# Croatian translations for solaar package # Copyright (C) YEAR THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the solaar package. # gogo , 2014. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-13 22:55+0100\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 " "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "critical" msgstr "kritično" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "empty" msgstr "prazna" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "full" msgstr "napunjena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "good" msgstr "dobra" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "slaba" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "almost full" msgstr "uskoro puno" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "charged" msgstr "napunjena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "discharging" msgstr "pražnjenje" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "recharging" msgstr "punjenje" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "invalid battery" msgstr "neispravna baterija" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "slow recharge" msgstr "sporo punjenje" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "thermal error" msgstr "toplinska greška" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device not supported" msgstr "uređaj nije podržan" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device timeout" msgstr "istek čekanja uređaja" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "sequence timeout" msgstr "redoslijed isteka vremena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "too many devices" msgstr "previše uređaja" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Bootloader" msgstr "Učitač pokretanja" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532 msgid "Firmware" msgstr "Firmver" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 msgid "pairing lock is closed" msgstr "uparivanje je zatvoreno" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 msgid "pairing lock is open" msgstr "uparivanje je otvoreno" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125 msgid "unpaired" msgstr "neupareno" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:229 msgid "powered on" msgstr "uključen" #: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Glatko pomicanje kotačićem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 msgid "HID++ Scrolling" msgstr "HID++ Scrolling" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "HID++ način rada za okomito pomicanje kotačića." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 msgid "High Resolution Scrolling" msgstr "Pomicanje kotačićem visoke razlučivosti" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "High Resolution Wheel Invert" msgstr "Obrnuto pomicanje kotačićem visoke razlučivosti" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." msgstr "Visoko osjetljivi obrnuti način rada kotačića za okomito pomicanje." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "Wheel Resolution" msgstr "Pomicanje kotačićem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 msgid "Side Scrolling" msgstr "Bočno pomicanje kotačićem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni " "događaj tipke\n" "umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Osjetljivost (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Osjetljivost (Brzina pokazivača)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 msgid "Swap Fx function" msgstr "Zamijeni Fx funkciju" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne " "funkcije,\n" "a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne " "funkcije,\n" "a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 msgid "Hand Detection" msgstr "Otkrivanje ruku" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 msgid "Backlight" msgstr "Osvjetljenje" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "Uključite ili isključite osvjetljenje tipkovnice." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 msgid "Smart Shift" msgstr "Pametan pomak" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " "mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" msgstr "Automatski prebaci kotačić miša između ustavljačkog i slobodnog " "načina vrtnje kotačića.\n" "Kotačić miša je uvijek slobodan pri 0 i uvijek zaključan pri 50" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 msgid "No paired devices." msgstr "Nema uparenih uređaja." #: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj." msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja." msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj." #: lib/logitech_receiver/status.py:149 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Baterija: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:151 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Baterija: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:162 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:212 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:214 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/listener.py:96 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Prijemnik je odspojen." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 msgid "Permissions error" msgstr "Greška dozvole" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti " "ga." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i " "ponovno ga spojiti." #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 msgid "Unpairing failed" msgstr "Uparivanje neuspjelo" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti." #: lib/solaar/ui/about.py:39 msgid "Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers." msgstr "Prikazuje stanje uređaja povezanih\n" "putem Logitech bežičnih prijemnika." #: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" msgstr "GUI dizajn" #: lib/solaar/ui/about.py:49 msgid "Testing" msgstr "Testiranje" #: lib/solaar/ui/about.py:54 msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitech dokumentacija" #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313 msgid "About" msgstr "O" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/window.py:191 msgid "Unpair" msgstr "Odpari" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 msgid "Working" msgstr "Izvodi se" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela." #: lib/solaar/ui/notify.py:127 msgid "connected" msgstr "povezano" #: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326 #: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662 msgid "offline" msgstr "nespojivo" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 msgid "Pairing failed" msgstr "Neuspjelo uparivanje" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je " "dovoljno napunjen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 msgid "Found a new device:" msgstr "Novi uređaj je pronađen:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: upari novi uređaj" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:204 msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." msgstr "Ako je uređaj već uključen, isključite ga i ponovno uključite." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 #, python-format msgid "\n" "\n" "This receiver has %d pairing(s) remaining." msgstr "\n" "\n" "Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:207 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "\n" "Prekidanje u ovom trenutku neće izvršiti uparivanje." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti." #: lib/solaar/ui/tray.py:56 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Nema pronađenih Logitechovih prijemnika" #: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310 msgid "Quit" msgstr "Zatvori" #: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313 msgid "no receiver" msgstr "nema prijemnika" #: lib/solaar/ui/tray.py:329 msgid "no status" msgstr "Bez stanja." #: lib/solaar/ui/window.py:98 msgid "Scanning" msgstr "Pretraživanje" #: lib/solaar/ui/window.py:131 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: lib/solaar/ui/window.py:134 msgid "Wireless Link" msgstr "Bežično povezivanje" #: lib/solaar/ui/window.py:138 msgid "Lighting" msgstr "Osvjetljenje" #: lib/solaar/ui/window.py:167 msgid "Show Technical Details" msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti" #: lib/solaar/ui/window.py:180 msgid "Pair new device" msgstr "Upari novi uređaj" #: lib/solaar/ui/window.py:199 msgid "Select a device" msgstr "Odaberi uređaj" #: lib/solaar/ui/window.py:504 msgid "Path" msgstr "Putanja" #: lib/solaar/ui/window.py:506 msgid "USB id" msgstr "USB id" #: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 #: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 msgid "Serial" msgstr "Serijski broj" #: lib/solaar/ui/window.py:515 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: lib/solaar/ui/window.py:516 msgid "Wireless PID" msgstr "PID bežične mreže" #: lib/solaar/ui/window.py:518 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: lib/solaar/ui/window.py:518 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: lib/solaar/ui/window.py:520 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:520 msgid "Polling rate" msgstr "Cikličko osvježavanje" #: lib/solaar/ui/window.py:536 msgid "none" msgstr "nepoznato" #: lib/solaar/ui/window.py:537 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" #: lib/solaar/ui/window.py:573 msgid "No device paired." msgstr "Nema uparenih uređaja." #: lib/solaar/ui/window.py:576 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "Najviše %(max_count)s uređaj može biti uparen s ovim " "prijemnikom." msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim " "prijemnikom." msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim " "prijemnikom." #: lib/solaar/ui/window.py:578 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom." #: lib/solaar/ui/window.py:581 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." msgstr "Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja." #: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822 #, python-format msgid "%(battery_percent)d%%" msgstr "%(battery_percent)d%%" #: lib/solaar/ui/window.py:639 msgid "charging" msgstr "punjenje" #: lib/solaar/ui/window.py:641 msgid "last known" msgstr "posljednje poznato" #: lib/solaar/ui/window.py:648 msgid "not encrypted" msgstr "nije šifrirano" #: lib/solaar/ui/window.py:650 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " "security issue.\n" "\n" "It is, however, a major security issue for text-input devices " "(keyboards, numpads),\n" "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " "within range." msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije " "šifrirano.\n" "\n" "Za uređaje s pokazivačem (miš, trackballs, trackpads), to je manji " "sigurnosni problem.\n" "\n" "A za uređaje za unos teksta, je veći sigurnosni problem (tipkovnice, " "numpads),\n" "zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu " "treće strane." #: lib/solaar/ui/window.py:657 msgid "encrypted" msgstr "šifrirano" #: lib/solaar/ui/window.py:659 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je " "šifrirano." #: lib/solaar/ui/window.py:672 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux" #: lib/solaar/ui/window.py:820 #, python-format msgid "%(battery_level)s" msgstr "%(battery_level)s" #~ msgid "If the device is already turned on,\n" #~ "turn if off and on again." #~ msgstr "Ako je uređaj već uključen,\n" #~ "isključite ga i ponovno uključite." #~ msgid "paired devices" #~ msgstr "upareni uređaji" #~ msgid "lux" #~ msgstr "lux" #~ msgid " paired devices." #~ msgstr " uparena uređaja." #~ msgid "1 paired device." #~ msgstr "1 upareni uređaj." #~ msgid "closed" #~ msgstr "završeno" #~ msgid "open" #~ msgstr "pokrenuto"