# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-06 10:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-29 13:03-0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:50 msgid "Unifying Receiver" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 lib/logitech_receiver/base_usb.py:68 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:79 lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:101 msgid "Nano Receiver" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:117 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/device.py:134 lib/solaar/ui/window.py:693 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "vacía" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 msgid "critical" msgstr "crítica" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "baja" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "average" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "good" msgstr "buena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "full" msgstr "llena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "discharging" msgstr "descargando" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "recharging" msgstr "recargando" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "charging" msgstr "cargando" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "not charging" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "almost full" msgstr "casi llena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "charged" msgstr "cargado" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 msgid "slow recharge" msgstr "recarga lenta" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 msgid "invalid battery" msgstr "batería no valida" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "thermal error" msgstr "error térmico" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 msgid "error" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "standard" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 msgid "fast" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:58 msgid "slow" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 msgid "device timeout" msgstr "tiempo agotado para el dispositivo" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "device not supported" msgstr "dispositivo no soportado" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "too many devices" msgstr "demasiados dispositivos" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 msgid "sequence timeout" msgstr "tiempo agotado de secuencia" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 msgid "Bootloader" msgstr "Gestor de arranque" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 msgid "Other" msgstr "Otros" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 msgid "Mouse Gesture Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 msgid "pairing lock is closed" msgstr "el bloqueo de vinculación está cerrado" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 msgid "pairing lock is open" msgstr "el bloqueo de vinculación está abierto" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 lib/solaar/ui/notify.py:123 msgid "connected" msgstr "conectado" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 msgid "disconnected" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:198 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "desvinculado" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:248 msgid "powered on" msgstr "alimentado" #: lib/logitech_receiver/settings.py:524 msgid "register" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings.py:540 lib/logitech_receiver/settings.py:566 msgid "feature" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 msgid "Hand Detection" msgstr "Detección de manos" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Encender la iluminación cuando las manos pasen sobre el teclado." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Modo de alta sensibilidad para desplazamiento vertical con la rueda." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:74 msgid "Side Scrolling" msgstr "Desplazamiento lateral" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Al desactivarse, presionar la rueda lateralmente envía eventos de " "botones personalizados\n" "en vez de los eventos estándar de desplazamiento lateral." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Modo HID++ para el desplazamiento vertical con la rueda." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "Polling Rate (ms)" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 msgid "Swap Fx function" msgstr "Intercambiar función Fx" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Al activarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones " "especiales,\n" "y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función estándar." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Al desactivarse, las teclas F1..F12 activarán sus funciones " "estándar,\n" "y debe mantener pulsada la tecla FN para activar su función especial." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Sensibilidad (PPP)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Sensibilidad (Velocidad del puntero)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 msgid "Scroll Wheel Rachet" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " "mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 msgid "Backlight" msgstr "Retroiluminación" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "Encencer o apagar la iluminación del teclado." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 msgid "Key/Button Actions" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Disable keys" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 msgid "Change keys to match OS." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 msgid "Set OS" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 msgid "Change Host" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 msgid "Gestures" msgstr "Gestos" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 msgid "Gesture params" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 msgid "DPI Sliding Adjustment" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " "button down." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:117 msgid "Divert crown events" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Divert G Keys" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 msgid "Performs a left click." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 msgid "Single tap" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 msgid "Performs a right click." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "Double tap" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "Performs a double click." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 msgid "Tap and drag" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "Suppress tap and edge gestures" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Scroll with one finger" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 msgid "Scrolls." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 msgid "Scrolls vertically." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 msgid "Natural scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 msgid "Thumbwheel" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:168 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169 msgid "Spread to zoom in." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 msgid "Left" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 msgid "Left-most coordinate." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 msgid "Top-most coordinate." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 msgid "top" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 msgid "Width." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 msgid "width" msgstr "anchura" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 msgid "Height." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 msgid "height" msgstr "altura" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 msgid "Cursor speed." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 msgid "Scale" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:202 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:521 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:573 msgid "Off" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 msgid "Diverted" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 msgid "Regular" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/status.py:109 msgid "No paired devices." msgstr "Ningún dispositivo conectado." #: lib/logitech_receiver/status.py:110 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s dispositivo vinculado." msgstr[1] "%(count)s dispositivos vinculados." #: lib/logitech_receiver/status.py:165 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Batería: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:167 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Batería: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:179 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Iluminación: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:234 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Batería: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:236 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Batería: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/gtk.py:152 msgid "ERROR: " msgstr "" #: lib/solaar/gtk.py:153 msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" msgstr "" #: lib/solaar/gtk.py:156 msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Error de permisos" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Se encontró un receptor Logitech (%s), pero no tiene permisos para " "abrirlo." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Si acaba de instalar Solaar, intente quitar el receptor y conectarlo " "de nuevo." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Cannot connect to device error" msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-format msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " "connecting to it." msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning it off " "and then on." msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:64 msgid "Unpairing failed" msgstr "Desvinculación fallida" #: lib/solaar/ui/__init__.py:66 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Fallo al desvincular %{device} de %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:67 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "El receptor devolvió un error, sin detalles adicionales." #: lib/solaar/ui/about.py:39 msgid "Manages Logitech receivers,\n" "keyboards, mice, and tablets." msgstr "" #: lib/solaar/ui/about.py:47 msgid "Additional Programming" msgstr "" #: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" msgstr "Diseño de la interfaz gráfica" #: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "Prueba" #: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "Documentación de Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 #: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Unpair" msgstr "Desvincular" #: lib/solaar/ui/action.py:99 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:144 msgid "Cancel" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:358 msgid "Changes allowed" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:359 msgid "No changes allowed" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:360 msgid "Ignore this setting" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:401 msgid "Working" msgstr "Funcionando" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:404 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Operación de lectura/escritura fallida." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:522 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 msgid "Built-in rules" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 msgid "User-defined rules" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:792 msgid "Rule" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:60 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:622 msgid "Sub-rule" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:62 msgid "[empty]" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:85 msgid "Solaar Rule Editor" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:135 msgid "Make changes permanent?" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:140 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142 msgid "No" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:195 msgid "Save changes" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:200 msgid "Discard changes" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 msgid "Insert here" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:368 msgid "Insert above" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:370 msgid "Insert below" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 msgid "Insert new rule here" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 msgid "Insert new rule above" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:380 msgid "Insert new rule below" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:421 msgid "Paste here" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:423 msgid "Paste above" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:425 msgid "Paste below" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 msgid "Paste rule here" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:433 msgid "Paste rule above" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:435 msgid "Paste rule below" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 msgid "Paste rule" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:468 msgid "Flatten" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:501 msgid "Insert" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:624 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:835 msgid "Or" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:505 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:820 msgid "And" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 msgid "Condition" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:951 msgid "Feature" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:874 msgid "Process" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:902 msgid "MouseProcess" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:984 msgid "Report" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1019 msgid "Modifiers" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1066 msgid "Key" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 msgid "Test" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1196 msgid "Mouse Gesture" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 msgid "Action" msgstr "Acción" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1286 msgid "Key press" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1335 msgid "Mouse scroll" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 msgid "Mouse click" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452 msgid "Execute" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 msgid "Insert new rule" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1146 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1236 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1411 msgid "Delete" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:596 msgid "Negate" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 msgid "Wrap with" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:642 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:657 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:772 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:850 msgid "Not" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1131 msgid "Add action" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 msgid "Add key" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 msgid "Button" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1355 msgid "Count" msgstr "Cuenta" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 msgid "Add argument" msgstr "" #: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:319 #: lib/solaar/ui/tray.py:324 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "desconectado" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 msgid "Pairing failed" msgstr "Vinculación fallida" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Asegúrese de que su dispositivo esté dentro del alcance del receptor " "y que la batería tenga suficiente carga." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Se detectó un nuevo dispositivo, pero no es compatible con este " "receptor." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 msgid "More paired devices than receiver can support." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." msgstr "No hay más detalles disponibles sobre este error." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 msgid "Found a new device:" msgstr "Se encontró un nuevo dispositivo:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "La conexión inalámbrica no está cifrada" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: vincular nuevo dispositivo" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format msgid "\n" "\n" "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "\n" "\n" "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "\n" "Si cancela en este punto no se usará un vínculo." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Encienda el dispositivo que desea vincular." #: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "No se encontró ningún receptor Logitech" #: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: lib/solaar/ui/tray.py:298 lib/solaar/ui/tray.py:306 msgid "no receiver" msgstr "sin receptor" #: lib/solaar/ui/tray.py:322 msgid "no status" msgstr "sin estado" #: lib/solaar/ui/window.py:104 msgid "Scanning" msgstr "Explorando" #: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery" msgstr "Batería" #: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Wireless Link" msgstr "Enlace inalámbrico" #: lib/solaar/ui/window.py:144 msgid "Lighting" msgstr "Iluminación" #: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Show Technical Details" msgstr "Mostrar detalles técnicos" #: lib/solaar/ui/window.py:194 msgid "Pair new device" msgstr "Vincular nuevo dispositivo" #: lib/solaar/ui/window.py:213 msgid "Select a device" msgstr "Seleccionar un dispositivo" #: lib/solaar/ui/window.py:331 msgid "Rule Editor" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: lib/solaar/ui/window.py:544 msgid "USB ID" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 #: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Serial" msgstr "Serial" #: lib/solaar/ui/window.py:553 msgid "Index" msgstr "Índice" #: lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Wireless PID" msgstr "PID inalámbrico" #: lib/solaar/ui/window.py:557 msgid "Product ID" msgstr "ID del producto" #: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:562 msgid "Polling rate" msgstr "Tasa de sondeo" #: lib/solaar/ui/window.py:573 msgid "Unit ID" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:584 msgid "none" msgstr "ninguno" #: lib/solaar/ui/window.py:585 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "No device paired." msgstr "No hay dispositivos vinculados." #: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "Se puede vincular hasta %(max_count)s dispositivo a este " "receptor." msgstr[1] "Se pueden vincular hasta %(max_count)s dispositivos a este " "receptor." #: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Solo un dispositivo se puede vincular a este receptor." #: lib/solaar/ui/window.py:639 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/solaar/ui/window.py:694 msgid "Battery information unknown." msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:702 msgid "Battery Voltage" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:704 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 msgid "Battery Level" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 msgid "next reported " msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:718 msgid " and next level to be reported." msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "último conocido" #: lib/solaar/ui/window.py:731 msgid "not encrypted" msgstr "no cifrado" #: lib/solaar/ui/window.py:735 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " "security issue.\n" "\n" "It is, however, a major security issue for text-input devices " "(keyboards, numpads),\n" "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " "within range." msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor no está " "cifrada.\n" "\n" "Para dispositivos apuntadores (ratones, trackballs, trackpads), este " "es un problema menor de seguridad.\n" "\n" "Sin embargo, para dispositivos de entrada de texto (teclados, " "teclados numéricos) sí es un problema grave,\n" "pues el texto introducido puede ser capturado de forma inadvertida " "por terceros que estén cerca." #: lib/solaar/ui/window.py:744 msgid "encrypted" msgstr "cifrado" #: lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "La conexión inalámbrica entre el dispositivo y su receptor está " "cifrada." #: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux" #, python-format #~ msgid "\n" #~ "\n" #~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." #~ msgstr "\n" #~ "\n" #~ "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." #, python-format #~ msgid "%(battery_level)s" #~ msgstr "%(battery_level)s" #, python-format #~ msgid "%(battery_percent)d%%" #~ msgstr "%(battery_percent)d%%" #~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " #~ "freespin mode.\n" #~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" #~ msgstr "Cambia automáticamente el modo de la rueda del ratón entre " #~ "bloqueado y giro libre.\n" #~ "La rueda del ratón siempre está libre a 0 y siempre bloqueado a 50" #~ msgid "HID++ Scrolling" #~ msgstr "Desplazamiento HID++" #~ msgid "High Resolution Scrolling" #~ msgstr "Desplazamiento de alta resolución" #~ msgid "High Resolution Wheel Invert" #~ msgstr "Invertir rueda en alta resolución " #~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." #~ msgstr "Modo inverso de alta resolución en la rueda para " #~ "desplazamiento vertical." #~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." #~ msgstr "Si el dispositivo ya está encendido, apáguelo y vuelva a " #~ "encenderlo." #~ msgid "Shows status of devices connected\n" #~ "through wireless Logitech receivers." #~ msgstr "Mostrar el estado de dispositivos conectados\n" #~ "mediante receptores inalámbricos Logitech." #~ msgid "Smart Shift" #~ msgstr "Cambio inteligente" #~ msgid "Smooth Scrolling" #~ msgstr "Desplazamiento suave" #, python-format #~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." #~ msgstr "El receptor solo soporta %d dispositivo(s) vinculado(s)." #~ msgid "The receiver was unplugged." #~ msgstr "El receptor se desconectó." #, python-format #~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." #~ msgstr "Este receptor tiene %d vínculo(s) disponibles." #~ msgid "USB id" #~ msgstr "id USB" #~ msgid "Wheel Resolution" #~ msgstr "Resolución de la rueda"