Solaar/po/nl.po

1964 lines
54 KiB
Plaintext

# Dutch translations for solaar package
# Copyright (C) 2021 SOLAAR'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Solaar package.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46
msgid "Bolt Receiver"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57
msgid "Unifying Receiver"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114
msgid "Nano Receiver"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124
msgid "Lightspeed Receiver"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133
msgid "EX100 Receiver 27 Mhz"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30
msgid "empty"
msgstr "leeg"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31
msgid "critical"
msgstr "bijna leeg"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32
msgid "low"
msgstr "laag"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33
msgid "average"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34
msgid "good"
msgstr "goed"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35
msgid "full"
msgstr "opgeladen"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "discharging"
msgstr "bezig met ontladen"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39
msgid "recharging"
msgstr "bezig met opladen"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711
msgid "charging"
msgstr "bezig met opladen"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "not charging"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "almost full"
msgstr "bijna opgeladen"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
msgid "charged"
msgstr "opgeladen"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
msgid "slow recharge"
msgstr "langzaam opladen"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "invalid battery"
msgstr "verkeerde batterij"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46
msgid "thermal error"
msgstr "temperatuurfout"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
msgid "error"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "standard"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
msgid "fast"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
msgid "slow"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53
msgid "device timeout"
msgstr "time-out opgetreden"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54
msgid "device not supported"
msgstr "apparaat wordt niet ondersteund"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
msgid "too many devices"
msgstr "te veel apparaten"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56
msgid "sequence timeout"
msgstr "meerdere time-outs"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60
msgid "Bootloader"
msgstr "Opstartlader"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65
msgid "Left Button"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66
msgid "Right Button"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67
msgid "Middle Button"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68
msgid "Back Button"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69
msgid "Forward Button"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70
msgid "Mouse Gesture Button"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71
msgid "Smart Shift"
msgstr "Slim schakelen"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72
msgid "DPI Switch"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73
msgid "Left Tilt"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74
msgid "Right Tilt"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75
msgid "Left Click"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76
msgid "Right Click"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77
msgid "Mouse Middle Button"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78
msgid "Mouse Back Button"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79
msgid "Mouse Forward Button"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80
msgid "Gesture Button Navigation"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81
msgid "Mouse Scroll Left Button"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82
msgid "Mouse Scroll Right Button"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85
msgid "pressed"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86
msgid "released"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126
msgid "pairing lock is closed"
msgstr "koppelvergendeling ingeschakeld"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126
msgid "pairing lock is open"
msgstr "koppelvergendeling uitgeschakeld"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92
msgid "discovery lock is closed"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92
msgid "discovery lock is open"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122
msgid "connected"
msgstr "verbonden"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224
msgid "disconnected"
msgstr "verbinding verbroken"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "unpaired"
msgstr "niet gekoppeld"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:304
msgid "powered on"
msgstr "ingeschakeld"
#: lib/logitech_receiver/settings.py:750
msgid "register"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791
msgid "feature"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Fx-functies omdraaien"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr "Schakel dit in om de speciale functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
"de standaard functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr "Schakel dit in om de standaard functies van F1-F12 te gebruiken -\n"
"de speciale functies kunnen worden geactiveerd met Fn + F1-F12."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149
msgid "Hand Detection"
msgstr "Handpalmdetectie"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Schakelt de verlichting in als u beide handen boven het toetsenbord "
"houdt."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling"
msgstr "Vloeiend scrollen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor verticaal scrollen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Zijwaarts scrollen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr "Schakel dit uit om aangepaste knopgebeurtenissen te versturen als u "
"het scrollwiel\n"
"opzijduwt in plaats van de standaard gebeurtenissen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177
msgid "Sensitivity (DPI - older mice)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:712
msgid "Mouse movement sensitivity"
msgstr "Muisgevoeligheid"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225
msgid "Backlight"
msgstr "Achtergrondverlichting"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226
msgid "Set illumination time for keyboard."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
msgstr "Schakel de toetsenbordverlichting in of uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237
msgid "Scroll Wheel High Resolution"
msgstr "Scrollen met hoge resolutie"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268
msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277
msgid "Scroll Wheel Diversion"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249
msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which "
"trigger Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256
msgid "Scroll Wheel Direction"
msgstr "Scrollrichting"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257
msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel."
msgstr "Keer de modus van verticaal scrollen met het scrollwiel om."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265
msgid "Scroll Wheel Resolution"
msgstr "Scrollresolutie"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279
msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which "
"trigger Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
msgstr "Gevoeligheid (cursorsnelheid)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
msgstr "Muisversnelling (256 is de standaard versnelling)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299
msgid "Thumb Wheel Diversion"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301
msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger "
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310
msgid "Thumb Wheel Direction"
msgstr "Duimwielrichting"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
msgstr "Keer de scrollrichting van het duimwiel om."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319
msgid "Onboard Profiles"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320
msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and "
"keyboard lighting"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330
msgid "Polling Rate (ms)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076
msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:365
msgid "Divert crown events"
msgstr "Kroongebeurtenissen omleiden"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Laat de kroon een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels "
"volgen, maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374
msgid "Crown smooth scroll"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:375
msgid "Set crown smooth scroll"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383
msgid "Divert G Keys"
msgstr "G-toetsen omleiden"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:385
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
"rules but are otherwise ignored)."
msgstr "Laat de G-toetsen een HID++-melding versturen (welke Solaar's regels "
"volgen, maar verder genegeerd worden)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386
msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402
msgid "Scroll Wheel Ratcheted"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403
msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and "
"always freespin."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405
msgid "Freespinning"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405
msgid "Ratcheted"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412
msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414
msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and "
"freespinning.\n"
"The mouse wheel is always ratcheted at 50."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463
msgid "Key/Button Actions"
msgstr "Toets-/Knopacties"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465
msgid "Change the action for the key or button."
msgstr "Pas de actie van een toets of knop aan."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465
msgid "Overridden by diversion."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
"result in an unusable system."
msgstr "Let op: het aanpassen van belangrijke acties (zoals die van de "
"linkermuisknop) kan leiden tot een onbruikbaar systeem."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639
msgid "Key/Button Diversion"
msgstr "Toets-/Knopomleiding"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or "
"initiate Mouse Gestures or Sliding DPI"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645
msgid "Diverted"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645
msgid "Regular"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643
msgid "Sliding DPI"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Gevoeligheid (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:752
msgid "Sensitivity Switching"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:754
msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when "
"the key or button is pressed.\n"
"If there is no remembered sensitivity, just remember the current "
"sensitivity"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:758
msgid "Off"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:791
msgid "Disable keys"
msgstr "Toetsen uitschakelen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:792
msgid "Disable specific keyboard keys."
msgstr "Schakel specifieke toetsen op het toetsenbord uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:795
#, python-format
msgid "Disables the %s key."
msgstr "Schakelt de %s-toets uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:809
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860
msgid "Set OS"
msgstr "Besturingssysteem instellen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:810
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861
msgid "Change keys to match OS."
msgstr "Pas de toetsen aan aan het besturingssysteem."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:873
msgid "Change Host"
msgstr "Host veranderen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874
msgid "Switch connection to a different host"
msgstr "Schakel over naar een andere host."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900
msgid "Performs a left click."
msgstr "Voert een linkermuisklik uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900
msgid "Single tap"
msgstr "Eenmaal tikken"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901
msgid "Performs a right click."
msgstr "Voert een rechtermuisklik uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901
msgid "Single tap with two fingers"
msgstr "Eenmaal tikken met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902
msgid "Single tap with three fingers"
msgstr "Eenmaal tikken met drie vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906
msgid "Double tap"
msgstr "Dubbeltikken"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906
msgid "Performs a double click."
msgstr "Voert een dubbele klik uit."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907
msgid "Double tap with two fingers"
msgstr "Dubbeltikken met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:908
msgid "Double tap with three fingers"
msgstr "Dubbeltikken met drie vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vinger te verplaatsen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911
msgid "Tap and drag"
msgstr "Tikken-en-slepen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
msgstr "Verplaats items door na het dubbeltikken uw vingers te verplaatsen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913
msgid "Tap and drag with two fingers"
msgstr "Tikken-en-slepen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914
msgid "Tap and drag with three fingers"
msgstr "Tikken-en-slepen met drie vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
msgstr "Schakel tik- en randgebaren uit (gelijk aan Fn+linkermuisklik)."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917
msgid "Suppress tap and edge gestures"
msgstr "Tik- en randgebaren uitschakelen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918
msgid "Scroll with one finger"
msgstr "Scrollen met één vinger"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922
msgid "Scrolls."
msgstr "Scrollt."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922
msgid "Scroll with two fingers"
msgstr "Scrollen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
msgstr "Horizontaal scrollen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920
msgid "Scrolls horizontally."
msgstr "Scrollt horizontaal."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921
msgid "Scroll vertically with two fingers"
msgstr "Verticaal scrollen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921
msgid "Scrolls vertically."
msgstr "Scrollt verticaal."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923
msgid "Inverts the scrolling direction."
msgstr "Draai de scrollrichting om."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923
msgid "Natural scrolling"
msgstr "Natuurlijk scrollen"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924
msgid "Enables the thumbwheel."
msgstr "Schakel het duimwiel in."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924
msgid "Thumbwheel"
msgstr "Duimwiel"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:939
msgid "Swipe from the top edge"
msgstr "Vegen vanaf bovenkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936
msgid "Swipe from the left edge"
msgstr "Vegen vanaf linkerkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937
msgid "Swipe from the right edge"
msgstr "Vegen vanaf rechterkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:938
msgid "Swipe from the bottom edge"
msgstr "Vegen vanaf onderkant"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
msgstr "Vegen vanaf linkerkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
msgstr "Vegen vanaf rechterkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
msgstr "Vegen vanaf onderkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
msgstr "Vegen vanaf bovenkant (twee vingers)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
msgstr "Knijp om uit te zoomen; spreid om in te zoomen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944
msgid "Zoom with two fingers."
msgstr "Zoomen met twee vingers."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:945
msgid "Pinch to zoom out."
msgstr "Knijp om uit te zoomen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:946
msgid "Spread to zoom in."
msgstr "Spreid om in te zoomen."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:947
msgid "Zoom with three fingers."
msgstr "Zoomen met drie vingers."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948
msgid "Zoom with two fingers"
msgstr "Zoomen met twee vingers"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966
msgid "Pixel zone"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:967
msgid "Ratio zone"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968
msgid "Scale factor"
msgstr "Schaalfactor"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968
msgid "Sets the cursor speed."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972
msgid "Left-most coordinate."
msgstr "Het meest linker coördinaat."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973
msgid "Bottom coordinate."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974
msgid "Width."
msgstr "Breedte."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975
msgid "Height."
msgstr "Hoogte."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976
msgid "Cursor speed."
msgstr "Cursorsnelheid."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982
msgid "Gestures"
msgstr "Gebaren"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
msgstr "Pas het gedrag van het trackpad/de muis aan."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1000
msgid "Gestures Diversion"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1001
msgid "Divert mouse/touchpad gestures."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018
msgid "Gesture params"
msgstr "Gebarenwaarden"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
msgstr "Pas de numerieke waarden van het trackpad/de muis aan."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044
msgid "M-Key LEDs"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046
msgid "Control the M-Key LEDs."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1077
msgid "May need G Keys diverted to be effective."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1053
#, python-format
msgid "Lights up the %s key."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074
msgid "MR-Key LED"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076
msgid "Control the MR-Key LED."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095
msgid "Persistent Key/Button Mapping"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097
msgid "Permanently change the mapping for the key or button."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1098
msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse "
"button) can result in an unusable system."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157
msgid "Sidetone"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158
msgid "Set sidetone level."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1167
msgid "Equalizer"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168
msgid "Set equalizer levels."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191
msgid "Hz"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197
msgid "Power Management"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198
msgid "Power off in minutes (0 for never)."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:114
msgid "No paired devices."
msgstr "Geen apparaten gekoppeld."
#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622
#, python-format
msgid "%(count)s paired device."
msgid_plural "%(count)s paired devices."
msgstr[0] "%(count)s gekoppeld apparaat."
msgstr[1] "%(count)s gekoppelde apparaten."
#: lib/logitech_receiver/status.py:170
#, python-format
msgid "Battery: %(level)s"
msgstr "Batterijniveau: %(level)s"
#: lib/logitech_receiver/status.py:172
#, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%%"
msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%%"
#: lib/logitech_receiver/status.py:184
#, python-format
msgid "Lighting: %(level)s lux"
msgstr "Verlichting: %(level)s lux"
#: lib/logitech_receiver/status.py:239
#, python-format
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
msgstr "Batterijniveau: %(level)s (%(status)s)"
#: lib/logitech_receiver/status.py:241
#, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr "Batterijniveau: %(percent)d%% (%(status)s)"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
msgid "Permissions error"
msgstr "Machtigingsfout"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-format
msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have "
"permission to open it."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55
msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or "
"device and then reconnecting it."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
msgid "Cannot connect to device error"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:60
#, python-format
msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error "
"connecting to it."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:61
msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it "
"off and then on."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/__init__.py:64
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Loskoppelen mislukt"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:66
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "'%{device}' kan niet worden losgekoppeld van '%{receiver}'."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:67
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:177
msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/about.py:36
msgid "Manages Logitech receivers,\n"
"keyboards, mice, and tablets."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/about.py:44
msgid "Additional Programming"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/about.py:45
msgid "GUI design"
msgstr "Toepassingsontwerp"
#: lib/solaar/ui/about.py:47
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
#: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Logitech-documentatie"
#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89
#: lib/solaar/ui/window.py:197
msgid "Unpair"
msgstr "Loskoppelen"
#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212
msgid "Complete - ENTER to change"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212
msgid "Incomplete"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:455 lib/solaar/ui/config_panel.py:507
#, python-format
msgid "%d value"
msgid_plural "%d values"
msgstr[0] "%d waarde"
msgstr[1] "%d waarden"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:518
msgid "Changes allowed"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:519
msgid "No changes allowed"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:520
msgid "Ignore this setting"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:565
msgid "Working"
msgstr "Aan het werk"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:568
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Uitlezen/Wegschrijven mislukt."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65
msgid "Built-in rules"
msgstr "Meegeleverde regels"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65
msgid "User-defined rules"
msgstr "Eigen regels"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1083
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636
msgid "Sub-rule"
msgstr "Aanvullende regel"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70
msgid "[empty]"
msgstr "[leeg]"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94
msgid "Solaar Rule Editor"
msgstr "Solaar-regelbewerker"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141
msgid "Make changes permanent?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen permanent opslaan?"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148
msgid "No"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
msgstr "Als u 'Nee' kiest, dan worden ze verworpen nadat Solaar is "
"afgesloten."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206
msgid "Discard changes"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372
msgid "Insert here"
msgstr "Hier invoegen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374
msgid "Insert above"
msgstr "Hierboven invoegen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376
msgid "Insert below"
msgstr "Hieronder invoegen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382
msgid "Insert new rule here"
msgstr "Nieuwe regel hier invoegen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384
msgid "Insert new rule above"
msgstr "Nieuwe regel hierboven invoegen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386
msgid "Insert new rule below"
msgstr "Nieuwe regel hieronder invoegen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427
msgid "Paste here"
msgstr "Hier plakken"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429
msgid "Paste above"
msgstr "Hierboven plakken"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431
msgid "Paste below"
msgstr "Hieronder plakken"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437
msgid "Paste rule here"
msgstr "Regel hier plakken"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439
msgid "Paste rule above"
msgstr "Regel hierboven plakken"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441
msgid "Paste rule below"
msgstr "Regel hieronder plakken"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445
msgid "Paste rule"
msgstr "Regel plakken"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474
msgid "Flatten"
msgstr "Vlakmaken"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:638
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1126
msgid "Or"
msgstr "Of"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111
msgid "And"
msgstr "En"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513
msgid "Condition"
msgstr "Omstandigheid"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1292
msgid "Feature"
msgstr "Functie"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1328
msgid "Report"
msgstr "Melden"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1204
msgid "Process"
msgstr "Proces"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518
msgid "Mouse process"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1366
msgid "Modifiers"
msgstr "Sneltoetsen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419
msgid "Key"
msgstr "Toets"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1461
msgid "KeyIsDown"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2260
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2218
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2323
msgid "Device"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297
msgid "Host"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2339
msgid "Setting"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1526
msgid "Test"
msgstr "Testen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1643
msgid "Test bytes"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1736
msgid "Mouse Gesture"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1845
msgid "Key press"
msgstr "Toetsaanslag"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897
msgid "Mouse scroll"
msgstr "Scrollbeweging"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1959
msgid "Mouse click"
msgstr "Muisklik"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537
msgid "Set"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2030
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:539 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1158
msgid "Later"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568
msgid "Insert new rule"
msgstr "Nieuwe regel invoegen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:588 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1686
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1790 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1989
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:610
msgid "Negate"
msgstr "Negeren"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634
msgid "Wrap with"
msgstr "Omslaan met"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:656
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:683
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1063
msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
msgstr "Deze bewerker heeft nog geen ondersteuning voor het geselecteerde "
"onderdeel."
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1138
msgid "Number of seconds to delay."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1177
msgid "Not"
msgstr "Niet"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1187
msgid "X11 active process. For use in X11 only."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1218
msgid "X11 mouse process. For use in X11 only."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1235
msgid "MouseProcess"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1260
msgid "Feature name of notification triggering rule processing."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1308
msgid "Report number of notification triggering rule processing."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342
msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383
msgid "Diverted key or button depressed or released.\n"
"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert "
"keys and buttons."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1392
msgid "Key down"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1395
msgid "Key up"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436
msgid "Diverted key or button is currently down.\n"
"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert "
"keys and buttons."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475
msgid "Test condition on notification triggering rule processing."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1479
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542
msgid "begin (inclusive)"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1543
msgid "end (exclusive)"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552
msgid "range"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554
msgid "minimum"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555
msgid "maximum"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1557
#, python-format
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562
msgid "mask"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1563
#, python-format
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1573
msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule "
"processing."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1583
msgid "type"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1666
msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or "
"more mouse movements."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1671
msgid "Add movement"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1764
msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n"
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1769
msgid "Add key"
msgstr "Toets toevoegen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772
msgid "Click"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1775
msgid "Depress"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1778
msgid "Release"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861
msgid "Simulate a mouse scroll.\n"
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1918
msgid "Simulate a mouse click.\n"
"On Wayland requires write access to /dev/uinput."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921
msgid "Button"
msgstr "Knop"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1922
msgid "Count and Action"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972
msgid "Execute a command with arguments."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1975
msgid "Add argument"
msgstr "Aanvullende optie toevoegen"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050
msgid "True"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2051
msgid "False"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2065
msgid "Unsupported setting"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2223 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2242
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2328 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2570
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588
msgid "Originating device"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2256
msgid "Device is active and its settings can be changed."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2266
msgid "Device that originated the current notification."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2280
msgid "Name of host computer."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2347
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2355
msgid "Item"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2630
msgid "Change setting on device"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2647
msgid "Setting on device"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:318
#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:739
msgid "offline"
msgstr "offline"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:288
#, python-format
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
msgstr "%(receiver_name)s: nieuw apparaat aankoppelen"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:123
#, python-format
msgid "Enter passcode on %(name)s."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126
#, python-format
msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129
msgid "left"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129
msgid "right"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:131
#, python-format
msgid "Press %(code)s\n"
"and then press left and right buttons simultaneously."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188
msgid "Pairing failed"
msgstr "Koppelen mislukt"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"charge."
msgstr "Zorg er voor dat het apparaat binnen handbereik is en voldoende is "
"opgeladen."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
"receiver."
msgstr "Er is een nieuw apparaat aangetroffen dat niet compatibel is met "
"deze ontvanger."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194
msgid "More paired devices than receiver can support."
msgstr "Er zijn meer gekoppelde apparaten dan de ontvanger aankan."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Er is een fout opgetreden zonder nadere informatie."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210
msgid "Found a new device:"
msgstr "Nieuw apparaat aangetroffen:"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:235
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "De draadloze verbinding is onversleuteld"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264
msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266
msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268
msgid "Other receivers are only compatible with a few devices."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270
msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274
msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes "
"quickly."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276
msgid "You may have to first turn the device off and on again."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Schakel het te koppelen apparaat in."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:283
#, python-format
msgid "\n"
"\n"
"This receiver has %d pairing remaining."
msgid_plural "\n"
"\n"
"This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] "\n"
"\n"
"Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
msgstr[1] "\n"
"\n"
"Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze ontvanger."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286
msgid "\n"
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
msgstr "\n"
"Als u nu afbreekt, kunt u nog steeds iets koppelen."
#: lib/solaar/ui/tray.py:58
msgid "No supported device found"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "Info %s"
#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317
#, python-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s afsluiten"
#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305
msgid "no receiver"
msgstr "geen ontvanger"
#: lib/solaar/ui/tray.py:321
msgid "no status"
msgstr "geen status"
#: lib/solaar/ui/window.py:96
msgid "Scanning"
msgstr "Bezig met zoeken..."
#: lib/solaar/ui/window.py:129
msgid "Battery"
msgstr "Batterij"
#: lib/solaar/ui/window.py:132
msgid "Wireless Link"
msgstr "Draadloze verbinding"
#: lib/solaar/ui/window.py:136
msgid "Lighting"
msgstr "Verlichting"
#: lib/solaar/ui/window.py:170
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Technische informatie tonen"
#: lib/solaar/ui/window.py:186
msgid "Pair new device"
msgstr "Nieuw apparaat aankoppelen"
#: lib/solaar/ui/window.py:205
msgid "Select a device"
msgstr "Kies een apparaat"
#: lib/solaar/ui/window.py:322
msgid "Rule Editor"
msgstr "Regelbewerker"
#: lib/solaar/ui/window.py:533
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: lib/solaar/ui/window.py:536
msgid "USB ID"
msgstr "USB-id"
#: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541
#: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563
msgid "Serial"
msgstr "Serie"
#: lib/solaar/ui/window.py:545
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:547
msgid "Wireless PID"
msgstr "Draadloze pid"
#: lib/solaar/ui/window.py:549
msgid "Product ID"
msgstr "Product-id"
#: lib/solaar/ui/window.py:551
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: lib/solaar/ui/window.py:551
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: lib/solaar/ui/window.py:554
#, python-format
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
#: lib/solaar/ui/window.py:554
msgid "Polling rate"
msgstr "Controlesnelheid"
#: lib/solaar/ui/window.py:565
msgid "Unit ID"
msgstr "Apparaat-id"
#: lib/solaar/ui/window.py:576
msgid "none"
msgstr "geen"
#: lib/solaar/ui/window.py:577
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#: lib/solaar/ui/window.py:621
msgid "No device paired."
msgstr "Geen apparaat gekoppeld."
#: lib/solaar/ui/window.py:628
#, python-format
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
msgstr[0] "Er kan slechts %(max_count)s apparaat worden gekoppeld aan "
"deze ontvanger."
msgstr[1] "Er kunnen slechts %(max_count)s apparaten worden gekoppeld "
"aan deze ontvanger."
#: lib/solaar/ui/window.py:634
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
msgstr "Er kan slechts één apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
#: lib/solaar/ui/window.py:638
#, python-format
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
msgstr[0] "Er kan nog %d apparaat worden gekoppeld aan deze ontvanger."
msgstr[1] "Er kunnen nog %d apparaten worden gekoppeld aan deze "
"ontvanger."
#: lib/solaar/ui/window.py:692
msgid "Battery Voltage"
msgstr "Batterijvoltage"
#: lib/solaar/ui/window.py:694
msgid "Voltage reported by battery"
msgstr "Het door de batterij gemelde voltage"
#: lib/solaar/ui/window.py:696
msgid "Battery Level"
msgstr "Batterijniveau"
#: lib/solaar/ui/window.py:698
msgid "Approximate level reported by battery"
msgstr "Het door de batterij geschatte niveau"
#: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707
msgid "next reported "
msgstr "volgende melding "
#: lib/solaar/ui/window.py:708
msgid " and next level to be reported."
msgstr " en het volgende te melden niveau."
#: lib/solaar/ui/window.py:713
msgid "last known"
msgstr "laatst bekend"
#: lib/solaar/ui/window.py:724
msgid "encrypted"
msgstr "versleuteld"
#: lib/solaar/ui/window.py:726
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger is "
"versleuteld."
#: lib/solaar/ui/window.py:728
msgid "not encrypted"
msgstr "onversleuteld"
#: lib/solaar/ui/window.py:732
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"encrypted.\n"
"This is a security issue for pointing devices, and a major security "
"issue for text-input devices."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:748
#, python-format
msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d lux"
#, python-format
#~ msgid "%(battery_level)s"
#~ msgstr "%(battery_level)s"
#, python-format
#~ msgid "%(battery_percent)d%%"
#~ msgstr "%(battery_percent)d%%"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Over"
#~ msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while "
#~ "holding the DPI button."
#~ msgstr "Pas het aantal dpi aan door de dpi-knop ingedrukt te houden "
#~ "en de muis horizontaal te verplaatsen."
#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and "
#~ "freespin mode.\n"
#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
#~ msgstr "Schakel het scrollwiel automatisch over van regel-voor-"
#~ "regelmodus naar vrij scrollen.\n"
#~ "Bij een waarde van 0 is vrij scrollen altijd ingeschakeld; bij een "
#~ "waarde van 50 nooit."
#~ msgid "Battery information unknown."
#~ msgstr "Geen batterij-informatie beschikbaar."
#~ msgid "Click to allow changes."
#~ msgstr "Klik om wijzigingen toe te staan."
#~ msgid "Click to prevent changes."
#~ msgstr "Klik om wijzigingen te voorkomen."
#~ msgid "Count"
#~ msgstr "Teller"
#~ msgid "DPI Sliding Adjustment"
#~ msgstr "DPI aanpassen middels verplaatsen"
#~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
#~ msgstr "Schakelt scrollen met het duimwiel op Linux uit."
#~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux."
#~ msgstr "Schakelt scrollen met het scrollwiel op Linux uit."
#~ msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
#~ "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
#~ msgstr "Bekijk voor meer informatie de installatiehulp op https://"
#~ "pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
#, python-format
#~ msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission "
#~ "to open it."
#~ msgstr "Er is een Logitech-ontvanger aangetroffen ('%s'), maar "
#~ "Solaar is niet gemachtigd om deze te tonen."
#~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
#~ msgstr "HID++-modus voor horizontaal scrollen met het duimwiel."
#~ msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
#~ msgstr "HID++-modus voor verticaal scrollen."
#~ msgid "High Resolution Scrolling"
#~ msgstr "Scrollen met hoge resolutie"
#~ msgid "High Resolution Wheel Invert"
#~ msgstr "Andersom scrollen met hoge resolutie"
#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
#~ msgstr "Hogegevoeligheidsmodus voor andersom verticaal scrollen."
#~ msgid "If the device is already turned on,\n"
#~ "turn if off and on again."
#~ msgstr "Als het apparaat reeds is ingeschakeld,\n"
#~ "schakel het dan uit en weer in."
#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
#~ msgstr "Als het apparaat al is ingeschakeld, schakel het dan uit en "
#~ "weer in."
#~ msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver "
#~ "and plugging it back in."
#~ msgstr "Als u Solaar nét heeft geïnstalleerd, plug dan de ontvanger "
#~ "opnieuw in."
#~ msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which "
#~ "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)."
#~ msgstr "Laat de toets of knop een HID++-melding versturen (welke "
#~ "Solaar's regels volgen, maar verder genegeerd worden)."
#~ msgid "No Logitech receiver found"
#~ msgstr "Geen Logitech-ontvanger aangetroffen"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling"
#~ msgstr "HID++-scrollen"
#~ msgid "Scroll Wheel Rachet"
#~ msgstr "Vrij scrollen"
#~ msgid "Shows status of devices connected\n"
#~ "through wireless Logitech receivers."
#~ msgstr "Toont de status van apparaten die verbonden\n"
#~ "zijn middels draadloze Logitech-ontvangers."
#~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
#~ msgstr "Solaar is afhankelijk van een udev-bestand dat niet aanwezig "
#~ "is"
#, python-format
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
#~ msgstr "Dit apparaat ondersteunt slechts %d gekoppeld apparaat/"
#~ "apparaten."
#~ msgid "The receiver was unplugged."
#~ msgstr "De ontvanger is niet meer aanwezig."
#~ msgid "The wireless link between this device and its receiver is "
#~ "not encrypted.\n"
#~ "\n"
#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
#~ "security issue.\n"
#~ "\n"
#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices "
#~ "(keyboards, numpads),\n"
#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
#~ "within range."
#~ msgstr "De draadloze verbinding tussen dit apparaat en de ontvanger "
#~ "is onversleuteld.\n"
#~ "\n"
#~ "Bij aanwijsapparaten (zoals muizen, trackballs en trackpads) vormt "
#~ "dit een heel klein veiligheidsrisico.\n"
#~ "\n"
#~ "Echter, bij tekstinvoerapparaten (zoals (numerieke) toetsenborden) "
#~ "vormt dit een groot probleem\n"
#~ "omdat ingevoerde tekst stiekem kan worden uitgelezen door derden "
#~ "binnen handbereik."
#~ msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
#~ msgstr "HID++-scrollen met duimwiel"
#~ msgid "Top-most coordinate."
#~ msgstr "Het bovenste coördinaat."
#~ msgid "height"
#~ msgstr "hoogte"
#~ msgid "top"
#~ msgstr "boven"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "onbekend"
#~ msgid "width"
#~ msgstr "breedte"