# Russian translations for solaar package. # Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the solaar package. # # Automatically generated, 2013. # Dmitry Ryazantcev , 2013-2016. msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:12+0200\n" "Last-Translator: Dmitry Ryazantcev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 " "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "critical" msgstr "критический" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "empty" msgstr "пусто" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "full" msgstr "полный" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "good" msgstr "средний" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "низкий" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "almost full" msgstr "почти полная" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "charged" msgstr "заряжено" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "discharging" msgstr "разряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "recharging" msgstr "перезаряжается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "invalid battery" msgstr "недопустимая батарея" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "slow recharge" msgstr "медленная разрядка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 msgid "thermal error" msgstr "тепловая ошибка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device not supported" msgstr "устройство не поддерживается" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "device timeout" msgstr "тайм аут устройства" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "sequence timeout" msgstr "тайм аут последовательности" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "too many devices" msgstr "слишком много устройств" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Bootloader" msgstr "Загрузчик" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:532 msgid "Firmware" msgstr "Прошивка" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "Other" msgstr "Другое" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 msgid "pairing lock is closed" msgstr "сопряжение заблокировано" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:68 msgid "pairing lock is open" msgstr "сопряжение разблокировано" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:125 msgid "unpaired" msgstr "не сопряжено" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:229 msgid "powered on" msgstr "включено" #: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:626 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Плавная прокрутка" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 msgid "HID++ Scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127 msgid "High Resolution Scrolling" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "High Resolution Wheel Invert" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "Wheel Resolution" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 msgid "Side Scrolling" msgstr "Горизонтальная прокрутка" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Когда отключено, нажатие на колесо сбоку будет отправлять\n" "пользовательские события нажатия, вместо стандартных\n" "событий горизонтальной прокрутки." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Чувствительность (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138 msgid "Swap Fx function" msgstr "Сменить поведение Fx" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Если включено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n" "их дополнительную функцию и вы должны будете зажать\n" "кнопку FN для активации их стандартной функции." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Если выключено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n" "их стандартную функцию и вы должны будете зажать\n" "кнопку FN для активации их дополнительной функции." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 msgid "Hand Detection" msgstr "Обнаружение рук" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 msgid "Backlight" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 msgid "Smart Shift" msgstr "Smart Shift" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " "mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" msgstr "Автоматически переключать режим колесика между пошаговой и " "сверхбыстрой прокруткой.\n" "Колесико мыши всегда свободно при значении 0 и заблокировано при 50" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 msgid "No paired devices." msgstr "Нет сопряженных устройств." #: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:573 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s сопряженное устройство." msgstr[1] "%(count)s сопряженные устройства." msgstr[2] "%(count)s сопряженных устройств." #: lib/logitech_receiver/status.py:149 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Батарея: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:151 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Батарея: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:162 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Освещенность: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:212 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:214 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/listener.py:96 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Приёмник был извлечен." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 msgid "Permissions error" msgstr "Ошибка доступа" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Найден приёмник Logitech (%s), но нет прав для доступа к нему." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Если это первый запуск Solaar, попробуйте извлечь и снова вставить " "приёмник." #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 msgid "Unpairing failed" msgstr "Отмена сопряжения не удалась" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Приёмник вернул ошибку, без дополнительных деталей." #: lib/solaar/ui/about.py:39 msgid "Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers." msgstr "Показывает статус устройств, подсоединенных\n" "через беспроводные приёмники Logitech." #: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" msgstr "Дизайн интерфейса" #: lib/solaar/ui/about.py:49 msgid "Testing" msgstr "Тестирование" #: lib/solaar/ui/about.py:54 msgid "Logitech documentation" msgstr "Документация Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313 msgid "About" msgstr "О программе" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/window.py:191 msgid "Unpair" msgstr "Отмена сопряжения" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 msgid "Working" msgstr "Работает" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Операция чтения/записи не удалась." #: lib/solaar/ui/notify.py:127 msgid "connected" msgstr "соединено" #: lib/solaar/ui/notify.py:129 lib/solaar/ui/tray.py:326 #: lib/solaar/ui/tray.py:331 lib/solaar/ui/window.py:662 msgid "offline" msgstr "нет соединения" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 msgid "Pairing failed" msgstr "Сопряжение не удалось" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея " "заряжена." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Обнаружено новое устройство, но оно не совместимо с этим приёмником." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." msgstr "Приёмник поддерживает только %d сопряженных устройств(а)." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Дополнительные детали об этой ошибке не доступны." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 msgid "Found a new device:" msgstr "Найдено новое устройство:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: новое сопряженное устройство" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:204 msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 #, python-format msgid "\n" "\n" "This receiver has %d pairing(s) remaining." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:207 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Включите устройство, с которым вы хотите создать сопряжение." #: lib/solaar/ui/tray.py:56 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Приёмник Logitech не найден" #: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:310 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: lib/solaar/ui/tray.py:305 lib/solaar/ui/tray.py:313 msgid "no receiver" msgstr "нет приёмника" #: lib/solaar/ui/tray.py:329 msgid "no status" msgstr "нет статуса" #: lib/solaar/ui/window.py:98 msgid "Scanning" msgstr "Сканирование" #: lib/solaar/ui/window.py:131 msgid "Battery" msgstr "Батарея" #: lib/solaar/ui/window.py:134 msgid "Wireless Link" msgstr "Беспроводное соединение" #: lib/solaar/ui/window.py:138 msgid "Lighting" msgstr "Подсветка" #: lib/solaar/ui/window.py:167 msgid "Show Technical Details" msgstr "Показать технические детали" #: lib/solaar/ui/window.py:180 msgid "Pair new device" msgstr "Новое сопряженное устройство" #: lib/solaar/ui/window.py:199 msgid "Select a device" msgstr "Выбор устройства" #: lib/solaar/ui/window.py:504 msgid "Path" msgstr "Путь" #: lib/solaar/ui/window.py:506 msgid "USB id" msgstr "Идент. USB" #: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 #: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525 msgid "Serial" msgstr "Серийный ном." #: lib/solaar/ui/window.py:515 msgid "Index" msgstr "Номер" #: lib/solaar/ui/window.py:516 msgid "Wireless PID" msgstr "Беспров. PID" #: lib/solaar/ui/window.py:518 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: lib/solaar/ui/window.py:518 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" #: lib/solaar/ui/window.py:520 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d мс (%(rate_hz)dГц)" #: lib/solaar/ui/window.py:520 msgid "Polling rate" msgstr "Част. опроса" #: lib/solaar/ui/window.py:536 msgid "none" msgstr "нет" #: lib/solaar/ui/window.py:537 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: lib/solaar/ui/window.py:573 msgid "No device paired." msgstr "Нет сопряженных устройств." #: lib/solaar/ui/window.py:576 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "До %(max_count)s устройства может быть сопряжено с этим " "приёмником." msgstr[1] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим " "приёмником." msgstr[2] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим " "приёмником." #: lib/solaar/ui/window.py:578 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Только одно устройство может быть сопряжено с этим приёмником." #: lib/solaar/ui/window.py:581 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." msgstr "" #: lib/solaar/ui/window.py:636 lib/solaar/ui/window.py:822 #, python-format msgid "%(battery_percent)d%%" msgstr "%(battery_percent)d%%" #: lib/solaar/ui/window.py:639 msgid "charging" msgstr "заряжается" #: lib/solaar/ui/window.py:641 msgid "last known" msgstr "последнее известное" #: lib/solaar/ui/window.py:648 msgid "not encrypted" msgstr "не зашифровано" #: lib/solaar/ui/window.py:650 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " "security issue.\n" "\n" "It is, however, a major security issue for text-input devices " "(keyboards, numpads),\n" "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " "within range." msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником не " "зашифровано.\n" "\n" "Для указывающих устройств (мышь, трекбол, трекпад) - это не " "серьёзная уязвимость в безопасности.\n" "\n" "Но, это серьезная уязвимость для устройств ввода текста (клавиатура, " "цифровая клавиатура),\n" "т.к. вводимый текст может быть \"подслушан\" незаметно кем-то еще в " "радиусе передачи." #: lib/solaar/ui/window.py:657 msgid "encrypted" msgstr "зашифровано" #: lib/solaar/ui/window.py:659 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником " "зашифровано." #: lib/solaar/ui/window.py:672 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d люкс" #: lib/solaar/ui/window.py:820 #, python-format msgid "%(battery_level)s" msgstr "%(battery_level)s" #~ msgid "If the device is already turned on,\n" #~ "turn if off and on again." #~ msgstr "Если устройство уже включено,\n" #~ "выключите и включите его снова."