1464 lines
37 KiB
Plaintext
1464 lines
37 KiB
Plaintext
# Norwegian Nynorsk translations for solaar package.
|
||
# Copyright (C) 2020 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||
# Automatically generated, 2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 13:56-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 23:35+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: nn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:50
|
||
msgid "Unifying Receiver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58 lib/logitech_receiver/base_usb.py:68
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:79 lib/logitech_receiver/base_usb.py:90
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:101
|
||
msgid "Nano Receiver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:109
|
||
msgid "Lightspeed Receiver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:117
|
||
msgid "EX100 Receiver 27 Mhz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/device.py:133 lib/solaar/ui/window.py:693
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "ukjend"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr "tom"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39
|
||
msgid "critical"
|
||
msgstr "kritisk"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr "låg"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "average"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "good"
|
||
msgstr "god"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||
msgid "full"
|
||
msgstr "full"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46
|
||
msgid "discharging"
|
||
msgstr "utlading"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||
msgid "recharging"
|
||
msgstr "opplading"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:721
|
||
msgid "charging"
|
||
msgstr "lader"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
|
||
msgid "not charging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||
msgid "almost full"
|
||
msgstr "nesten full"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51
|
||
msgid "charged"
|
||
msgstr "ladet"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52
|
||
msgid "slow recharge"
|
||
msgstr "langsom lading"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53
|
||
msgid "invalid battery"
|
||
msgstr "batterifeil"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54
|
||
msgid "thermal error"
|
||
msgstr "termisk feil"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
|
||
msgid "error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56
|
||
msgid "standard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57
|
||
msgid "fast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:58
|
||
msgid "slow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
|
||
msgid "device timeout"
|
||
msgstr "eininga svarte ikkje"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62
|
||
msgid "device not supported"
|
||
msgstr "eininga er ikkje støtta"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63
|
||
msgid "too many devices"
|
||
msgstr "for mange einingar"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64
|
||
msgid "sequence timeout"
|
||
msgstr "sekvens timeout"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 lib/solaar/ui/window.py:580
|
||
msgid "Firmware"
|
||
msgstr "Fastvare"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68
|
||
msgid "Bootloader"
|
||
msgstr "Oppstartslaster"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "Maskinvare"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Anna"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73
|
||
msgid "Left Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74
|
||
msgid "Right Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75
|
||
msgid "Middle Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76
|
||
msgid "Back Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77
|
||
msgid "Forward Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78
|
||
msgid "Mouse Gesture Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79
|
||
msgid "Smart Shift"
|
||
msgstr "Smart skift"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80
|
||
msgid "DPI Switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81
|
||
msgid "Left Tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82
|
||
msgid "Right Tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:83
|
||
msgid "Left Click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:84
|
||
msgid "Right Click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85
|
||
msgid "Mouse Middle Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86
|
||
msgid "Mouse Back Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:87
|
||
msgid "Mouse Forward Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:88
|
||
msgid "Gesture Button Navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:89
|
||
msgid "Mouse Scroll Left Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:90
|
||
msgid "Mouse Scroll Right Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:93
|
||
msgid "pressed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:94
|
||
msgid "released"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:76
|
||
msgid "pairing lock is closed"
|
||
msgstr "parlåsen er lukka"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:76
|
||
msgid "pairing lock is open"
|
||
msgstr "parlåsen er open"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:160 lib/solaar/ui/notify.py:123
|
||
msgid "connected"
|
||
msgstr "tilkopla"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:160
|
||
msgid "disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:198 lib/solaar/ui/notify.py:121
|
||
msgid "unpaired"
|
||
msgstr "uparet"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:248
|
||
msgid "powered on"
|
||
msgstr "påslått"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:526
|
||
msgid "register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:542 lib/logitech_receiver/settings.py:568
|
||
msgid "feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71
|
||
msgid "Hand Detection"
|
||
msgstr "Håndpåvisning"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71
|
||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||
msgstr "Slå på belysning når hendene er over tastaturet."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72
|
||
msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
|
||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||
msgstr "Høgsensitiv modus for vertikal rulling med hjulet."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:74
|
||
msgid "Side Scrolling"
|
||
msgstr "Siderulling"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75
|
||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||
"events\n"
|
||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||
msgstr "Viss deaktivert; blir trykt hjula sidevegs så sendast ein tilpassa "
|
||
"knapphending\n"
|
||
"i staden for standard siderulling."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
||
msgid "Scroll Wheel High Resolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
||
msgid "Scroll Wheel Diversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
||
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||
msgstr "HID++ modus for vertikal rulling med hjulet."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81
|
||
msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux."
|
||
msgstr "Slår i praksis av hjulrulling i Linux."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
||
msgid "Scroll Wheel Direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
||
msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||
msgid "Scroll Wheel Resolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
|
||
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
|
||
msgid "Polling Rate (ms)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
||
msgid "Swap Fx function"
|
||
msgstr "Bytt Fx-funksjon"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
|
||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||
msgstr "Viss aktivert, vil F1–F12-tastane aktivera sin spesialfunksjon,\n"
|
||
"og du må halda FN-tasten nede for å aktivera deira standardfunksjon."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||
msgstr "Viss deaktivert, vil F1–F12-tastane aktivera sin standardfunksjon,\n"
|
||
"og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deira spesialfunksjon."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
|
||
msgid "Mouse movement sensitivity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
|
||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||
msgstr "Følsomhet (DPI)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
|
||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||
msgstr "Følsomhet (pekerfart)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
|
||
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
|
||
msgstr "Fartsmultiplikator for mus (256 er normal multiplikator)."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:95
|
||
msgid "Scroll Wheel Rachet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||
"mode.\n"
|
||
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||
msgid "Backlight"
|
||
msgstr "Bakbelysning"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||
msgstr "Slå belysning på eller av for tastaturet."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
|
||
msgid "Key/Button Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
|
||
msgid "Change the action for the key or button."
|
||
msgstr "Endre handlinga for ein tast eller knapp."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
|
||
"result in an unusable system."
|
||
msgstr "Endring av viktige handlingar (til dømes venstre musknapp) kan "
|
||
"resultera i eit ubrukande system."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||
msgid "Key/Button Diversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
|
||
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||
msgid "Disable keys"
|
||
msgstr "Slå av tastar"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||
msgid "Disable specific keyboard keys."
|
||
msgstr "Slå av spesifikke tastaturtastar."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||
msgid "Change keys to match OS."
|
||
msgstr "Endre tastar så dei stemmer med OS-et."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||
msgid "Set OS"
|
||
msgstr "Sett OS"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||
msgid "Change Host"
|
||
msgstr "Endre tjener"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||
msgid "Switch connection to a different host"
|
||
msgstr "Endre koplinga til ein annan tenar"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||
msgid "Thumb Wheel Diversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
|
||
msgstr "HID++ modus for horisontal rulling med tommelhjulet."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
|
||
msgstr "Slår i praksis av tommelrulling i Linux."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||
msgid "Thumb Wheel Direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
|
||
msgid "Gestures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
|
||
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
|
||
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
|
||
msgid "Gesture params"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
|
||
msgid "DPI Sliding Adjustment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
|
||
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
|
||
"button down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
|
||
msgid "Mouse Gestures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
|
||
msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:117
|
||
msgid "Divert crown events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:118
|
||
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||
msgid "Divert G Keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123
|
||
msgid "Performs a left click."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123
|
||
msgid "Single tap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||
msgid "Performs a right click."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||
msgid "Single tap with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||
msgid "Single tap with three fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||
msgid "Double tap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||
msgid "Performs a double click."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||
msgid "Double tap with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||
msgid "Double tap with three fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||
msgid "Tap and drag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||
msgid "Tap and drag with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||
msgid "Tap and drag with three fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||
msgid "Suppress tap and edge gestures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||
msgid "Scroll with one finger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145
|
||
msgid "Scrolls."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:145
|
||
msgid "Scroll with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||
msgid "Scrolls horizontally."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||
msgid "Scroll vertically with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
||
msgid "Scrolls vertically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146
|
||
msgid "Inverts the scrolling direction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:146
|
||
msgid "Natural scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147
|
||
msgid "Enables the thumbwheel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:147
|
||
msgid "Thumbwheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||
msgid "Swipe from the top edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
|
||
msgid "Swipe from the left edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
|
||
msgid "Swipe from the right edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
|
||
msgid "Swipe from the bottom edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
|
||
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
|
||
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171
|
||
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||
msgid "Zoom with two fingers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:168
|
||
msgid "Pinch to zoom out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169
|
||
msgid "Spread to zoom in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:170
|
||
msgid "Zoom with three fingers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:171
|
||
msgid "Zoom with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:189
|
||
msgid "Pixel zone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:190
|
||
msgid "Ratio zone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||
msgid "Scale factor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||
msgid "Sets the cursor speed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||
msgid "Left-most coordinate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196
|
||
msgid "Top-most coordinate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:196
|
||
msgid "top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197
|
||
msgid "Width."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:197
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "breidde"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
|
||
msgid "Height."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
|
||
msgid "height"
|
||
msgstr "høgde"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199
|
||
msgid "Cursor speed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:199
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disables the %s key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:521
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:573
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667
|
||
msgid "Diverted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:667
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:109
|
||
msgid "No paired devices."
|
||
msgstr "Inga para eining."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:110 lib/solaar/ui/window.py:623
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s paired device."
|
||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||
msgstr[0] "%(count)s para eining."
|
||
msgstr[1] "%(count)s para einingar."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(level)s"
|
||
msgstr "Batteri: %(level)s"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||
msgstr "Batteri: %(percent)d%%"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||
msgstr "Belysning: %(level)s lux"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||
msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:236
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||
msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
|
||
msgid "Permissions error"
|
||
msgstr "Rettighetsfeil"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||
"it."
|
||
msgstr "Fant ein Logitech-mottakar (%s), men manglar rettar til å opna den."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55
|
||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||
"plugging it back in."
|
||
msgstr "Viss du nettopp har installert Solaar, forsøk å fjerna mottakaren og "
|
||
"plugg den inn igjen."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
|
||
msgid "Cannot connect to device error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error "
|
||
"connecting to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:61
|
||
msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning it off "
|
||
"and then on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:64
|
||
msgid "Unpairing failed"
|
||
msgstr "Kunne ikkje bryta paringa"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:66
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||
msgstr "Mislykkast med å bryta paret %{device} og %{receiver}."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:67
|
||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||
msgstr "Mottakaren rapporterte ein feil, utan fleire detaljar."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||
msgid "Manages Logitech receivers,\n"
|
||
"keyboards, mice, and tablets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:47
|
||
msgid "Additional Programming"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||
msgid "GUI design"
|
||
msgstr "GUI utsjånad"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:50
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "Testing"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:57
|
||
msgid "Logitech documentation"
|
||
msgstr "Logitech dokumentasjon"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Om"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:205
|
||
msgid "Unpair"
|
||
msgstr "Fjern paring"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:99 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:144
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:358
|
||
msgid "Changes allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:359
|
||
msgid "No changes allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:360
|
||
msgid "Ignore this setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:401
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "Suksess"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:404
|
||
msgid "Read/write operation failed."
|
||
msgstr "Lese-/skriveoperasjonen mislykkast."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:522
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d value"
|
||
msgid_plural "%d values"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57
|
||
msgid "Built-in rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:57
|
||
msgid "User-defined rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:792
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:60 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:622
|
||
msgid "Sub-rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:62
|
||
msgid "[empty]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:85
|
||
msgid "Solaar Rule Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:135
|
||
msgid "Make changes permanent?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:140
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147
|
||
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:195
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:200
|
||
msgid "Discard changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366
|
||
msgid "Insert here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:368
|
||
msgid "Insert above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:370
|
||
msgid "Insert below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376
|
||
msgid "Insert new rule here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378
|
||
msgid "Insert new rule above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:380
|
||
msgid "Insert new rule below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:421
|
||
msgid "Paste here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:423
|
||
msgid "Paste above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:425
|
||
msgid "Paste below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431
|
||
msgid "Paste rule here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:433
|
||
msgid "Paste rule above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:435
|
||
msgid "Paste rule below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439
|
||
msgid "Paste rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:468
|
||
msgid "Flatten"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:501
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:624
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:835
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:505 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:623
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:820
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:951
|
||
msgid "Feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:874
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:902
|
||
msgid "MouseProcess"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:984
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1019
|
||
msgid "Modifiers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1066
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1196
|
||
msgid "Mouse Gesture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Handling"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1286
|
||
msgid "Key press"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1335
|
||
msgid "Mouse scroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383
|
||
msgid "Mouse click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:554
|
||
msgid "Insert new rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:574 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1146
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1236 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1411
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:596
|
||
msgid "Negate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620
|
||
msgid "Wrap with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:642
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:657
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:669
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:772
|
||
msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:850
|
||
msgid "Not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1039
|
||
msgid "Key down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1042
|
||
msgid "Key up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1131
|
||
msgid "Add action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224
|
||
msgid "Add key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1354
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1355
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397
|
||
msgid "Add argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:319
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:324 lib/solaar/ui/window.py:749
|
||
msgid "offline"
|
||
msgstr "avslått"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134
|
||
msgid "Pairing failed"
|
||
msgstr "Paringa feila"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
|
||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||
"charge."
|
||
msgstr "Forsikre deg om at eininga er innan rekkevidde, og at den er "
|
||
"tilstrekkeleg opplada."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
|
||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||
"receiver."
|
||
msgstr "Ei ny eining vart påvist, men ho er ikkje kompatibel med denne "
|
||
"mottakaren."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
|
||
msgid "More paired devices than receiver can support."
|
||
msgstr "Fleir para einingar enn mottakaren kan støtte."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
|
||
msgid "No further details are available about the error."
|
||
msgstr "Ingen ytterligare detaljar er tilgjengeleg om feilen."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156
|
||
msgid "Found a new device:"
|
||
msgstr "Fant ny eining:"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181
|
||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||
msgstr "Den trådlause koplinga er ukryptert"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||
msgstr "%(receiver_name)s: par ny eining"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\n"
|
||
"\n"
|
||
"This receiver has %d pairing remaining."
|
||
msgid_plural "\n"
|
||
"\n"
|
||
"This receiver has %d pairings remaining."
|
||
msgstr[0] "\n"
|
||
"\n"
|
||
"Denne mottakaren har %d gjenståande paring."
|
||
msgstr[1] "\n"
|
||
"\n"
|
||
"Denne mottakaren har %d gjenståande paringer."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
|
||
msgid "\n"
|
||
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
||
msgstr "\n"
|
||
"Kansellering no vil ikkje bruka opp ein paring."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
|
||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||
msgstr "Slå på eininga du ynsker å pare."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:61
|
||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||
msgstr "Ingen Logitech-mottakar funnet"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Avslutt"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:298 lib/solaar/ui/tray.py:306
|
||
msgid "no receiver"
|
||
msgstr "ingen mottakar"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:322
|
||
msgid "no status"
|
||
msgstr "ingen status"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:104
|
||
msgid "Scanning"
|
||
msgstr "Søker"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "Batteri"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:140
|
||
msgid "Wireless Link"
|
||
msgstr "Trådlaus kopling"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:144
|
||
msgid "Lighting"
|
||
msgstr "Belysning"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:178
|
||
msgid "Show Technical Details"
|
||
msgstr "Vis tekniske detaljar"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:194
|
||
msgid "Pair new device"
|
||
msgstr "Par ny eining"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:213
|
||
msgid "Select a device"
|
||
msgstr "Vel ei eining"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:331
|
||
msgid "Rule Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:541
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Sti"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:544
|
||
msgid "USB ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Seriell"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:553
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Indeks"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:555
|
||
msgid "Wireless PID"
|
||
msgstr "Trådlaus-PID"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:557
|
||
msgid "Product ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:559
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Protokoll"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:559
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Ukjend"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:562
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:562
|
||
msgid "Polling rate"
|
||
msgstr "Spørjarate"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:573
|
||
msgid "Unit ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:584
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ingen"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:585
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Varslar"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:622
|
||
msgid "No device paired."
|
||
msgstr "Inga eining para."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||
msgstr[0] "Inntil %(max_count)s eining kan bli para med denne "
|
||
"mottakaren."
|
||
msgstr[1] "Inntil %(max_count)s einingar kan bli para med denne "
|
||
"mottakaren."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||
msgstr "Berre éi eining kan parast med denne mottakaren."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:639
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
|
||
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
|
||
msgstr[0] "Denne mottakaren har %d gjenståande paring."
|
||
msgstr[1] "Denne mottakaren har %d gjenståande paringer."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:694
|
||
msgid "Battery information unknown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:702
|
||
msgid "Battery Voltage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:704
|
||
msgid "Voltage reported by battery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710
|
||
msgid "Battery Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712
|
||
msgid "Approximate level reported by battery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717
|
||
msgid "next reported "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:718
|
||
msgid " and next level to be reported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:723
|
||
msgid "last known"
|
||
msgstr "sist kjend"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:731
|
||
msgid "not encrypted"
|
||
msgstr "ikkje kryptert"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:735
|
||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||
"encrypted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||
"security issue.\n"
|
||
"\n"
|
||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||
"within range."
|
||
msgstr "Den trådlause koplinga mellom denne eininga og mottakaren er "
|
||
"ukryptert.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For peikeeeiningar (mus, styrekuler, styreflater) er dette eit "
|
||
"mindre tryggingsproblem.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Det er likevel eit viktig tryggingsproblem for tekstinndataeiningar "
|
||
"(tastatur, numpads),\n"
|
||
"fordi maskinskriven tekst kan bli sniffa umerka av tredjepartar "
|
||
"innan rekkevidde."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:744
|
||
msgid "encrypted"
|
||
msgstr "kryptert"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:746
|
||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||
msgstr "Den trådlause tilkoplinga mellom eininga og mottakaren er kryptert."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:759
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||
msgstr "%(light_level)d lux"
|
||
|
||
#~ msgid "\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
||
#~ msgstr "\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Denne mottakaren har %d gjenståande paringar."
|
||
|
||
#~ msgid "Actions"
|
||
#~ msgstr "Handlingar"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and "
|
||
#~ "freespin mode.\n"
|
||
#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||
#~ msgstr "Byt mushjulet automatisk mellom sperre- og frispinnmodus.\n"
|
||
#~ "Mushjulet er alltid fritt på 0, og blir alltid låste på 50"
|
||
|
||
#~ msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
|
||
#~ "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||
#~ msgstr "For meir informasjon, sjå Solaar-installasjonsanvisningene\n"
|
||
#~ "på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||
|
||
#~ msgid "HID++ Scrolling"
|
||
#~ msgstr "HID++ rulling"
|
||
|
||
#~ msgid "HID++ Thumb Scrolling"
|
||
#~ msgstr "HID++ tommelrulling"
|
||
|
||
#~ msgid "High Resolution Scrolling"
|
||
#~ msgstr "Høgoppløyseleg rulling"
|
||
|
||
#~ msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||
#~ msgstr "Inverter høg rulleoppløysning"
|
||
|
||
#~ msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll."
|
||
#~ msgstr "Inverter retning for høg vertikal rulleoppløysning."
|
||
|
||
#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again."
|
||
#~ msgstr "Viss eininga allereie er slått på, slå ho av og på igjen."
|
||
|
||
#~ msgid "Invert thumb scroll direction."
|
||
#~ msgstr "Inverter retning på tommelrulling."
|
||
|
||
#~ msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||
#~ "through wireless Logitech receivers."
|
||
#~ msgstr "Viser status for einingar tilkopla\n"
|
||
#~ "via trådlause Logitech-mottakere."
|
||
|
||
#~ msgid "Smooth Scrolling"
|
||
#~ msgstr "Mjuk rulling"
|
||
|
||
#~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
|
||
#~ msgstr "Solaar er avhengig av ein udev-fil som ikkje finnast"
|
||
|
||
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||
#~ msgstr "Mottakaren kan kun støtte %d para eining(er)."
|
||
|
||
#~ msgid "The receiver was unplugged."
|
||
#~ msgstr "Mottakaren vart fjerna."
|
||
|
||
#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining."
|
||
#~ msgstr "Denne mottakaren har %d gjenståande paring(er)."
|
||
|
||
#~ msgid "Thumb Scroll Invert"
|
||
#~ msgstr "Inverter tommelrulling"
|
||
|
||
#~ msgid "USB id"
|
||
#~ msgstr "USB-id"
|
||
|
||
#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s."
|
||
#~ msgstr "Uventa einingsnummer (%s) i varsel %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Wheel Resolution"
|
||
#~ msgstr "Hjuloppløysning"
|
||
|
||
#~ msgid "next "
|
||
#~ msgstr "neste "
|