Solaar/po/hr.po

599 lines
16 KiB
Plaintext

# Croatian translations for solaar package
# Copyright (C) YEAR THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solaar 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 22:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-13 22:55+0100\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@hr.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
msgid "critical"
msgstr "kritično"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
msgid "empty"
msgstr "prazna"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
msgid "full"
msgstr "napunjena"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
msgid "good"
msgstr "dobra"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
msgid "low"
msgstr "slaba"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
msgid "almost full"
msgstr "uskoro puno"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
msgid "charged"
msgstr "napunjena"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
msgid "discharging"
msgstr "pražnjenje"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
msgid "recharging"
msgstr "punjenje"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
msgid "invalid battery"
msgstr "neispravna baterija"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
msgid "slow recharge"
msgstr "sporo punjenje"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
msgid "thermal error"
msgstr "toplinska greška"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
msgid "device not supported"
msgstr "uređaj nije podržan"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
msgid "device timeout"
msgstr "istek čekanja uređaja"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
msgid "sequence timeout"
msgstr "redoslijed isteka vremena"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
msgid "too many devices"
msgstr "previše uređaja"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
msgid "Bootloader"
msgstr "Učitač pokretanja"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:531
msgid "Firmware"
msgstr "Firmver"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68
msgid "pairing lock is closed"
msgstr "uparivanje je zatvoreno"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:68
msgid "pairing lock is open"
msgstr "uparivanje je otvoreno"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:178 lib/solaar/ui/notify.py:124
msgid "unpaired"
msgstr "neupareno"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:229
msgid "powered on"
msgstr "uključen"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:108 lib/solaar/ui/window.py:625
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Glatko pomicanje kotačićem"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Visokoosjetljivi način okomitog pomicanja kotačićem."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
msgid "HID++ Scrolling"
msgstr "HID++ Scrolling"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "HID++ način rada za okomito pomicanje kotačića."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
msgid "High Resolution Scrolling"
msgstr "Pomicanje kotačićem visoke razlučivosti"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
msgid "High Resolution Wheel Invert"
msgstr "Obrnuto pomicanje kotačićem visoke razlučivosti"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
msgstr "Visoko osjetljivi obrnuti način rada kotačića za okomito pomicanje."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
msgid "Wheel Resolution"
msgstr "Pomicanje kotačićem"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Bočno pomicanje kotačićem"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
msgid ""
"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
"Kad je onemogućeno, guranje kotačića ustranu šalje prilagođeni događaj "
"tipke\n"
"umjesto uobičajanog događaja bočnog pomicanja."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Osjetljivost (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
msgstr "Osjetljivost (Brzina pokazivača)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Zamijeni Fx funkciju"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid ""
"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr ""
"Kada je omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje dodatne funkcije,\n"
"a za aktivaciju njihovih osnovnih funkcija morate držati FN tipku."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid ""
"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr ""
"Kada nije omogućeno, tipke F1..F12 će aktivirati svoje osnovne funkcije,\n"
"a za aktivaciju njihovih dodatnih funkcija morate držati FN tipku."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
msgid "Hand Detection"
msgstr "Otkrivanje ruku"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Uključite osvjetljenje kada ruke lebde nad tipkovnicom."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146
msgid "Backlight"
msgstr "Osvjetljenje"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
msgstr "Uključite ili isključite osvjetljenje tipkovnice."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149
msgid "Smart Shift"
msgstr "Pametan pomak"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150
msgid ""
"Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n"
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
msgstr ""
"Automatski prebaci kotačić miša između ustavljačkog i slobodnog načina "
"vrtnje kotačića.\n"
"Kotačić miša je uvijek slobodan pri 0 i uvijek zaključan pri 50"
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "No paired devices."
msgstr "Nema uparenih uređaja."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:572
#, python-format
msgid "%(count)s paired device."
msgid_plural "%(count)s paired devices."
msgstr[0] "%(count)s upareni uređaj."
msgstr[1] "%(count)s uparena uređaja."
msgstr[2] "%(count)s uparenih uređaj."
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
#, python-format
msgid "Battery: %(level)s"
msgstr "Baterija: %(level)s"
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
#, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%%"
msgstr "Baterija: %(percent)d%%"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
#, python-format
msgid "Lighting: %(level)s lux"
msgstr "Osvjetljenje: %(level)s lux"
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
#, python-format
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
msgstr "Baterija: %(level)s (%(status)s)"
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
#, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr "Baterija: %(percent)d%% (%(status)s)"
#: lib/solaar/listener.py:96
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Prijemnik je odspojen."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Greška dozvole"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it."
msgstr "Pronađen je (%s) Logitech Receiver, ali nemate ovlasti za otvoriti ga."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid ""
"If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging it "
"back in."
msgstr ""
"Ako ste upravo instalirali Solaar, pokušajte odspojiti prijemnik i ponovno "
"ga spojiti."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Uparivanje neuspjelo"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Neuspjelo uparivanje %{device} s %{receiver}."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Došlo je do greške kod prijemnika, bez više pojedinosti."
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid ""
"Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr ""
"Prikazuje stanje uređaja povezanih\n"
"putem Logitech bežičnih prijemnika."
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "GUI dizajn"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing"
msgstr "Testiranje"
#: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Logitech dokumentacija"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:313
msgid "About"
msgstr "O"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:191
msgid "Unpair"
msgstr "Odpari"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
msgid "Working"
msgstr "Izvodi se"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Radnja čitanja/pisanja neuspjela."
#: lib/solaar/ui/notify.py:126
msgid "connected"
msgstr "povezano"
#: lib/solaar/ui/notify.py:128 lib/solaar/ui/tray.py:292
#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/window.py:661
msgid "offline"
msgstr "nespojivo"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed"
msgstr "Neuspjelo uparivanje"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge."
msgstr ""
"Pobrinite se da je vaš uređaj u dometu bežičnog povezivanja i da je dovoljno "
"napunjen."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver."
msgstr "Novi uređaj je otkriven, ali nije kompatibilan s ovim uređajem."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Prijemnik samo podržava %d upareni uređaj(e)."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Nema dostupnih više pojedinosti o ovoj grešci."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device:"
msgstr "Novi uređaj je pronađen:"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "Bežično povezivanje nije šifrirano"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
#, python-format
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
msgstr "%(receiver_name)s: upari novi uređaj"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:204
msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
msgstr "Ako je uređaj već uključen, isključite ga i ponovno uključite."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"This receiver has %d pairing(s) remaining."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:207
msgid ""
"\n"
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
msgstr ""
"\n"
"Prekidanje u ovom trenutku neće izvršiti uparivanje."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Uključite uređaj koji želite upariti."
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Nema pronađenih Logitechovih prijemnika"
#: lib/solaar/ui/tray.py:62 lib/solaar/ui/window.py:310
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
msgid "no receiver"
msgstr "nema prijemnika"
#: lib/solaar/ui/tray.py:295
msgid "no status"
msgstr "Bez stanja."
#: lib/solaar/ui/window.py:98
msgid "Scanning"
msgstr "Pretraživanje"
#: lib/solaar/ui/window.py:131
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
#: lib/solaar/ui/window.py:134
msgid "Wireless Link"
msgstr "Bežično povezivanje"
#: lib/solaar/ui/window.py:138
msgid "Lighting"
msgstr "Osvjetljenje"
#: lib/solaar/ui/window.py:167
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Prikaži tehničke pojedinosti"
#: lib/solaar/ui/window.py:180
msgid "Pair new device"
msgstr "Upari novi uređaj"
#: lib/solaar/ui/window.py:199
msgid "Select a device"
msgstr "Odaberi uređaj"
#: lib/solaar/ui/window.py:504
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#: lib/solaar/ui/window.py:506
msgid "USB id"
msgstr "USB id"
#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511
#: lib/solaar/ui/window.py:523 lib/solaar/ui/window.py:525
msgid "Serial"
msgstr "Serijski broj"
#: lib/solaar/ui/window.py:515
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: lib/solaar/ui/window.py:516
msgid "Wireless PID"
msgstr "PID bežične mreže"
#: lib/solaar/ui/window.py:518
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: lib/solaar/ui/window.py:518
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: lib/solaar/ui/window.py:520
#, python-format
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Polling rate"
msgstr "Cikličko osvježavanje"
#: lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "none"
msgstr "nepoznato"
#: lib/solaar/ui/window.py:536
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
#: lib/solaar/ui/window.py:572
msgid "No device paired."
msgstr "Nema uparenih uređaja."
#: lib/solaar/ui/window.py:575
#, python-format
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
msgstr[0] "Najviše %(max_count)s uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom."
msgstr[1] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom."
msgstr[2] "Najviše %(max_count)s uređaja može biti upareno s ovim prijemnikom."
#: lib/solaar/ui/window.py:577
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
msgstr "Samo jedan uređaj može biti uparen s ovim prijemnikom."
#: lib/solaar/ui/window.py:580
#, python-format
msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining."
msgstr "Ovaj prijemnik ima još %d preostala uparivanja."
#: lib/solaar/ui/window.py:635 lib/solaar/ui/window.py:822
#, python-format
msgid "%(battery_percent)d%%"
msgstr "%(battery_percent)d%%"
#: lib/solaar/ui/window.py:638
msgid "charging"
msgstr "punjenje"
#: lib/solaar/ui/window.py:640
msgid "last known"
msgstr "posljednje poznato"
#: lib/solaar/ui/window.py:647
msgid "not encrypted"
msgstr "nije šifrirano"
#: lib/solaar/ui/window.py:649
msgid ""
"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor security "
"issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, "
"numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within "
"range."
msgstr ""
"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika nije "
"šifrirano.\n"
"\n"
"Za uređaje s pokazivačem (miš, trackballs, trackpads), to je manji "
"sigurnosni problem.\n"
"\n"
"A za uređaje za unos teksta, je veći sigurnosni problem (tipkovnice, "
"numpads),\n"
"zato jer upisani tekst može biti neprimjentno nadziran u dometu treće strane."
#: lib/solaar/ui/window.py:656
msgid "encrypted"
msgstr "šifrirano"
#: lib/solaar/ui/window.py:658
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr ""
"Bežično povezivanje između ovog uređaja i njegovog prijemnika je šifrirano."
#: lib/solaar/ui/window.py:671
#, python-format
msgid "%(light_level)d lux"
msgstr "%(light_level)d lux"
#: lib/solaar/ui/window.py:820
#, python-format
msgid "%(battery_level)s"
msgstr "%(battery_level)s"
#~ msgid "open"
#~ msgstr "pokrenuto"
#~ msgid "closed"
#~ msgstr "završeno"
#~ msgid "1 paired device."
#~ msgstr "1 upareni uređaj."
#~ msgid " paired devices."
#~ msgstr " uparena uređaja."
#~ msgid "lux"
#~ msgstr "lux"
#~ msgid "paired devices"
#~ msgstr "upareni uređaji"
#~ msgid ""
#~ "If the device is already turned on,\n"
#~ "turn if off and on again."
#~ msgstr ""
#~ "Ako je uređaj već uključen,\n"
#~ "isključite ga i ponovno uključite."