# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the solaar package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-06 10:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-15 22:03+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:50 msgid "Unifying Receiver" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 lib/logitech_receiver/base_usb.py:68 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:79 lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:101 msgid "Nano Receiver" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 msgid "Lightspeed Receiver" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:117 msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/device.py:134 lib/solaar/ui/window.py:693 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "leeg" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 msgid "critical" msgstr "bijna leeg" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 msgid "low" msgstr "laag" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "average" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "good" msgstr "goed" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 msgid "full" msgstr "opgeladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 msgid "discharging" msgstr "bezig met ontladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 msgid "recharging" msgstr "bezig met opladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "charging" msgstr "bezig met opladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 msgid "not charging" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 msgid "almost full" msgstr "bijna opgeladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 msgid "charged" msgstr "opgeladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 msgid "slow recharge" msgstr "langzaam opladen" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 msgid "invalid battery" msgstr "verkeerde batterij" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 msgid "thermal error" msgstr "temperatuurfout" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 msgid "error" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 msgid "standard" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 msgid "fast" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:58 msgid "slow" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 msgid "device timeout" msgstr "time-out opgetreden" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 msgid "device not supported" msgstr "apparaat wordt niet ondersteund" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 msgid "too many devices" msgstr "te veel apparaten" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 msgid "sequence timeout" msgstr "meerdere time-outs" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 lib/solaar/ui/window.py:580 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 msgid "Bootloader" msgstr "Opstartlader" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 msgid "Other" msgstr "Overig" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 msgid "Mouse Gesture Button" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 msgid "pairing lock is closed" msgstr "koppelvergendeling ingeschakeld" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:76 msgid "pairing lock is open" msgstr "koppelvergendeling uitgeschakeld" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 lib/solaar/ui/notify.py:123 msgid "connected" msgstr "verbonden" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 msgid "disconnected" msgstr "verbinding verbroken" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:198 lib/solaar/ui/notify.py:121 msgid "unpaired" msgstr "niet gekoppeld" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:248 msgid "powered on" msgstr "ingeschakeld" #: lib/logitech_receiver/settings.py:524 msgid "register" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings.py:540 lib/logitech_receiver/settings.py:566 msgid "feature" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 msgid "Hand Detection" msgstr "Handpalmdetectie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Schakelt de verlichting in als u beide handen boven het toetsenbord " "houdt." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "Vloeiend scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor verticaal scrollen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:74 msgid "Side Scrolling" msgstr "Zijwaarts scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "Schakel dit uit om aangepaste knopgebeurtenissen te versturen als u " "het scrollwiel\n" "opzijduwt in plaats van de standaard gebeurtenissen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "Scrollen met hoge resolutie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling" msgstr "HID++-scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "HID++-modus voor verticaal scrollen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81 msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." msgstr "Schakelt scrollen met het scrollwiel op Linux uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "Scrollrichting" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "Keer de modus van verticaal scrollen met het scrollwiel om." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "Scrollresolutie" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86 msgid "Polling Rate (ms)" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 msgid "Swap Fx function" msgstr "Fx-functies omdraaien" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Schakel dit in om de speciale functies van F1-F12 te gebruiken -\n" "de standaard functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Schakel dit in om de standaard functies van F1-F12 te gebruiken -\n" "de speciale functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "Muisgevoeligheid" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Gevoeligheid (DPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Gevoeligheid (cursorsnelheid)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "Muisversnelling (256 is de standaard versnelling)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95 msgid "Scroll Wheel Rachet" msgstr "Vrij scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96 msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin " "mode.\n" "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" msgstr "Schakel het scrollwiel automatisch over van regel-voor-regelmodus " "naar vrij scrollen.\n" "Bij een waarde van 0 is vrij scrollen altijd ingeschakeld; bij een " "waarde van 50 nooit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 msgid "Backlight" msgstr "Achtergrondverlichting" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98 msgid "Turn illumination on or off on keyboard." msgstr "Schakel de toetsenbordverlichting in of uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99 msgid "Key/Button Actions" msgstr "Toets-/Knopacties" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "Pas de actie van een toets of knop aan." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101 msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " "result in an unusable system." msgstr "Let op: het aanpassen van belangrijke acties (zoals die van de " "linkermuisknop) kan leiden tot een onbruikbaar systeem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "Toets-/Knopomleiding" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103 msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger " "Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "Laat de toets of knop een HID++-melding versturen (welke Solaar's " "regels volgen, maar verder genegeerd worden)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Disable keys" msgstr "Toetsen uitschakelen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "Schakel specifieke toetsen op het toetsenbord uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 msgid "Change keys to match OS." msgstr "Pas de toetsen aan aan het besturingssysteem." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105 msgid "Set OS" msgstr "Besturingssysteem instellen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 msgid "Change Host" msgstr "Host veranderen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "Schakel over naar een andere host." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107 msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling" msgstr "HID++-scrollen met duimwiel" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108 msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." msgstr "HID++-modus voor horizontaal scrollen met het duimwiel." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109 msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." msgstr "Schakelt scrollen met het duimwiel op Linux uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "Keer de scrollrichting van het duimwiel om." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "Duimwielrichting" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 msgid "Gestures" msgstr "Gebaren" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "Pas het gedrag van het trackpad/de muis aan." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "Pas de numerieke waarden van het trackpad/de muis aan." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112 msgid "Gesture params" msgstr "Gebarenwaarden" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113 msgid "DPI Sliding Adjustment" msgstr "DPI aanpassen middels verplaatsen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114 msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the " "button down." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116 msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:117 msgid "Divert crown events" msgstr "Kroongebeurtenissen omleiden" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118 msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "Laat de kroon een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels " "volgen, maar verder genegeerd worden)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119 msgid "Divert G Keys" msgstr "G-toetsen omleiden" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120 msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " "rules but are otherwise ignored)." msgstr "Laat de G-toetsen een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels " "volgen, maar verder genegeerd worden)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 msgid "Performs a left click." msgstr "Voert een linkermuisklik uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123 msgid "Single tap" msgstr "Eenmaal tikken" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 msgid "Performs a right click." msgstr "Voert een rechtermuisklik uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "Eenmaal tikken met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "Eenmaal tikken met drie vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "Double tap" msgstr "Dubbeltikken" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129 msgid "Performs a double click." msgstr "Voert een dubbele klik uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "Dubbeltikken met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "Dubbeltikken met drie vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vinger te verplaatsen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134 msgid "Tap and drag" msgstr "Tikken-en-slepen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "Tikken-en-slepen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vingers te verplaatsen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "Tikken-en-slepen met drie vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "Suppress tap and edge gestures" msgstr "Tik- en randgebaren uitschakelen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "Schakel tik- en randgebaren uit (gelijk aan Fn+linkermuisklik)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 msgid "Scroll with one finger" msgstr "Scrollen met één vinger" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 msgid "Scrolls." msgstr "Scrollt." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "Scrollen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "Horizontaal scrollen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "Scrollt horizontaal." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "Verticaal scrollen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 msgid "Scrolls vertically." msgstr "Scrollt verticaal." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "Draai de scrollrichting om." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146 msgid "Natural scrolling" msgstr "Natuurlijk scrollen" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "Schakel het duimwiel in." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147 msgid "Thumbwheel" msgstr "Duimwiel" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "Vegen vanaf bovenkant" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "Vegen vanaf linkerkant" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "Vegen vanaf rechterkant" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "Vegen vanaf onderkant" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "Vegen vanaf linkerkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "Vegen vanaf rechterkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "Vegen vanaf onderkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "Vegen vanaf bovenkant (twee vingers)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "Knijp om uit te zoomen; spreid om in te zoomen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "Zoomen met twee vingers." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:168 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "Knijp om uit te zoomen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169 msgid "Spread to zoom in." msgstr "Spreid om in te zoomen." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "Zoomen met drie vingers." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "Zoomen met twee vingers" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 msgid "Left" msgstr "Links" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195 msgid "Left-most coordinate." msgstr "Het meest linker coördinaat." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 msgid "Top-most coordinate." msgstr "Het bovenste coördinaat." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196 msgid "top" msgstr "boven" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 msgid "Width." msgstr "Breedte." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197 msgid "width" msgstr "breedte" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 msgid "Height." msgstr "Hoogte." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198 msgid "height" msgstr "hoogte" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 msgid "Cursor speed." msgstr "Cursorsnelheid." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199 msgid "Scale" msgstr "Schaal" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:202 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "Schakelt de %s-toets uit." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:521 #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:573 msgid "Off" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 msgid "Diverted" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667 msgid "Regular" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/status.py:109 msgid "No paired devices." msgstr "Geen apparaten gekoppeld." #: lib/logitech_receiver/status.py:110 lib/solaar/ui/window.py:623 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." msgstr[0] "%(count)s gekoppeld apparaat." msgstr[1] "%(count)s gekoppelde apparaten." #: lib/logitech_receiver/status.py:165 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Batterijniveau: %(level)s" #: lib/logitech_receiver/status.py:167 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%%" #: lib/logitech_receiver/status.py:179 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Verlichting: %(level)s lux" #: lib/logitech_receiver/status.py:234 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Batterijniveau: %(level)s (%(status)s)" #: lib/logitech_receiver/status.py:236 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%% (%(status)s)" #: lib/solaar/gtk.py:152 msgid "ERROR: " msgstr "" #: lib/solaar/gtk.py:153 msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" msgstr "Solaar is afhankelijk van een udev-bestand dat niet aanwezig is" #: lib/solaar/gtk.py:156 msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" msgstr "Bekijk voor meer informatie de installatiehulp op https://pwr-solaar." "github.io/Solaar/installation" #: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "Permissions error" msgstr "Machtigingsfout" #: lib/solaar/ui/__init__.py:54 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Er is een Logitech-ontvanger aangetroffen ('%s'), maar Solaar is " "niet gemachtigd om deze te tonen." #: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Als u Solaar nét heeft geïnstalleerd, plug dan de ontvanger opnieuw " "in." #: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "Cannot connect to device error" msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:60 #, python-format msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " "connecting to it." msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning it off " "and then on." msgstr "" #: lib/solaar/ui/__init__.py:64 msgid "Unpairing failed" msgstr "Loskoppelen mislukt" #: lib/solaar/ui/__init__.py:66 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "'%{device}' kan niet worden losgekoppeld van '%{receiver}'." #: lib/solaar/ui/__init__.py:67 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie." #: lib/solaar/ui/about.py:39 msgid "Manages Logitech receivers,\n" "keyboards, mice, and tablets." msgstr "" #: lib/solaar/ui/about.py:47 msgid "Additional Programming" msgstr "" #: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" msgstr "Toepassingsontwerp" #: lib/solaar/ui/about.py:50 msgid "Testing" msgstr "Testen" #: lib/solaar/ui/about.py:57 msgid "Logitech documentation" msgstr "Logitech-documentatie" #: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328 msgid "About" msgstr "Over" #: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100 #: lib/solaar/ui/window.py:205 msgid "Unpair" msgstr "Loskoppelen" #: lib/solaar/ui/action.py:99 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:144 msgid "Cancel" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:358 msgid "Changes allowed" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:359 msgid "No changes allowed" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:360 msgid "Ignore this setting" msgstr "" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:401 msgid "Working" msgstr "Aan het werk" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:404 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Uitlezen/Wegschrijven mislukt." #: lib/solaar/ui/config_panel.py:522 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" msgstr[0] "%d waarde" msgstr[1] "%d waarden" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 msgid "Built-in rules" msgstr "Meegeleverde regels" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57 msgid "User-defined rules" msgstr "Eigen regels" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:792 msgid "Rule" msgstr "Regel" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:60 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:622 msgid "Sub-rule" msgstr "Aanvullende regel" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:62 msgid "[empty]" msgstr "[leeg]" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:85 msgid "Solaar Rule Editor" msgstr "Solaar-regelbewerker" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:135 msgid "Make changes permanent?" msgstr "Wilt u de wijzigingen permanent opslaan?" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:140 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142 msgid "No" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "Als u 'Nee' kiest, dan worden ze verworpen nadat Solaar is " "afgesloten." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:195 msgid "Save changes" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:200 msgid "Discard changes" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 msgid "Insert here" msgstr "Hier invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:368 msgid "Insert above" msgstr "Hierboven invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:370 msgid "Insert below" msgstr "Hieronder invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 msgid "Insert new rule here" msgstr "Nieuwe regel hier invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 msgid "Insert new rule above" msgstr "Nieuwe regel hierboven invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:380 msgid "Insert new rule below" msgstr "Nieuwe regel hieronder invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:421 msgid "Paste here" msgstr "Hier plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:423 msgid "Paste above" msgstr "Hierboven plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:425 msgid "Paste below" msgstr "Hieronder plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 msgid "Paste rule here" msgstr "Regel hier plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:433 msgid "Paste rule above" msgstr "Regel hierboven plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:435 msgid "Paste rule below" msgstr "Regel hieronder plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 msgid "Paste rule" msgstr "Regel plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:468 msgid "Flatten" msgstr "Vlakmaken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:501 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:624 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:835 msgid "Or" msgstr "Of" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:505 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:820 msgid "And" msgstr "En" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 msgid "Condition" msgstr "Omstandigheid" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:951 msgid "Feature" msgstr "Functie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:874 msgid "Process" msgstr "Proces" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:902 msgid "MouseProcess" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:984 msgid "Report" msgstr "Melden" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1019 msgid "Modifiers" msgstr "Sneltoetsen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1066 msgid "Key" msgstr "Toets" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 msgid "Test" msgstr "Testen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1196 msgid "Mouse Gesture" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 msgid "Action" msgstr "Actie" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1286 msgid "Key press" msgstr "Toetsaanslag" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1335 msgid "Mouse scroll" msgstr "Scrollbeweging" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 msgid "Mouse click" msgstr "Muisklik" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554 msgid "Insert new rule" msgstr "Nieuwe regel invoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1146 #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1236 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1411 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:596 msgid "Negate" msgstr "Negeren" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620 msgid "Wrap with" msgstr "Omslaan met" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:642 msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:657 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:772 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "Deze bewerker heeft nog geen ondersteuning voor het geselecteerde " "onderdeel." #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:850 msgid "Not" msgstr "Niet" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1131 msgid "Add action" msgstr "" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224 msgid "Add key" msgstr "Toets toevoegen" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354 msgid "Button" msgstr "Knop" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1355 msgid "Count" msgstr "Teller" #: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 msgid "Add argument" msgstr "Aanvullende optie toevoegen" #: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:319 #: lib/solaar/ui/tray.py:324 lib/solaar/ui/window.py:749 msgid "offline" msgstr "offline" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:134 msgid "Pairing failed" msgstr "Koppelen mislukt" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:136 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Zorg er voor dat het apparaat binnen handbereik is en voldoende is " "opgeladen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:138 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "Er is een nieuw apparaat aangetroffen dat niet compatibel is met " "deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:140 msgid "More paired devices than receiver can support." msgstr "Er zijn meer gekoppelde apparaten dan de ontvanger aankan." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:142 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:156 msgid "Found a new device:" msgstr "Nieuw apparaat aangetroffen:" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:181 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "De draadloze verbinding is onversleuteld" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:199 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: nieuw apparaat aankoppelen" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:209 #, python-format msgid "\n" "\n" "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "\n" "\n" "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "\n" "\n" "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." msgstr[1] "\n" "\n" "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:212 msgid "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." msgstr "\n" "Als u nu afbreekt, kunt u nog steeds iets koppelen." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:215 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Schakel het te koppelen apparaat in." #: lib/solaar/ui/tray.py:61 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Geen Logitech-ontvanger aangetroffen" #: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: lib/solaar/ui/tray.py:298 lib/solaar/ui/tray.py:306 msgid "no receiver" msgstr "geen ontvanger" #: lib/solaar/ui/tray.py:322 msgid "no status" msgstr "geen status" #: lib/solaar/ui/window.py:104 msgid "Scanning" msgstr "Bezig met zoeken..." #: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692 msgid "Battery" msgstr "Batterij" #: lib/solaar/ui/window.py:140 msgid "Wireless Link" msgstr "Draadloze verbinding" #: lib/solaar/ui/window.py:144 msgid "Lighting" msgstr "Verlichting" #: lib/solaar/ui/window.py:178 msgid "Show Technical Details" msgstr "Technische informatie tonen" #: lib/solaar/ui/window.py:194 msgid "Pair new device" msgstr "Nieuw apparaat aankoppelen" #: lib/solaar/ui/window.py:213 msgid "Select a device" msgstr "Kies een apparaat" #: lib/solaar/ui/window.py:331 msgid "Rule Editor" msgstr "Regelbewerker" #: lib/solaar/ui/window.py:541 msgid "Path" msgstr "Pad" #: lib/solaar/ui/window.py:544 msgid "USB ID" msgstr "USB-id" #: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549 #: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571 msgid "Serial" msgstr "Serie" #: lib/solaar/ui/window.py:553 msgid "Index" msgstr "Index" #: lib/solaar/ui/window.py:555 msgid "Wireless PID" msgstr "Draadloze pid" #: lib/solaar/ui/window.py:557 msgid "Product ID" msgstr "Product-id" #: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: lib/solaar/ui/window.py:559 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: lib/solaar/ui/window.py:562 #, python-format msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" #: lib/solaar/ui/window.py:562 msgid "Polling rate" msgstr "Controlesnelheid" #: lib/solaar/ui/window.py:573 msgid "Unit ID" msgstr "Apparaat-id" #: lib/solaar/ui/window.py:584 msgid "none" msgstr "geen" #: lib/solaar/ui/window.py:585 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: lib/solaar/ui/window.py:622 msgid "No device paired." msgstr "Geen apparaat gekoppeld." #: lib/solaar/ui/window.py:629 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." msgstr[0] "Er kan slechts %(max_count)s apparaat worden gekoppeld aan " "deze ontvanger." msgstr[1] "Er kunnen slechts %(max_count)s apparaten worden gekoppeld " "aan deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/window.py:635 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Er kan slechts één apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." #: lib/solaar/ui/window.py:639 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." msgstr[0] "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger." msgstr[1] "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze " "ontvanger." #: lib/solaar/ui/window.py:694 msgid "Battery information unknown." msgstr "Geen batterij-informatie beschikbaar." #: lib/solaar/ui/window.py:702 msgid "Battery Voltage" msgstr "Batterijvoltage" #: lib/solaar/ui/window.py:704 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "Het door de batterij gemelde voltage" #: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710 msgid "Battery Level" msgstr "Batterijniveau" #: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "Het door de batterij geschatte niveau" #: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717 msgid "next reported " msgstr "volgende melding " #: lib/solaar/ui/window.py:718 msgid " and next level to be reported." msgstr " en het volgende te melden niveau." #: lib/solaar/ui/window.py:723 msgid "last known" msgstr "laatst bekend" #: lib/solaar/ui/window.py:731 msgid "not encrypted" msgstr "onversleuteld" #: lib/solaar/ui/window.py:735 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " "security issue.\n" "\n" "It is, however, a major security issue for text-input devices " "(keyboards, numpads),\n" "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " "within range." msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is " "onversleuteld.\n" "\n" "Bij aanwijsapparaten (zoals muizen, trackballs en trackpads) vormt " "dit een heel klein veiligheidsrisico.\n" "\n" "Echter, bij tekstinvoerapparaten (zoals (numerieke) toetsenborden) " "vormt dit een groot probleem\n" "omdat ingevoerde tekst stiekem kan worden uitgelezen door derden " "binnen handbereik." #: lib/solaar/ui/window.py:744 msgid "encrypted" msgstr "versleuteld" #: lib/solaar/ui/window.py:746 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is " "versleuteld." #: lib/solaar/ui/window.py:759 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lux" #, python-format #~ msgid "%(battery_level)s" #~ msgstr "%(battery_level)s" #, python-format #~ msgid "%(battery_percent)d%%" #~ msgstr "%(battery_percent)d%%" #~ msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while " #~ "holding the DPI button." #~ msgstr "Pas het aantal dpi aan door de dpi-knop ingedrukt te houden " #~ "en de muis horizontaal te verplaatsen." #~ msgid "Click to allow changes." #~ msgstr "Klik om wijzigingen toe te staan." #~ msgid "Click to prevent changes." #~ msgstr "Klik om wijzigingen te voorkomen." #~ msgid "High Resolution Scrolling" #~ msgstr "Scrollen met hoge resolutie" #~ msgid "High Resolution Wheel Invert" #~ msgstr "Andersom scrollen met hoge resolutie" #~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll." #~ msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor andersom verticaal scrollen." #~ msgid "If the device is already turned on,\n" #~ "turn if off and on again." #~ msgstr "Als het apparaat reeds is ingeschakeld,\n" #~ "schakel het dan uit en weer in." #~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." #~ msgstr "Als het apparaat al is ingeschakeld, schakel het dan uit en " #~ "weer in." #~ msgid "Shows status of devices connected\n" #~ "through wireless Logitech receivers." #~ msgstr "Toont de status van apparaten die verbonden\n" #~ "zijn middels draadloze Logitech-ontvangers." #~ msgid "Smart Shift" #~ msgstr "Slim schakelen" #, python-format #~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." #~ msgstr "Dit apparaat ondersteunt slechts %d gekoppeld apparaat/" #~ "apparaten." #~ msgid "The receiver was unplugged." #~ msgstr "De ontvanger is niet meer aanwezig."