1221 lines
34 KiB
Plaintext
1221 lines
34 KiB
Plaintext
# Greek translations for solaar package.
|
||
# Copyright (C) 2014 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||
# Automatically generated, 2014.
|
||
# Giannis Tsagatakis <jtsagata@gmail.com>
|
||
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2017
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 20:09-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 20:55+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/device.py:132 lib/solaar/ui/window.py:693
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "άγνωστο"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr "άδεια"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39
|
||
msgid "critical"
|
||
msgstr "κρίσιμη"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr "χαμηλή"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "good"
|
||
msgstr "καλή"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "full"
|
||
msgstr "γεμάτη"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "discharging"
|
||
msgstr "εκφορτίζεται"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46
|
||
msgid "recharging"
|
||
msgstr "επαναφορτίζεται"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||
msgid "almost full"
|
||
msgstr "σχεδόν γεμάτη"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||
msgid "charged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
|
||
msgid "slow recharge"
|
||
msgstr "αργή επαναφόρτιση"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||
msgid "invalid battery"
|
||
msgstr "μη έγκυρη μπαταρία"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51
|
||
msgid "thermal error"
|
||
msgstr "θερμικό σφάλμα"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54
|
||
msgid "device timeout"
|
||
msgstr "ορίου χρόνου συσκευής"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
|
||
msgid "device not supported"
|
||
msgstr "η συσκευή δεν υποστηρίζεται"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56
|
||
msgid "too many devices"
|
||
msgstr "πάρα πολλές συσκευές"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57
|
||
msgid "sequence timeout"
|
||
msgstr "ορίου χρόνου ακολουθίας"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 lib/solaar/ui/window.py:580
|
||
msgid "Firmware"
|
||
msgstr "Firmware"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
|
||
msgid "Bootloader"
|
||
msgstr "Bootloader"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "Υλικό"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Άλλο"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77
|
||
msgid "pairing lock is closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:77
|
||
msgid "pairing lock is open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161 lib/solaar/ui/notify.py:123
|
||
msgid "connected"
|
||
msgstr "συνδεμένη"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:161
|
||
msgid "disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:199 lib/solaar/ui/notify.py:121
|
||
msgid "unpaired"
|
||
msgstr "διαχωρισμένη"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:249
|
||
msgid "powered on"
|
||
msgstr "ανοιχτή"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69
|
||
msgid "Hand Detection"
|
||
msgstr "Ανίχνευση χεριού"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:69
|
||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||
msgstr "Άνοιγμα φωτισμού όταν τα χέρια βρεθούν πάνω από το πληκτρολόγιο."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:70
|
||
msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:71
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:76
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||
msgstr "Κατάσταση υψηλής ευαισθησίας για κατακόρυφη ολίσθηση με τον τροχό."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:72
|
||
msgid "Side Scrolling"
|
||
msgstr "Πλάγια κύλιση"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:73
|
||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||
"events\n"
|
||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||
msgstr "Όταν είναι απενεργοποιημένο, πιέζοντας τον τροχό στο πλάι στέλνει "
|
||
"προσαρμοσμένα γεγονότα κουμπιού\n"
|
||
"αντί των τυπικών γεγονότων πλάγιας ολίσθησης."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:75
|
||
msgid "Scroll Wheel High Resolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
||
msgid "Scroll Wheel HID++ Scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
||
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
||
msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
||
msgid "Scroll Wheel Direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:81
|
||
msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
||
msgid "Scroll Wheel Resolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
||
msgid "Polling Rate (ms)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:85
|
||
msgid "Swap Fx function"
|
||
msgstr "Αντιστροφή λειτουργιών Fx"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:86
|
||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||
msgstr "Όταν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν τις "
|
||
"ειδικές τους λειτουργίες,\n"
|
||
"και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την "
|
||
"τυπική λειτουργία τους."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:88
|
||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||
msgstr "Όταν δεν είναι ορισμένο, τα πλήκτρα F1..F12 θα ενεργοποιήσουν την "
|
||
"τυπική λειτουργία τους,\n"
|
||
"και πρέπει να κρατήσετε το πλήκτρο FN για να ενεργοποιήσετε την "
|
||
"ειδική λειτουργία τους."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||
msgid "Mouse movement sensitivity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||
msgstr "Ευαισθησία (DPI)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:91
|
||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:92
|
||
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:93
|
||
msgid "Scroll Wheel Rachet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:94
|
||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||
"mode.\n"
|
||
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||
msgid "Backlight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:96
|
||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:97
|
||
msgid "Key/Button Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:98
|
||
msgid "Change the action for the key or button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:99
|
||
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
|
||
"result in an unusable system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:100
|
||
msgid "Key/Button Diversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:101
|
||
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger "
|
||
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||
msgid "Disable keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:102
|
||
msgid "Disable specific keyboard keys."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||
msgid "Change keys to match OS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:103
|
||
msgid "Set OS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||
msgid "Change Host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:104
|
||
msgid "Switch connection to a different host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:105
|
||
msgid "Thumb Wheel HID++ Scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:106
|
||
msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:107
|
||
msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:108
|
||
msgid "Thumb Wheel Direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||
msgid "Gestures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:109
|
||
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:110
|
||
msgid "Gesture params"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:111
|
||
msgid "DPI Sliding Adjustment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:112
|
||
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
|
||
"DPI button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:113
|
||
msgid "Divert crown events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:114
|
||
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:115
|
||
msgid "Divert G Keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:116
|
||
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||
msgid "Performs a left click."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||
msgid "Single tap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||
msgid "Performs a right click."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||
msgid "Single tap with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||
msgid "Single tap with three fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||
msgid "Double tap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||
msgid "Performs a double click."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||
msgid "Double tap with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
||
msgid "Double tap with three fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||
msgid "Tap and drag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||
msgid "Tap and drag with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||
msgid "Tap and drag with three fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
||
msgid "Suppress tap and edge gestures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||
msgid "Scroll with one finger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||
msgid "Scrolls."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
||
msgid "Scroll with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||
msgid "Scrolls horizontally."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||
msgid "Scroll vertically with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||
msgid "Scrolls vertically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||
msgid "Inverts the scrolling direction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||
msgid "Natural scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||
msgid "Enables the thumbwheel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
||
msgid "Thumbwheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:154
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
|
||
msgid "Swipe from the top edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:155
|
||
msgid "Swipe from the left edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:156
|
||
msgid "Swipe from the right edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
|
||
msgid "Swipe from the bottom edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159
|
||
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160
|
||
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:161
|
||
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:162
|
||
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:163
|
||
msgid "Zoom with two fingers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:164
|
||
msgid "Pinch to zoom out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
|
||
msgid "Spread to zoom in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:166
|
||
msgid "Zoom with three fingers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||
msgid "Zoom with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:191
|
||
msgid "Left-most coordinate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||
msgid "Top-most coordinate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:192
|
||
msgid "top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||
msgid "Width."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:193
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "πλάτος"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||
msgid "Height."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:194
|
||
msgid "height"
|
||
msgstr "ύψος"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||
msgid "Cursor speed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:195
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disables the %s key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:108
|
||
msgid "No paired devices."
|
||
msgstr "Δεν έχω συνταιριασμένες συσκευές"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:109 lib/solaar/ui/window.py:623
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s paired device."
|
||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(level)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:233
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:235
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/gtk.py:148
|
||
msgid "Solaar depends on a udev file that is not present"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/gtk.py:151
|
||
msgid "For more information see the Solaar installation directions\n"
|
||
"at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:52
|
||
msgid "Permissions error"
|
||
msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||
"it."
|
||
msgstr "Βρέθηκε ένας δέκτης Logitech (%s), αλλά δεν έχετε δικαίωμα να τον "
|
||
"ανοίξετε."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:55
|
||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||
"plugging it back in."
|
||
msgstr "Εάν μόλις κάνατε εγκατάσταση του Solaar, δοκιμάστε να αφαιρέσετε "
|
||
"τον δέκτη και να τον ξανασυνδέσετε."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:58
|
||
msgid "Unpairing failed"
|
||
msgstr "Αποτυχία διαχωρισμού"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:60
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||
msgstr "Απέτυχα να διαχωρίσω την συσκευή %{device} από τον %{receiver}."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:61
|
||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||
msgstr "Ο δέκτης επέστρεψε ένα λάθος, χωρίς άλλες πληροφορίες."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||
"through wireless Logitech receivers."
|
||
msgstr "Δείχνει την κατάσταση των συσκευών που συνδέονται\n"
|
||
"ασύρματα σε δέκτες Logitech."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||
msgid "GUI design"
|
||
msgstr "Σχεδιασμός GUI:"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:50
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "Δοκιμές"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:57
|
||
msgid "Logitech documentation"
|
||
msgstr "Τεκμηρίωση Logitech"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:70 lib/solaar/ui/window.py:328
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Περί"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:96 lib/solaar/ui/action.py:100
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:205
|
||
msgid "Unpair"
|
||
msgstr "Διαχωρισμός"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370
|
||
msgid "Click to allow changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:370
|
||
msgid "Click to prevent changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:380
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "Εργάζεται"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:383
|
||
msgid "Read/write operation failed."
|
||
msgstr "Αποτυχία λειτουργίας ανάγνωσης/εγγραφής. "
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:501
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d value"
|
||
msgid_plural "%d values"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56
|
||
msgid "Built-in rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:56
|
||
msgid "User-defined rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:58 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:789
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:59 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:502
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:619
|
||
msgid "Sub-rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:61
|
||
msgid "[empty]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:84
|
||
msgid "Solaar Rule Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:134
|
||
msgid "Make changes permanent?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146
|
||
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365
|
||
msgid "Insert here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367
|
||
msgid "Insert above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:369
|
||
msgid "Insert below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375
|
||
msgid "Insert new rule here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377
|
||
msgid "Insert new rule above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:379
|
||
msgid "Insert new rule below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:420
|
||
msgid "Paste here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:422
|
||
msgid "Paste above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:424
|
||
msgid "Paste below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430
|
||
msgid "Paste rule here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:432
|
||
msgid "Paste rule above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:434
|
||
msgid "Paste rule below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438
|
||
msgid "Paste rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:467
|
||
msgid "Flatten"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:500
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:621
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:832
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:504 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:620
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:817
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:920
|
||
msgid "Feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:871
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:953
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:988
|
||
msgid "Modifiers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1024
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1069
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Ενέργεια"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156
|
||
msgid "Key press"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1205
|
||
msgid "Mouse scroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1253
|
||
msgid "Mouse click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1322
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:551
|
||
msgid "Insert new rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:571 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1106
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1281
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:593
|
||
msgid "Negate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:617
|
||
msgid "Wrap with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:654
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:666
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:769
|
||
msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:847
|
||
msgid "Not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1094
|
||
msgid "Add key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1224
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1225
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Πλήθος"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1267
|
||
msgid "Add argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125 lib/solaar/ui/tray.py:318
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:749
|
||
msgid "offline"
|
||
msgstr "εκτός σύνδεσης"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:134
|
||
msgid "Pairing failed"
|
||
msgstr "Αποτυχία συνταιρίασματος"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:136
|
||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||
"charge."
|
||
msgstr "Σιγουρέψου ότι η συσκευή είναι εντός εμβέλειας, και έχει επαρκώς "
|
||
"φορτισμένη μπαταρία."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:138
|
||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||
"receiver."
|
||
msgstr "Εντοπίστηκε μια συσκευή, αλλά δεν είναι συμβατή με αυτόν τον δέκτη."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:140
|
||
msgid "More paired devices than receiver can support."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:142
|
||
msgid "No further details are available about the error."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες πληροφορίες για το σφάλμα."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:156
|
||
msgid "Found a new device:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:181
|
||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||
msgstr "Η ασύρματη σύνδεση είναι χωρίς κρυπτογράφηση. "
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\n"
|
||
"\n"
|
||
"This receiver has %d pairing remaining."
|
||
msgid_plural "\n"
|
||
"\n"
|
||
"This receiver has %d pairings remaining."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:212
|
||
msgid "\n"
|
||
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:215
|
||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||
msgstr "Άνοιξε την συσκευή που θέλεις να συνταιριάξεις. "
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:61
|
||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||
msgstr "Δεν βρέθηκε δέκτης Logitech"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:68 lib/solaar/ui/window.py:325
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Έξοδος"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305
|
||
msgid "no receiver"
|
||
msgstr "χωρίς δέκτη"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:321
|
||
msgid "no status"
|
||
msgstr "χωρίς κατάσταση"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:104
|
||
msgid "Scanning"
|
||
msgstr "Σάρωση"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:137 lib/solaar/ui/window.py:692
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "Μπαταρία"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:140
|
||
msgid "Wireless Link"
|
||
msgstr "Ασύρματη ζεύξη"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:144
|
||
msgid "Lighting"
|
||
msgstr "Φωτισμός"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:178
|
||
msgid "Show Technical Details"
|
||
msgstr "Εμφάνιση τεχνικών λεπτομερειών"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:194
|
||
msgid "Pair new device"
|
||
msgstr "Συνταίριασμα νέας συσκευής"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:213
|
||
msgid "Select a device"
|
||
msgstr "Επέλεξε μια συσκευή"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:331
|
||
msgid "Rule Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:541
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Διαδρομή"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:544
|
||
msgid "USB ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:547 lib/solaar/ui/window.py:549
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:569 lib/solaar/ui/window.py:571
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Serial"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:553
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Index"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:555
|
||
msgid "Wireless PID"
|
||
msgstr "Wireless PID"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:557
|
||
msgid "Product ID"
|
||
msgstr "Αναγνωριστικό προϊόντος"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:559
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Πρωτόκολλο"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:559
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Άγνωστο"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:562
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:562
|
||
msgid "Polling rate"
|
||
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:573
|
||
msgid "Unit ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:584
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "καμία"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:585
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:622
|
||
msgid "No device paired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:639
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
|
||
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:694
|
||
msgid "Battery information unknown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:702
|
||
msgid "Battery Voltage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:704
|
||
msgid "Voltage reported by battery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:706 lib/solaar/ui/window.py:710
|
||
msgid "Battery Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:708 lib/solaar/ui/window.py:712
|
||
msgid "Approximate level reported by battery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:715 lib/solaar/ui/window.py:717
|
||
msgid "next reported "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:718
|
||
msgid " and next level to be reported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:721
|
||
msgid "charging"
|
||
msgstr "φορτίζεται"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:723
|
||
msgid "last known"
|
||
msgstr "τελευταία γνωστή"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:731
|
||
msgid "not encrypted"
|
||
msgstr "χωρίς κρυπτογράφηση"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:735
|
||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||
"encrypted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||
"security issue.\n"
|
||
"\n"
|
||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||
"within range."
|
||
msgstr "Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη της είναι "
|
||
"χωρίς κρυπτογράφηση.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Για συσκευές κατάδειξης (ποντίκια, ιχνόσφαιρες, επιφάνειες αφής), "
|
||
"αυτό είναι ένα μικρό πρόβλημα ασφάλειας.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Είναι όμως μεγάλο πρόβλημα ασφάλειας για συσκευές εισαγωγής κειμένου "
|
||
"(πληκτρολόγια),\n"
|
||
"μιας και το κείμενο μπορεί να υποκλαπεί από κακόβουλους εντός "
|
||
"εμβέλειας."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:744
|
||
msgid "encrypted"
|
||
msgstr "κρυπτογραφημένη"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:746
|
||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||
msgstr "Η ασύρματη ζεύξη μεταξύ αυτής της συσκευής και του δέκτη είναι "
|
||
"κρυπτογραφημένη."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:759
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid " paired devices."
|
||
#~ msgstr " συνταιριασμένες συσκευές."
|
||
|
||
#~ msgid "1 paired device."
|
||
#~ msgstr "Μία συνταιριασμένη συσκευή"
|
||
|
||
#~ msgid "Found a new device"
|
||
#~ msgstr "Βρέθηκε νέα συσκευή"
|
||
|
||
#~ msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||
#~ "turn if off and on again."
|
||
#~ msgstr "Αν η συσκευή είναι ήδη ανοικτή,\n"
|
||
#~ "κλείσε την και μετά άνοιξε την ξανά."
|
||
|
||
#~ msgid "No device paired"
|
||
#~ msgstr "Χωρίς συνταιριασμένες συσκευές"
|
||
|
||
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
||
#~ msgstr "Μόνο μία συσκευή μπορεί να συνταιριαστεί σε αυτόν τον δέκτη"
|
||
|
||
#~ msgid "Smooth Scrolling"
|
||
#~ msgstr "Ομαλή κύλιση"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||
#~ msgstr "Ο δέκτης υποστηρίζει μέχρι %d συνταιριασμένες συσκευές."
|
||
|
||
#~ msgid "The receiver was unplugged."
|
||
#~ msgstr "Ο δέκτης αποσυνδέθηκε."
|
||
|
||
#~ msgid "USB id"
|
||
#~ msgstr "USB id"
|
||
|
||
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
||
#~ msgstr "Μέχρι %d συσκευές μπορούν να συνταιριαστούν σε αυτόν τον "
|
||
#~ "δέκτη"
|
||
|
||
#~ msgid "closed"
|
||
#~ msgstr "κλειστή"
|
||
|
||
#~ msgid "lux"
|
||
#~ msgstr "lux"
|
||
|
||
#~ msgid "open"
|
||
#~ msgstr "ανοιχτή"
|
||
|
||
#~ msgid "pair new device"
|
||
#~ msgstr "συνταίριασε μια νέα συσκευή"
|
||
|
||
#~ msgid "paired devices"
|
||
#~ msgstr "συνταιριασμένες συσκευές"
|
||
|
||
#~ msgid "pairing lock is "
|
||
#~ msgstr "το κλείδωμα ταιριάσματος είναι"
|