Solaar/po/ro.po

440 lines
12 KiB
Plaintext

# Romanian translations for solaar package.
# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
# Automatically generated, 2013.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Pavel <daniel.pavel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n"
"%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "critical"
msgstr "aproape descărcată"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "empty"
msgstr "descărcată"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "full"
msgstr "plină"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "good"
msgstr "bună"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "low"
msgstr "joasă"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "almost full"
msgstr "aproape plină"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "discharging"
msgstr "în descarcare"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "recharging"
msgstr "re-încărcare"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "invalid battery"
msgstr "baterie necorespunzătoare"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "slow recharge"
msgstr "încarcare inceată"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "thermal error"
msgstr "eroare termică"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device not supported"
msgstr "periferic incompatibil"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device timeout"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "sequence timeout"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "too many devices"
msgstr "prea multe periferice"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "closed"
msgstr "închis"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "open"
msgstr "deschis"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is "
msgstr "lacătul de contectare este "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "deconectat(ă)"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr "a pornit"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown"
msgstr "necunoscută"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Derulare fină"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Senzitivitate crescută la derularea verticală cu rotița."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Derulare orizontală"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Sentivitivate (PPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Inversează funcțiile Fx"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr "Când este activ, tastele F1..F12 vor opera funcțiile speciale,\n"
"și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor "
"standard."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr "Când nu este activ, tastele F1..F12 vor opera functiile standard,\n"
"și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor "
"speciale."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices."
msgstr "Nici un periferic contectat."
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device."
msgstr "Un periferic contectat."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices."
msgstr " periferice contectate."
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr "Lumină"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr "lucși"
#: lib/solaar/listener.py:95
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Receptor deconectat."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Eroare de permisiuni"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr "Receptor Logitech detectat (%s), dar nu am permisiunea să-l deschid."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr "Dacă tocmai ați instalat Solaar, scoateți receptorul și re-"
"introduceți-l."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Deconectare eșuată"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Deconectarea %{device} de la %{receiver} a eșuat."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Receptorul a semnalat o eroare, fără alte detalii."
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr "Afișează starea perifericelor conectate\n"
"printr-un receptor Logitech fără fir."
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "Interfață grafica"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing"
msgstr "Testare"
#: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentație Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair"
msgstr "Deconectează"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
msgid "Working"
msgstr "Prelucrez"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operațiunea a eșuat."
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected"
msgstr "conectat(ă)"
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline"
msgstr "inactivă"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed"
msgstr "Conectare eșuată"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"charge."
msgstr "Asigurați-vă că dispozitivul este în apropiere, iar bateria este "
"încarcată."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
"receiver."
msgstr "A fost detectat un nou periferic, dar nu este compatibil cu acest "
"receptor."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Receptorul suportă maxim %d periferic(e) contectate."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Alte detalii despre eroare nu sunt disponibile."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device"
msgstr "Periferic nou detectat"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "Legătura fără fir nu este criptată"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device"
msgstr "conectează periferic nou"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Porniți dispozitivul pe care doriți să-l conectați."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on,\n"
"turn if off and on again."
msgstr "Dacă dispozitivul este deja pornit,\n"
"opriți-l și porniți-l din nou."
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Nu am găsit nici un receptor Logitech"
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver"
msgstr "nici un receptor"
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status"
msgstr "stare necunoscută"
#: lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "Legătura fără fir este criptată."
#: lib/solaar/ui/window.py:59
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
"security issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
"(keyboards, numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"within range."
msgstr "Legătura fără fir nu este criptată."
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired"
msgstr "Nici un periferic conectat"
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Acest receptor suportă maxim %d periferice conectate"
#: lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices"
msgstr "periferice conectate"
#: lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat"
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr "Caut"
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr "Legatură fără fir"
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Detalii tehnice"
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr "Conectează periferic"
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr "Selectați un dispozitiv"
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr "Cale"
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr "USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "Cod WPID"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate"
msgstr "Rată acces"
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr "nici una"
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr "se încarcă"
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr "ultima valoare"
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr "ne-criptată"
#: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted"
msgstr "criptată"