waarde" msgstr[1] "%d waarden" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:518 msgid "Changes allowed" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:519 msgid "No changes allowed" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:520 msgid "Ignore this setting" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:565 msgid "Working" msgstr "Aan het werk" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:568 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Uitlezen/Wegschrijven mislukt." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 msgid "Built-in rules" msgstr "Meegeleverde regels" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 msgid "User-defined rules" msgstr "Eigen regels" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1083 msgid "Rule" msgstr "Regel" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 msgid "Sub-rule" msgstr "Aanvullende regel" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 msgid "[empty]" msgstr "[leeg]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 msgid "Solaar Rule Editor" msgstr "Solaar-regelbewerker" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141 msgid "Make changes permanent?" msgstr "Wilt u de wijzigingen permanent opslaan?" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 msgid "No" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "Als u 'Nee' kiest, dan worden ze verworpen nadat Solaar is " "afgesloten." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201 msgid "Save changes" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206 msgid "Discard changes" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 msgid "Insert here" msgstr "Hier invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 msgid "Insert above" msgstr "Hierboven invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 msgid "Insert below" msgstr "Hieronder invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 msgid "Insert new rule here" msgstr "Nieuwe regel hier invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 msgid "Insert new rule above" msgstr "Nieuwe regel hierboven invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386 msgid "Insert new rule below" msgstr "Nieuwe regel hieronder invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 msgid "Paste here" msgstr "Hier plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 msgid "Paste above" msgstr "Hierboven plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 msgid "Paste below" msgstr "Hieronder plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 msgid "Paste rule here" msgstr "Regel hier plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 msgid "Paste rule above" msgstr "Regel hierboven plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441 msgid "Paste rule below" msgstr "Regel hieronder plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445 msgid "Paste rule" msgstr "Regel plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 msgid "Flatten" msgstr "Vlakmaken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:638 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1126 msgid "Or" msgstr "Of" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 msgid "And" msgstr "En" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 msgid "Condition" msgstr "Omstandigheid" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1292 msgid "Feature" msgstr "Functie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1328 msgid "Report" msgstr "Melden" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1204 msgid "Process" msgstr "Proces" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 msgid "Mouse process" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1366 msgid "Modifiers" msgstr "Sneltoetsen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 msgid "Key" msgstr "Toets" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1461 msgid "KeyIsDown" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2260 msgid "Active" msgstr "Actief" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2218 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2323 msgid "Device" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297 msgid "Host" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2339 msgid "Setting" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1526 msgid "Test" msgstr "Testen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1643 msgid "Test bytes" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1736 msgid "Mouse Gesture" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 msgid "Action" msgstr "Actie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1845 msgid "Key press" msgstr "Toetsaanslag" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897 msgid "Mouse scroll" msgstr "Scrollbeweging" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1959 msgid "Mouse click" msgstr "Muisklik" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 msgid "Set" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2030 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:539 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1158 msgid "Later" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 msgid "Insert new rule" msgstr "Nieuwe regel invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:588 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1686 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1790 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1989 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:610 msgid "Negate" msgstr "Negeren" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 msgid "Wrap with" msgstr "Omslaan met" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:656 msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:683 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1063 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "Deze bewerker heeft nog geen ondersteuning voor het geselecteerde " "onderdeel." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1138 msgid "Number of seconds to delay." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1177 msgid "Not" msgstr "Niet" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1187 msgid "X11 active process. For use in X11 only." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1218 msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1235 msgid "MouseProcess" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1260 msgid "Feature name of notification triggering rule processing." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1308 msgid "Report number of notification triggering rule processing." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342 msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " "keys and buttons." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1392 msgid "Key down" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1395 msgid "Key up" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436 msgid "Diverted key or button is currently down.\n" "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " "keys and buttons." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 msgid "Test condition on notification triggering rule processing." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1479 msgid "Parameter" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 msgid "begin (inclusive)" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1543 msgid "end (exclusive)" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 msgid "range" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 msgid "minimum" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555 msgid "maximum" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1557 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 msgid "mask" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1563 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1573 msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " "processing." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1583 msgid "type" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1666 msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " "more mouse movements." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1671 msgid "Add movement" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1764 msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1769 msgid "Add key" msgstr "Toets toevoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772 msgid "Click" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1775 msgid "Depress" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1778 msgid "Release" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861 msgid "Simulate a mouse scroll.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1918 msgid "Simulate a mouse click.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 msgid "Button" msgstr "Knop" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1922 msgid "Count and Action" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972 msgid "Execute a command with arguments." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1975 msgid "Add argument" msgstr "Aanvullende optie toevoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 msgid "Toggle" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 msgid "True" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2051 msgid "False" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2065 msgid "Unsupported setting" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2223 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2242 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2328 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2570 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588 msgid "Originating device" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2256 msgid "Device is active and its settings can be changed." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2266 msgid "Device that originated the current notification." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2280 msgid "Name of host computer." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2347 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2355 msgid "Item" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2630 msgid "Change setting on device" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2647 msgid "Setting on device" msgstr "" #: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:318 #: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:739 msgid "offline" msgstr "offline" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 #: lib/solaar/ui/pair_window.py:288 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: nieuw apparaat aankoppelen" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 #, python-format msgid "Enter passcode on %(name)s." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 #, python-format msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 msgid "left" msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 msgid "right" msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 #, python-format msgid "Press %(code)s\n" "and then press left and right buttons simultaneously." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 msgid "Pairing failed" msgstr "Koppelen mislukt" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Zorg er voor dat het apparaat binnen handbereik is en voldoende is " "opgeladen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Er is een nieuw apparaat aangetroffen dat niet compatibel is met " "deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 msgid "More paired devices than receiver can support." msgstr "Er zijn meer gekoppelde apparaten dan de ontvanger aankan." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 msgid "Found a new device:" msgstr "Nieuw apparaat aangetroffen:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "De draadloze verbinding is onversleuteld" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " "quickly." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 msgid "You may have to first turn the device off and on again." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Schakel het te koppelen apparaat in." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:283 #, python-format msgid "\n" "\n" "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "\n" "\n" "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "\n" "\n" "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." msgstr[1] "\n" "\n" "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "\n" "Als u nu afbreekt, kunt u nog steeds iets koppelen." #: lib/solaar/ui/tray.py:58 msgid "No supported device found" msgstr "" #: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 #, python-format msgid "About %s" msgstr "Info %s" #: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317 #, python-format msgid "Quit %s" msgstr "%s afsluiten" #: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 msgid "no receiver" msgstr "geen ontvanger" #: lib/solaar/ui/tray.py:321 msgid "no status" msgstr "geen status" #: lib/solaar/ui/window.py:96 msgid "Scanning" msgstr "Bezig met zoeken..." #: lib/solaar/ui/window.py:129 msgid "Battery" msgstr "Batterij" #: lib/solaar/ui/window.py:132 msgid "Wireless Link" msgstr "Draadloze verbinding" #: lib/solaar/ui/window.py:136 msgid "Lighting" msgstr "Verlichting" #: lib/solaar/ui/window.py:170 msgid "Show Technical Details" msgstr "Technische informatie tonen" #: lib/solaar/ui/window.py:186 msgid "Pair new device" msgstr "Nieuw apparaat aankoppelen" #: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Select a device" msgstr "Kies een apparaat" #: lib/solaar/ui/window.py:322 msgid "Rule Editor" msgstr "Regelbewerker" #: lib/solaar/ui/window.py:533 msgid "Path" msgstr "Pad" #: lib/solaar/ui/window.py:536 msgid "USB ID" msgstr "USB-id" #: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541 #: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563 msgid "Serial" msgstr "Serie" #: lib/solaar/ui/window.py:545 msgid "Index" msgstr "Index" #: lib/solaar/ui/window.py:547 msgid "Wireless PID" msgstr "Draadloze pid" #: lib/solaar/ui/window.py:549 msgid "Product ID" msgstr "Product-id" #: lib/solaar/ui/window.py:551 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: lib/solaar/ui/window.py:551 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: lib/solaar/ui/window.py:554 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:554 msgid "Polling rate" msgstr "Controlesnelheid" #: lib/solaar/ui/window.py:565 msgid "Unit ID" msgstr "Apparaat-id" #: lib/solaar/ui/window.py:576 msgid "none" msgstr "geen" #: lib/solaar/ui/window.py:577 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: lib/solaar/ui/window.py:621 msgid "No device paired." msgstr "Geen apparaat gekoppeld." #: lib/solaar/ui/window.py:628 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "Er kan slechts %(max_count)s apparaat worden gekoppeld aan " "deze ontvanger." msgstr[1] "Er kunnen slechts %(max_count)s apparaten worden gekoppeld " "aan deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/window.py:634 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Er kan slechts één apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/window.py:638 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." msgstr[1] "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze " "ontvanger." #: lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery Voltage" msgstr "Batterijvoltage" #: lib/solaar/ui/window.py:694 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "Het door de batterij gemelde voltage" #: lib/solaar/ui/window.py:696 msgid "Battery Level" msgstr "Batterijniveau" #: lib/solaar/ui/window.py:698 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "Het door de batterij geschatte niveau" #: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707 msgid "next reported " msgstr "volgende melding " #: lib/solaar/ui/window.py:708 msgid " and next level to be reported." msgstr " en het volgende te melden niveau." #: lib/solaar/ui/window.py:713 msgid "last known" msgstr "laatst bekend" #: lib/solaar/ui/window.py:724 msgid "encrypted" msgstr "versleuteld" #: lib/solaar/ui/window.py:726 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is " "versleuteld." #: lib/solaar/ui/window.py:728 msgid "not encrypted" msgstr "onversleuteld" #: lib/solaar/ui/window.py:732 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "This is a security issue for pointing devices, and a major security " "issue for text-input devices." msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:748 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux" #, python-format #~ msgid "%(battery_level)s" #~ msgstr "%(battery_level)s" #, python-format #~ msgid "%(battery_percent)d%%" #~ msgstr "%(battery_percent)d%%" #~ msgid "About" #~ msgstr "Over" #~ msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while " #~ "holding the DPI button." #~ msgstr "Pas het aantal dpi aan door de dpi-knop ingedrukt te houden " #~ "en de muis horizontaal te verplaatsen." #~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " #~ "freespin mode.\n" #~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" #~ msgstr "Schakel het scrollwiel automatisch over van regel-voor-" #~ "regelmodus naar vrij scrollen.\n" #~ "Bij een waarde van 0 is vrij scrollen altijd ingeschakeld; bij een " #~ "waarde van 50 nooit." #~ msgid "Battery information unknown." #~ msgstr "Geen batterij-informatie beschikbaar." #~ msgid "Click to allow changes." #~ msgstr "Klik om wijzigingen toe te staan." #~ msgid "Click to prevent changes." #~ msgstr "Klik om wijzigingen te voorkomen." #~ msgid "Count" #~ msgstr "Teller" #~ msgid "DPI Sliding Adjustment" #~ msgstr "DPI aanpassen middels verplaatsen" #~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." #~ msgstr "Schakelt scrollen met het duimwiel op Linux uit." #~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." #~ msgstr "Schakelt scrollen met het scrollwiel op Linux uit." #~ msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" #~ "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #~ msgstr "Bekijk voor meer informatie de installatiehulp op https://" #~ "pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" #, python-format #~ msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission " #~ "to open it." #~ msgstr "Er is een Logitech-ontvanger aangetroffen ('%s'), maar " #~ "Solaar is niet gemachtigd om deze te tonen." #~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." #~ msgstr "HID++-modus voor horizontaal scrollen met het duimwiel." #~ msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." #~ msgstr "HID++-modus voor verticaal scrollen." #~ msgid "High Resolution Scrolling" #~ msgstr "Scrollen met hoge resolutie" #~ msgid "High Resolution Wheel Invert" #~ msgstr "Andersom scrollen met hoge resolutie" #~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." #~ msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor andersom verticaal scrollen." #~ msgid "If the device is already turned on,\n" #~ "turn if off and on again." #~ msgstr "Als het apparaat reeds is ingeschakeld,\n" #~ "schakel het dan uit en weer in." #~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." #~ msgstr "Als het apparaat al is ingeschakeld, schakel het dan uit en " #~ "weer in." #~ msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver " #~ "and plugging it back in." #~ msgstr "Als u Solaar nét heeft geïnstalleerd, plug dan de ontvanger " #~ "opnieuw in." #~ msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which " #~ "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." #~ msgstr "Laat de toets of knop een HID++-melding versturen (welke " #~ "Solaar's regels volgen, maar verder genegeerd worden)." #~ msgid "No Logitech receiver found" #~ msgstr "Geen Logitech-ontvanger aangetroffen" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Afsluiten" #~ msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" #~ msgstr "HID++-scrollen" #~ msgid "Scroll Wheel Rachet" #~ msgstr "Vrij scrollen" #~ msgid "Shows status of devices connected\n" #~ "through wireless Logitech receivers." #~ msgstr "Toont de status van apparaten die verbonden\n" #~ "zijn middels draadloze Logitech-ontvangers." #~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" #~ msgstr "Solaar is afhankelijk van een udev-bestand dat niet aanwezig " #~ "is" #, python-format #~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." #~ msgstr "Dit apparaat ondersteunt slechts %d gekoppeld apparaat/" #~ "apparaten." #~ msgid "The receiver was unplugged." #~ msgstr "De ontvanger is niet meer aanwezig." #~ msgid "The wireless link between this device and its receiver is " #~ "not encrypted.\n" #~ "\n" #~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " #~ "security issue.\n" #~ "\n" #~ "It is, however, a major security issue for text-input devices " #~ "(keyboards, numpads),\n" #~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " #~ "within range." #~ msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger " #~ "is onversleuteld.\n" #~ "\n" #~ "Bij aanwijsapparaten (zoals muizen, trackballs en trackpads) vormt " #~ "dit een heel klein veiligheidsrisico.\n" #~ "\n" #~ "Echter, bij tekstinvoerapparaten (zoals (numerieke) toetsenborden) " #~ "vormt dit een groot probleem\n" #~ "omdat ingevoerde tekst stiekem kan worden uitgelezen door derden " #~ "binnen handbereik." #~ msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" #~ msgstr "HID++-scrollen met duimwiel" #~ msgid "Top-most coordinate." #~ msgstr "Het bovenste coördinaat." #~ msgid "height" #~ msgstr "hoogte" #~ msgid "top" #~ msgstr "boven" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "onbekend" #~ msgid "width" #~ msgstr "breedte"