510 lines
14 KiB
Plaintext
510 lines
14 KiB
Plaintext
# Chinese translations for solaar package
|
||
# Copyright (C) 2014 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||
# Automatically generated, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 15:32+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-01-01 15:55+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
|
||
"Language-Team: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Language: zh_TW\n"
|
||
"X-Source-Language: C\n"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "critical"
|
||
msgstr "極低"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr "電池已用盡"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "full"
|
||
msgstr "全滿"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "good"
|
||
msgstr "良好"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr "低"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "almost full"
|
||
msgstr "即將充滿"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "charged"
|
||
msgstr "已充滿"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "discharging"
|
||
msgstr "放電中"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "recharging"
|
||
msgstr "充電中"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "invalid battery"
|
||
msgstr "電池無效"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "slow recharge"
|
||
msgstr "慢速充電"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "thermal error"
|
||
msgstr "溫度異常"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "device not supported"
|
||
msgstr "不支援的裝置"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "device timeout"
|
||
msgstr "裝置超時"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "sequence timeout"
|
||
msgstr "序列超時"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "too many devices"
|
||
msgstr "裝置數量太多"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||
msgid "Bootloader"
|
||
msgstr "啟動器"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:530
|
||
msgid "Firmware"
|
||
msgstr "韌體"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "硬體"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其他"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||
msgid "pairing lock is closed"
|
||
msgstr "配對鎖已關閉"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||
msgid "pairing lock is open"
|
||
msgstr "配對鎖開啟"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
||
msgid "unpaired"
|
||
msgstr "未配對"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:193
|
||
msgid "powered on"
|
||
msgstr "已啟動"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:616
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "未知的"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||
msgstr "平滑滾動"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||
msgstr "滾輪高解析度滾動模式。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||
msgstr "高解析度滾輪反轉"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||
msgstr "垂直捲動的高解析度反轉模式"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:123
|
||
msgid "Wheel Resolution"
|
||
msgstr "滾輪解析度"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||
msgid "Side Scrolling"
|
||
msgstr "側邊滾輪"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||
"events\n"
|
||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||
msgstr "若停用,按下滾輪側邊將傳送自定義按鈕事件\n"
|
||
"而不是標準側邊滾動事件。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||
msgstr "靈敏度 (DPI)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||
msgstr "靈敏度 (游標速度)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
||
msgid "Swap Fx function"
|
||
msgstr "互換 Fx 鍵功能"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||
msgstr "若開啟,F1 到 F12 鍵會啟用特殊功能,\n"
|
||
"使用標準功能請同時按住 FN 鍵。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||
msgstr "若關閉,F1 到 F12 鍵會啟用標準功能,\n"
|
||
"使用特殊功能請同時按住 FN 鍵。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
||
msgid "Hand Detection"
|
||
msgstr "手掌識別"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:137
|
||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||
msgstr "手掌置於鍵盤上方時開啟照明。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:138
|
||
msgid "Smart Shift"
|
||
msgstr "智慧切換"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||
"mode.\n"
|
||
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||
msgstr "自動切換滑鼠滾輪的段落模式"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
||
msgid "No paired devices."
|
||
msgstr "沒有已配對的裝置。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:101 lib/solaar/ui/window.py:571
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s paired device."
|
||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||
msgstr[0] "%(count)s 個已配對裝置"
|
||
msgstr[1] "%(count)s 個已配對裝置"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(level)s"
|
||
msgstr "電量:%(level)s "
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||
msgstr "電量:%(percent)d%%"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||
msgstr "亮度: %(level)s lux"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:204
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||
msgstr "電量: %(level)s (%(status)s)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||
msgstr "電量: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||
|
||
#: lib/solaar/listener.py:96
|
||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||
msgstr "接收器已移除。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||
msgid "Permissions error"
|
||
msgstr "權限錯誤"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||
"it."
|
||
msgstr "已發現 1 個羅技接收器 (%s),但您沒有權限存取。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||
"plugging it back in."
|
||
msgstr "若您剛剛安裝 Solaar,請嘗試將接收器拔下再重新插上。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||
msgid "Unpairing failed"
|
||
msgstr "取消配對失敗"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||
msgstr "取消 %{device} 到 %{receiver} 的配對失敗。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||
msgstr "接收器出現錯誤,未提供詳細資訊。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||
"through wireless Logitech receivers."
|
||
msgstr "顯示羅技接收器\n"
|
||
"已連線的裝置狀態。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||
msgid "GUI design"
|
||
msgstr "介面設計"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "軟體測試"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||
msgid "Logitech documentation"
|
||
msgstr "羅技文件"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:311
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "關於"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:193
|
||
msgid "Unpair"
|
||
msgstr "取消配對"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "工作中"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||
msgid "Read/write operation failed."
|
||
msgstr "讀寫操作失敗。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
||
msgid "connected"
|
||
msgstr "已連線"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:652
|
||
msgid "offline"
|
||
msgstr "離線"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||
msgid "Pairing failed"
|
||
msgstr "配對失敗"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||
"charge."
|
||
msgstr "請確認您的裝置已在範圍內,並保證其電量充足。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||
"receiver."
|
||
msgstr "偵測到 1 個新裝置,但與此接收器不相容。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||
msgstr "此接收器僅支援 %d 個配對裝置。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||
msgid "No further details are available about the error."
|
||
msgstr "無此錯誤的詳細資訊。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||
msgid "Found a new device:"
|
||
msgstr "發現一個新裝置:"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||
msgstr "無線連線未加密"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||
msgstr "%(receiver_name)s:配對新的裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||
msgstr "開啟需配對裝置的電源。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||
"turn if off and on again."
|
||
msgstr "若裝置的電源已經開啟,\n"
|
||
"請先關閉再開啟。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||
msgstr "未發現羅技接收器"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "退出"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||
msgid "no receiver"
|
||
msgstr "無接收器"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||
msgid "no status"
|
||
msgstr "無狀態"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:100
|
||
msgid "Scanning"
|
||
msgstr "掃描中"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:133
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "電池"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:136
|
||
msgid "Wireless Link"
|
||
msgstr "無線連線"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:140
|
||
msgid "Lighting"
|
||
msgstr "亮度"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:169
|
||
msgid "Show Technical Details"
|
||
msgstr "顯示細節"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
||
msgid "Pair new device"
|
||
msgstr "配對新裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:201
|
||
msgid "Select a device"
|
||
msgstr "選擇 1 個裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "路徑"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:505
|
||
msgid "USB id"
|
||
msgstr "USB ID"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:508 lib/solaar/ui/window.py:510
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:522 lib/solaar/ui/window.py:524
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "序號"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "索引"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
||
msgid "Wireless PID"
|
||
msgstr "無線 PID"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "通訊協定"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "不明"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
||
msgid "Polling rate"
|
||
msgstr "查詢速率"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:534
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:535
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:571
|
||
msgid "No device paired."
|
||
msgstr "沒有已經配對的裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||
msgstr[0] "此接收器最多可以配對到 %(max_count)s 個裝置"
|
||
msgstr[1] "此接收器最多可以配對到 %(max_count)s 個裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:576
|
||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||
msgstr "此接收器只能配對一個裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:626 lib/solaar/ui/window.py:811
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||
msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
||
msgid "charging"
|
||
msgstr "充電中"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:631
|
||
msgid "last known"
|
||
msgstr "最後已知"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
||
msgid "not encrypted"
|
||
msgstr "未加密"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:640
|
||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||
"encrypted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||
"security issue.\n"
|
||
"\n"
|
||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||
"within range."
|
||
msgstr "裝置與接收器間的無線連線未加密。\n"
|
||
"\n"
|
||
"對定位裝置(如滑鼠、軌跡球、觸控板)來說這不是什麼問題。\n"
|
||
"\n"
|
||
"然而這對於內容輸入裝置(如鍵盤、數字鍵盤)卻是一個重大的安全問題,\n"
|
||
"您輸入的內容有可能被第三方偷偷監聽到。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
||
msgid "encrypted"
|
||
msgstr "已加密"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:649
|
||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||
msgstr "裝置與接收器間的無線連線已加密。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:662
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||
msgstr "%(light_level)d lux"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:809
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(battery_level)s"
|
||
msgstr "%(battery_level)s"
|