# Croatian translations for solaar package # Copyright (C) YEAR THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the solaar package. # gogo , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solaar 0.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 00:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-01 19:42+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "critical" msgstr "kritično" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "prazna" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "full" msgstr "napunjena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "good" msgstr "dobra" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "low" msgstr "slaba" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "almost full" msgstr "uskoro puno" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "charged" msgstr "napunjena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "discharging" msgstr "pražnjenje" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "recharging" msgstr "punjenje" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "invalid battery" msgstr "neispravna baterija" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "slow recharge" msgstr "sporo punjenje" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "thermal error" msgstr "toplinska greška" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "device not supported" msgstr "uređaj nije podržan" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "device timeout" msgstr "istek čekanja uređaja" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "sequence timeout" msgstr "redoslijed isteka vremena" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "too many devices" msgstr "previše uređaja" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "Bootloader" msgstr "Učitač pokretanja" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525 msgid "Firmware" msgstr "Firmver" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 msgid "pairing lock is closed" msgstr "uparivanje je zatvoreno" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 msgid "pairing lock is open" msgstr "uparivanje je otvoreno" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123 msgid "unpaired" msgstr "neupareno" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 msgid "powered on" msgstr "uključen" #: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Glatko pomicanje kotačićem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121 msgid "Side Scrolling" msgstr "Bočno pomicanje kotačićem" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122 msgid "" "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "" "Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni događaj " "tipke\n" "umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Osjetljivost (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 msgid "Swap Fx function" msgstr "Zamijeni Fx funkciju" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126 msgid "" "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "" "Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne funkcije,\n" "a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "" "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "" "Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne funkcije,\n" "a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "Hand Detection" msgstr "Otkrivanje ruku" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 msgid "Smart Shift" msgstr "Pametan pomak" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 msgid "" "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" msgstr "" "Automatski prebaci kotačić miša između ustavljačkog i slobodnog načina " "vrtnje kotačića.\n" "Kotačić miša je uvijek slobodan pri 0 i uvijek zaključan pri 50" #: lib/logitech_receiver/status.py:99 msgid "No paired devices." msgstr "Nema uparenih uređaja." #: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj." msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja." msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj." #: lib/logitech_receiver/status.py:149 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Baterija: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:151 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Baterija: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:162 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:203 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:205 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/listener.py:95 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Prijemnik je odspojen." #: lib/solaar/ui/__init__.py:48 msgid "Permissions error" msgstr "Greška dozvole" #: lib/solaar/ui/__init__.py:49 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti ga." #: lib/solaar/ui/__init__.py:51 msgid "" "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it " "back in." msgstr "" "Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i ponovno " "ga spojiti." #: lib/solaar/ui/__init__.py:53 msgid "Unpairing failed" msgstr "Uparivanje neuspjelo" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}." #: lib/solaar/ui/__init__.py:56 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti." #: lib/solaar/ui/about.py:39 msgid "" "Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers." msgstr "" "Prikazuje stanje uređaja povezanih\n" "putem Logitech bežičnih prijemnika." #: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" msgstr "GUI dizajn" #: lib/solaar/ui/about.py:49 msgid "Testing" msgstr "Testiranje" #: lib/solaar/ui/about.py:54 msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitech dokumentacija" #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306 msgid "About" msgstr "O" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/window.py:193 msgid "Unpair" msgstr "Odpari" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:120 msgid "Working" msgstr "Izvodi se" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:123 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela." #: lib/solaar/ui/notify.py:125 msgid "connected" msgstr "povezano" #: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295 #: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647 msgid "offline" msgstr "nespojivo" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 msgid "Pairing failed" msgstr "Neuspjelo uparivanje" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." msgstr "" "Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je dovoljno " "napunjen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 msgid "Found a new device:" msgstr "Novi uređaj je pronađen:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: upari novi uređaj" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 msgid "" "If the device is already turned on,\n" "turn if off and on again." msgstr "" "Ako je uređaj već uključen,\n" "isključite ga i ponovno uključite." #: lib/solaar/ui/tray.py:55 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Nema pronađenih Logitechovih prijemnika" #: lib/solaar/ui/tray.py:62 msgid "Quit" msgstr "Zatvori" #: lib/solaar/ui/tray.py:279 msgid "no receiver" msgstr "nema prijemnika" #: lib/solaar/ui/tray.py:298 msgid "no status" msgstr "Bez stanja." #: lib/solaar/ui/window.py:100 msgid "Scanning" msgstr "Pretraživanje" #: lib/solaar/ui/window.py:133 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: lib/solaar/ui/window.py:136 msgid "Wireless Link" msgstr "Bežično povezivanje" #: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Lighting" msgstr "Osvjetljenje" #: lib/solaar/ui/window.py:169 msgid "Show Technical Details" msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti" #: lib/solaar/ui/window.py:182 msgid "Pair new device" msgstr "Upari novi uređaj" #: lib/solaar/ui/window.py:201 msgid "Select a device" msgstr "Odaberi uređaj" #: lib/solaar/ui/window.py:498 msgid "Path" msgstr "Putanja" #: lib/solaar/ui/window.py:500 msgid "USB id" msgstr "USB id" #: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505 #: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519 msgid "Serial" msgstr "Serijski broj" #: lib/solaar/ui/window.py:509 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: lib/solaar/ui/window.py:510 msgid "Wireless PID" msgstr "PID bežične mreže" #: lib/solaar/ui/window.py:512 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: lib/solaar/ui/window.py:512 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: lib/solaar/ui/window.py:514 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:514 msgid "Polling rate" msgstr "Cikličko osvježavanje" #: lib/solaar/ui/window.py:529 msgid "none" msgstr "nepoznato" #: lib/solaar/ui/window.py:530 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" #: lib/solaar/ui/window.py:566 msgid "No device paired." msgstr "Nema uparenih uređaja." #: lib/solaar/ui/window.py:569 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "Najviše %(max_count)s uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom." msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom." msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom." #: lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom." #: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806 #, python-format msgid "%(battery_percent)d%%" msgstr "%(battery_percent)d%%" #: lib/solaar/ui/window.py:624 msgid "charging" msgstr "punjenje" #: lib/solaar/ui/window.py:626 msgid "last known" msgstr "posljednje poznato" #: lib/solaar/ui/window.py:633 msgid "not encrypted" msgstr "nije šifrirano" #: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "" "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" "\n" "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security " "issue.\n" "\n" "It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " "numpads),\n" "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " "range." msgstr "" "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije " "šifrirano.\n" "\n" "Za uređaje s pokazivačem (miš, trackballs, trackpads), to je manji " "sigurnosni problem.\n" "\n" "A za uređaje za unos teksta, je veći sigurnosni problem (tipkovnice, " "numpads),\n" "zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu treće strane." #: lib/solaar/ui/window.py:642 msgid "encrypted" msgstr "šifrirano" #: lib/solaar/ui/window.py:644 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "" "Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je šifrirano." #: lib/solaar/ui/window.py:657 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux" #: lib/solaar/ui/window.py:804 #, python-format msgid "%(battery_level)s" msgstr "%(battery_level)s" #~ msgid "open" #~ msgstr "pokrenuto" #~ msgid "closed" #~ msgstr "završeno" #~ msgid "1 paired device." #~ msgstr "1 upareni uređaj." #~ msgid " paired devices." #~ msgstr " uparena uređaja." #~ msgid "lux" #~ msgstr "lux" #~ msgid "paired devices" #~ msgstr "upareni uređaji"