# Romanian translations for solaar package. # Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2013. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-23 22:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n" "Last-Translator: Daniel Pavel \n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n" "%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "critical" msgstr "aproape descărcată" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "empty" msgstr "descărcată" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "full" msgstr "plină" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "good" msgstr "bună" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 msgid "low" msgstr "joasă" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "almost full" msgstr "aproape plină" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "discharging" msgstr "în descarcare" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 msgid "recharging" msgstr "re-încărcare" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "invalid battery" msgstr "baterie necorespunzătoare" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "slow recharge" msgstr "încarcare inceată" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 msgid "thermal error" msgstr "eroare termică" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "device not supported" msgstr "periferic incompatibil" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "device timeout" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "sequence timeout" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 msgid "too many devices" msgstr "prea multe periferice" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "Bootloader" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:538 msgid "Firmware" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "Hardware" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 msgid "Other" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 msgid "closed" msgstr "închis" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 msgid "open" msgstr "deschis" #: lib/logitech_receiver/notifications.py:67 msgid "pairing lock is " msgstr "lacătul de contectare este " #: lib/logitech_receiver/notifications.py:192 msgid "powered on" msgstr "a pornit" #: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:625 msgid "unknown" msgstr "necunoscută" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Derulare fină" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "Senzitivitate crescută la derularea verticală cu rotița." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79 msgid "Side Scrolling" msgstr "Derulare orizontală" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80 msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " "events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Sentivitivate (PPI)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83 msgid "Swap Fx function" msgstr "Inversează funcțiile Fx" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84 msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." msgstr "Când este activ, tastele F1..F12 vor opera funcțiile speciale,\n" "și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor " "standard." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87 msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." msgstr "Când nu este activ, tastele F1..F12 vor opera functiile standard,\n" "și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor " "speciale." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89 msgid "Hand Detection" msgstr "" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "" #: lib/logitech_receiver/status.py:98 msgid "No paired devices." msgstr "Nici un periferic contectat." #: lib/logitech_receiver/status.py:99 msgid "1 paired device." msgstr "Un periferic contectat." #: lib/logitech_receiver/status.py:100 msgid " paired devices." msgstr " periferice contectate." #: lib/logitech_receiver/status.py:153 lib/logitech_receiver/status.py:155 #: lib/solaar/ui/window.py:146 msgid "Battery" msgstr "Baterie" #: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:153 msgid "Lighting" msgstr "Lumină" #: lib/logitech_receiver/status.py:161 lib/solaar/ui/window.py:666 msgid "lux" msgstr "lucși" #: lib/solaar/listener.py:95 msgid "The receiver was unplugged." msgstr "Receptor deconectat." #: lib/solaar/ui/__init__.py:69 msgid "Permissions error" msgstr "Eroare de permisiuni" #: lib/solaar/ui/__init__.py:70 #, python-format msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open " "it." msgstr "Receptor Logitech detectat (%s), dar nu am permisiunea să-l deschid." #: lib/solaar/ui/__init__.py:72 msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and " "plugging it back in." msgstr "Dacă tocmai ați instalat Solaar, scoateți receptorul și re-" "introduceți-l." #: lib/solaar/ui/__init__.py:74 msgid "Unpairing failed" msgstr "Deconectare eșuată" #: lib/solaar/ui/__init__.py:75 #, python-format msgid "Failed to unpair %s from %s." msgstr "Deconectarea %s de la %s a eșuat." #: lib/solaar/ui/__init__.py:77 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Receptorul a semnalat o eroare, fără alte detalii." #: lib/solaar/ui/about.py:39 msgid "Shows status of devices connected\n" "through wireless Logitech receivers." msgstr "Afișează starea perifericelor conectate\n" "printr-un receptor Logitech fără fir." #: lib/solaar/ui/about.py:48 msgid "GUI design" msgstr "Interfață grafica" #: lib/solaar/ui/about.py:49 msgid "Testing" msgstr "Testare" #: lib/solaar/ui/about.py:54 msgid "Logitech documentation" msgstr "Documentație Logitech" #: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:319 msgid "About" msgstr "Despre" #: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98 #: lib/solaar/ui/window.py:206 msgid "Unpair" msgstr "Deconectează" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:97 msgid "Working" msgstr "Prelucrez" #: lib/solaar/ui/config_panel.py:100 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Operațiunea a eșuat." #: lib/solaar/ui/notify.py:115 msgid "unpaired" msgstr "deconectat(ă)" #: lib/solaar/ui/notify.py:116 msgid "connected" msgstr "conectat(ă)" #: lib/solaar/ui/notify.py:116 lib/solaar/ui/tray.py:285 #: lib/solaar/ui/tray.py:290 lib/solaar/ui/window.py:656 msgid "offline" msgstr "inactivă" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:133 msgid "Pairing failed" msgstr "Conectare eșuată" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:135 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " "charge." msgstr "Asigurați-vă că dispozitivul este în apropiere, iar bateria este " "încarcată." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:137 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " "receiver." msgstr "A fost detectat un nou periferic, dar nu este compatibil cu acest " "receptor." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:139 #, python-format msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." msgstr "Receptorul suportă maxim %d periferic(e) contectate." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:141 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Alte detalii despre eroare nu sunt disponibile." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:155 msgid "Found a new device" msgstr "Periferic nou detectat" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:180 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Legătura fără fir nu este criptată" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:197 msgid "pair new device" msgstr "conectează periferic nou" #: lib/solaar/ui/pair_window.py:205 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Porniți dispozitivul pe care doriți să-l conectați." #: lib/solaar/ui/pair_window.py:206 msgid "If the device is already turned on,\n" "turn if off and on again." msgstr "Dacă dispozitivul este deja pornit,\n" "opriți-l și porniți-l din nou." #: lib/solaar/ui/tray.py:55 msgid "No Logitech receiver found" msgstr "Nu am găsit nici un receptor Logitech" #: lib/solaar/ui/tray.py:62 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #: lib/solaar/ui/tray.py:269 msgid "no receiver" msgstr "nici un receptor" #: lib/solaar/ui/tray.py:288 msgid "no status" msgstr "stare necunoscută" #: lib/solaar/ui/window.py:58 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "Legătura fără fir este criptată." #: lib/solaar/ui/window.py:59 msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " "encrypted.\n" "\n" "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " "security issue.\n" "\n" "It is, however, a major security issue for text-input devices " "(keyboards, numpads),\n" "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " "within range." msgstr "Legătura fără fir nu este criptată." #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71 msgid "No device paired" msgstr "Nici un periferic conectat" #: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68 #, python-format msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver" msgstr "Acest receptor suportă maxim %d periferice conectate" #: lib/solaar/ui/window.py:68 msgid "paired devices" msgstr "periferice conectate" #: lib/solaar/ui/window.py:72 msgid "Only one device can be paired to this receiver" msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat" #: lib/solaar/ui/window.py:113 msgid "Scanning" msgstr "Caut" #: lib/solaar/ui/window.py:149 msgid "Wireless Link" msgstr "Legatură fără fir" #: lib/solaar/ui/window.py:182 msgid "Show Technical Details" msgstr "Detalii tehnice" #: lib/solaar/ui/window.py:195 msgid "Pair new device" msgstr "Conectează periferic" #: lib/solaar/ui/window.py:214 msgid "Select a device" msgstr "Selectați un dispozitiv" #: lib/solaar/ui/window.py:511 msgid "Path" msgstr "Cale" #: lib/solaar/ui/window.py:513 msgid "USB id" msgstr "USB" #: lib/solaar/ui/window.py:516 lib/solaar/ui/window.py:518 #: lib/solaar/ui/window.py:530 lib/solaar/ui/window.py:532 msgid "Serial" msgstr "Serial" #: lib/solaar/ui/window.py:522 msgid "Index" msgstr "Index" #: lib/solaar/ui/window.py:523 msgid "Wireless PID" msgstr "Cod WPID" #: lib/solaar/ui/window.py:525 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: lib/solaar/ui/window.py:527 msgid "Polling rate" msgstr "Rată acces" #: lib/solaar/ui/window.py:542 msgid "none" msgstr "nici una" #: lib/solaar/ui/window.py:543 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" #: lib/solaar/ui/window.py:638 msgid "charging" msgstr "se încarcă" #: lib/solaar/ui/window.py:640 msgid "last known" msgstr "ultima valoare" #: lib/solaar/ui/window.py:647 msgid "not encrypted" msgstr "ne-criptată" #: lib/solaar/ui/window.py:651 msgid "encrypted" msgstr "criptată"