1728 lines
43 KiB
Plaintext
1728 lines
43 KiB
Plaintext
# Chinese translations for solaar package
|
||
# Copyright (C) 2014 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||
# Automatically generated, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-07-28 20:50+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 17:09+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
|
||
"Language-Team: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Language: zh_TW\n"
|
||
"X-Source-Language: C\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:47
|
||
msgid "Bolt Receiver"
|
||
msgstr "Bolt 接收器"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:58
|
||
msgid "Unifying Receiver"
|
||
msgstr "Unifying 接收器"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114
|
||
msgid "Nano Receiver"
|
||
msgstr "Nano 接收器"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:123
|
||
msgid "Lightspeed Receiver"
|
||
msgstr "Lightspeed 接收器"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131
|
||
msgid "EX100 Receiver 27 Mhz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:30
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr "電池已用盡"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:31
|
||
msgid "critical"
|
||
msgstr "極低"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:32
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr "低"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:33
|
||
msgid "average"
|
||
msgstr "平均"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34
|
||
msgid "good"
|
||
msgstr "良好"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:35
|
||
msgid "full"
|
||
msgstr "全滿"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "discharging"
|
||
msgstr "放電中"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:39
|
||
msgid "recharging"
|
||
msgstr "充電中"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:718
|
||
msgid "charging"
|
||
msgstr "充電中"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "not charging"
|
||
msgstr "非充電中"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "almost full"
|
||
msgstr "即將充滿"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
||
msgid "charged"
|
||
msgstr "已充滿"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
||
msgid "slow recharge"
|
||
msgstr "慢速充電"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "invalid battery"
|
||
msgstr "電池無效"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:46
|
||
msgid "thermal error"
|
||
msgstr "溫度異常"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
||
msgid "error"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||
msgid "standard"
|
||
msgstr "標準"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:49
|
||
msgid "fast"
|
||
msgstr "快速"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
||
msgid "slow"
|
||
msgstr "慢"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53
|
||
msgid "device timeout"
|
||
msgstr "裝置超時"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:54
|
||
msgid "device not supported"
|
||
msgstr "不支援的裝置"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:55
|
||
msgid "too many devices"
|
||
msgstr "裝置數量太多"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:56
|
||
msgid "sequence timeout"
|
||
msgstr "序列超時"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:577
|
||
msgid "Firmware"
|
||
msgstr "韌體"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:60
|
||
msgid "Bootloader"
|
||
msgstr "啟動器"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:61
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "硬體"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:62
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其他"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:65
|
||
msgid "Left Button"
|
||
msgstr "左鍵"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:66
|
||
msgid "Right Button"
|
||
msgstr "右鍵"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:67
|
||
msgid "Middle Button"
|
||
msgstr "中鍵"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:68
|
||
msgid "Back Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:69
|
||
msgid "Forward Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:70
|
||
msgid "Mouse Gesture Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:71
|
||
msgid "Smart Shift"
|
||
msgstr "智慧切換"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:72
|
||
msgid "DPI Switch"
|
||
msgstr "DPI 切換"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:73
|
||
msgid "Left Tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:74
|
||
msgid "Right Tilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:75
|
||
msgid "Left Click"
|
||
msgstr "左鍵"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:76
|
||
msgid "Right Click"
|
||
msgstr "右鍵"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77
|
||
msgid "Mouse Middle Button"
|
||
msgstr "滑鼠中鍵"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:78
|
||
msgid "Mouse Back Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:79
|
||
msgid "Mouse Forward Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80
|
||
msgid "Gesture Button Navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81
|
||
msgid "Mouse Scroll Left Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82
|
||
msgid "Mouse Scroll Right Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85
|
||
msgid "pressed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86
|
||
msgid "released"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:74
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:125
|
||
msgid "pairing lock is closed"
|
||
msgstr "配對鎖已關閉"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:74
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:125
|
||
msgid "pairing lock is open"
|
||
msgstr "配對鎖開啟"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:91
|
||
msgid "discovery lock is closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:91
|
||
msgid "discovery lock is open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:223 lib/solaar/ui/notify.py:120
|
||
msgid "connected"
|
||
msgstr "已連線"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:223
|
||
msgid "disconnected"
|
||
msgstr "斷線"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:261 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
||
msgid "unpaired"
|
||
msgstr "未配對"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:303
|
||
msgid "powered on"
|
||
msgstr "已啟動"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:734
|
||
msgid "register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings.py:748 lib/logitech_receiver/settings.py:775
|
||
msgid "feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
||
msgid "Swap Fx function"
|
||
msgstr "互換 Fx 鍵功能"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140
|
||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||
msgstr "若開啟,F1 到 F12 鍵會啟用特殊功能,\n"
|
||
"使用標準功能請同時按住 FN 鍵。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||
msgstr "若關閉,F1 到 F12 鍵會啟用標準功能,\n"
|
||
"使用特殊功能請同時按住 FN 鍵。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149
|
||
msgid "Hand Detection"
|
||
msgstr "手掌識別"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150
|
||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||
msgstr "手掌置於鍵盤上方時開啟照明。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157
|
||
msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267
|
||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||
msgstr "滾輪高解析度滾動模式。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165
|
||
msgid "Side Scrolling"
|
||
msgstr "側邊滾輪"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167
|
||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||
"events\n"
|
||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||
msgstr "若停用,按下滾輪側邊將傳送自定義按鈕事件\n"
|
||
"而不是標準側邊滾動事件。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177
|
||
msgid "Sensitivity (DPI - older mice)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:687
|
||
msgid "Mouse movement sensitivity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225
|
||
msgid "Backlight"
|
||
msgstr "背光"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226
|
||
msgid "Set illumination time for keyboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219
|
||
msgid "Turn illumination on or off on keyboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237
|
||
msgid "Scroll Wheel High Resolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268
|
||
msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277
|
||
msgid "Scroll Wheel Diversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249
|
||
msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which "
|
||
"trigger Solaar rules but are otherwise ignored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256
|
||
msgid "Scroll Wheel Direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257
|
||
msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265
|
||
msgid "Scroll Wheel Resolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279
|
||
msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which "
|
||
"trigger Solaar rules but are otherwise ignored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288
|
||
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
||
msgstr "靈敏度 (游標速度)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289
|
||
msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299
|
||
msgid "Thumb Wheel Diversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301
|
||
msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger "
|
||
"Solaar rules but are otherwise ignored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310
|
||
msgid "Thumb Wheel Direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311
|
||
msgid "Invert thumb wheel scroll direction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319
|
||
msgid "Onboard Profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320
|
||
msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and "
|
||
"keyboard lighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330
|
||
msgid "Polling Rate (ms)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332
|
||
msgid "Frequency of device polling, in milliseconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1244
|
||
msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:363
|
||
msgid "Divert crown events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364
|
||
msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:372
|
||
msgid "Crown smooth scroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373
|
||
msgid "Set crown smooth scroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:381
|
||
msgid "Divert G Keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383
|
||
msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar "
|
||
"rules but are otherwise ignored)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:384
|
||
msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:399
|
||
msgid "Scroll Wheel Rachet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:401
|
||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||
"mode.\n"
|
||
"The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:450
|
||
msgid "Key/Button Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:452
|
||
msgid "Change the action for the key or button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:452
|
||
msgid "Overridden by diversion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:453
|
||
msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can "
|
||
"result in an unusable system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:614
|
||
msgid "Key/Button Diversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:615
|
||
msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or "
|
||
"initiate Mouse Gestures or Sliding DPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:619
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:620
|
||
msgid "Diverted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:619
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887
|
||
msgid "Mouse Gestures"
|
||
msgstr "滑鼠手勢"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:619
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:620
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618
|
||
msgid "Sliding DPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:686
|
||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||
msgstr "靈敏度 (DPI)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:726
|
||
msgid "Sensitivity Switching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:728
|
||
msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when "
|
||
"the key or button is pressed.\n"
|
||
"If there is no remembered sensitivity, just remember the current "
|
||
"sensitivity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:732
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:773
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:892
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "關"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:770
|
||
msgid "DPI Sliding Adjustment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:771
|
||
msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the "
|
||
"button down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:868
|
||
msgid "Disable keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:869
|
||
msgid "Disable specific keyboard keys."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:872
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disables the %s key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:888
|
||
msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:986
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1034
|
||
msgid "Set OS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:987
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1035
|
||
msgid "Change keys to match OS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047
|
||
msgid "Change Host"
|
||
msgstr "更改主機號碼"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1048
|
||
msgid "Switch connection to a different host"
|
||
msgstr "切換到其他主機"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1073
|
||
msgid "Performs a left click."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1073
|
||
msgid "Single tap"
|
||
msgstr "單次點擊"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074
|
||
msgid "Performs a right click."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074
|
||
msgid "Single tap with two fingers"
|
||
msgstr "用兩根手指點擊"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1075
|
||
msgid "Single tap with three fingers"
|
||
msgstr "用三根手指點擊"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1079
|
||
msgid "Double tap"
|
||
msgstr "兩次點擊"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1079
|
||
msgid "Performs a double click."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1080
|
||
msgid "Double tap with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1081
|
||
msgid "Double tap with three fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084
|
||
msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084
|
||
msgid "Tap and drag"
|
||
msgstr "點擊並拖動"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1086
|
||
msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1086
|
||
msgid "Tap and drag with two fingers"
|
||
msgstr "用兩根手指點擊並拖動"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087
|
||
msgid "Tap and drag with three fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1090
|
||
msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1090
|
||
msgid "Suppress tap and edge gestures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091
|
||
msgid "Scroll with one finger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1091
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1092
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095
|
||
msgid "Scrolls."
|
||
msgstr "滑動"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1092
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095
|
||
msgid "Scroll with two fingers"
|
||
msgstr "用兩根手指滑動"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1093
|
||
msgid "Scroll horizontally with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1093
|
||
msgid "Scrolls horizontally."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1094
|
||
msgid "Scroll vertically with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1094
|
||
msgid "Scrolls vertically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1096
|
||
msgid "Inverts the scrolling direction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1096
|
||
msgid "Natural scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097
|
||
msgid "Enables the thumbwheel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097
|
||
msgid "Thumbwheel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1108
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1112
|
||
msgid "Swipe from the top edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1109
|
||
msgid "Swipe from the left edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1110
|
||
msgid "Swipe from the right edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1111
|
||
msgid "Swipe from the bottom edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1113
|
||
msgid "Swipe two fingers from the left edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1114
|
||
msgid "Swipe two fingers from the right edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1115
|
||
msgid "Swipe two fingers from the bottom edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1116
|
||
msgid "Swipe two fingers from the top edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1121
|
||
msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117
|
||
msgid "Zoom with two fingers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1118
|
||
msgid "Pinch to zoom out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1119
|
||
msgid "Spread to zoom in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1120
|
||
msgid "Zoom with three fingers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1121
|
||
msgid "Zoom with two fingers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139
|
||
msgid "Pixel zone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140
|
||
msgid "Ratio zone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1141
|
||
msgid "Scale factor"
|
||
msgstr "伸縮係數"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1141
|
||
msgid "Sets the cursor speed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1145
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "左"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1145
|
||
msgid "Left-most coordinate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1146
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1146
|
||
msgid "Bottom coordinate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1147
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "寬度"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1147
|
||
msgid "Width."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1148
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "高度"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1148
|
||
msgid "Height."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1149
|
||
msgid "Cursor speed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1149
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1155
|
||
msgid "Gestures"
|
||
msgstr "手勢"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1156
|
||
msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1172
|
||
msgid "Gestures Diversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1173
|
||
msgid "Divert mouse/touchpad gestures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1189
|
||
msgid "Gesture params"
|
||
msgstr "手勢參數"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1190
|
||
msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1214
|
||
msgid "M-Key LEDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216
|
||
msgid "Control the M-Key LEDs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1217
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1245
|
||
msgid "May need G Keys diverted to be effective."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lights up the %s key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1242
|
||
msgid "MR-Key LED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1244
|
||
msgid "Control the MR-Key LED."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262
|
||
msgid "Persistent Key/Button Mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1264
|
||
msgid "Permanently change the mapping for the key or button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1265
|
||
msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse "
|
||
"button) can result in an unusable system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1322
|
||
msgid "Sidetone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1323
|
||
msgid "Set sidetone level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1332
|
||
msgid "Equalizer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1333
|
||
msgid "Set equalizer levels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1355
|
||
msgid "Hz"
|
||
msgstr "赫兹"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:113
|
||
msgid "No paired devices."
|
||
msgstr "沒有已配對的裝置。"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:114 lib/solaar/ui/window.py:620
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%(count)s paired device."
|
||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||
msgstr[0] "%(count)s 個已配對裝置"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(level)s"
|
||
msgstr "電量:%(level)s "
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||
msgstr "電量:%(percent)d%%"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||
msgstr "亮度: %(level)s lux"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:236
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||
msgstr "電量: %(level)s (%(status)s)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:238
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||
msgstr "電量: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||
msgid "Permissions error"
|
||
msgstr "權限錯誤"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||
"it."
|
||
msgstr "已發現 1 個羅技接收器 (%s),但您沒有權限存取。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||
"plugging it back in."
|
||
msgstr "若您剛剛安裝 Solaar,請嘗試將接收器拔下再重新插上。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:57
|
||
msgid "Cannot connect to device error"
|
||
msgstr "無法連接到裝置錯誤"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error "
|
||
"connecting to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:60
|
||
msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning it off "
|
||
"and then on."
|
||
msgstr "嘗試移除裝置並將其插回,或是關閉然後打開。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:63
|
||
msgid "Unpairing failed"
|
||
msgstr "取消配對失敗"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:65
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||
msgstr "取消 %{device} 到 %{receiver} 的配對失敗。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:66
|
||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||
msgstr "接收器出現錯誤,未提供詳細資訊。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:176
|
||
msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window"
|
||
msgstr "其他的Solaar執行序已經運行了,所以顯示她的視窗。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:36
|
||
msgid "Manages Logitech receivers,\n"
|
||
"keyboards, mice, and tablets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:44
|
||
msgid "Additional Programming"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:45
|
||
msgid "GUI design"
|
||
msgstr "介面設計"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:47
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "軟體測試"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||
msgid "Logitech documentation"
|
||
msgstr "羅技文件"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:202
|
||
msgid "Unpair"
|
||
msgstr "取消配對"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:151
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:205
|
||
msgid "Complete - ENTER to change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:205
|
||
msgid "Incomplete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:444 lib/solaar/ui/config_panel.py:495
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d value"
|
||
msgid_plural "%d values"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:506
|
||
msgid "Changes allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:507
|
||
msgid "No changes allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:508
|
||
msgid "Ignore this setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:553
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "工作中"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:556
|
||
msgid "Read/write operation failed."
|
||
msgstr "讀寫操作失敗。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64
|
||
msgid "Built-in rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64
|
||
msgid "User-defined rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1074
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:630
|
||
msgid "Sub-rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69
|
||
msgid "[empty]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:92
|
||
msgid "Solaar Rule Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:142
|
||
msgid "Make changes permanent?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:149
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:154
|
||
msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:202
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "儲存修改"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:207
|
||
msgid "Discard changes"
|
||
msgstr "不儲存修改"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371
|
||
msgid "Insert here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373
|
||
msgid "Insert above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375
|
||
msgid "Insert below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:381
|
||
msgid "Insert new rule here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:383
|
||
msgid "Insert new rule above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:385
|
||
msgid "Insert new rule below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:426
|
||
msgid "Paste here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:428
|
||
msgid "Paste above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430
|
||
msgid "Paste below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:436
|
||
msgid "Paste rule here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438
|
||
msgid "Paste rule above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:440
|
||
msgid "Paste rule below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:444
|
||
msgid "Paste rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473
|
||
msgid "Flatten"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:632
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1117
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:631
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1102
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1238
|
||
msgid "Feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1156
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516
|
||
msgid "Mouse process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1271
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1306
|
||
msgid "Modifiers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1353
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1398
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512
|
||
msgid "Test bytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2072
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1600
|
||
msgid "Mouse Gesture"
|
||
msgstr "滑鼠手勢"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:529 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1702
|
||
msgid "Key press"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:530 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1752
|
||
msgid "Mouse scroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1800
|
||
msgid "Mouse click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1869
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:562
|
||
msgid "Insert new rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:582 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1550
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1649 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1828
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:604
|
||
msgid "Negate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:628
|
||
msgid "Wrap with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:650
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "剪下"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:665
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "貼上"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:677
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1054
|
||
msgid "This editor does not support the selected rule component yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132
|
||
msgid "Not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1184
|
||
msgid "MouseProcess"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1326
|
||
msgid "Key down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1329
|
||
msgid "Key up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414
|
||
msgid "begin (inclusive)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1415
|
||
msgid "end (exclusive)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1424
|
||
msgid "range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1426
|
||
msgid "minimum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1427
|
||
msgid "maximum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1429
|
||
#, python-format
|
||
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1434
|
||
msgid "mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435
|
||
#, python-format
|
||
msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1452
|
||
msgid "type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1535
|
||
msgid "Add action"
|
||
msgstr "增加動作"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1628
|
||
msgid "Add key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1631
|
||
msgid "Click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1634
|
||
msgid "Depress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1637
|
||
msgid "Release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1771
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "計數"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1814
|
||
msgid "Add argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1888
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1888
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1889
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1903
|
||
msgid "Unsupported setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2055
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2061 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2303
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2321
|
||
msgid "Originating device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2080
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "數值"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2088
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:323
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:328 lib/solaar/ui/window.py:746
|
||
msgid "offline"
|
||
msgstr "離線"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:121 lib/solaar/ui/pair_window.py:255
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||
msgstr "%(receiver_name)s:配對新的裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter passcode on %(name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:128
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:128
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Press %(code)s\n"
|
||
"and then press left and right buttons simultaneously."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:187
|
||
msgid "Pairing failed"
|
||
msgstr "配對失敗"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:189
|
||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||
"charge."
|
||
msgstr "請確認您的裝置已在範圍內,並保證其電量充足。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:191
|
||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||
"receiver."
|
||
msgstr "偵測到 1 個新裝置,但與此接收器不相容。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:193
|
||
msgid "More paired devices than receiver can support."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:195
|
||
msgid "No further details are available about the error."
|
||
msgstr "無此錯誤的詳細資訊。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:209
|
||
msgid "Found a new device:"
|
||
msgstr "發現一個新裝置:"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:234
|
||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||
msgstr "無線連線未加密"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:263
|
||
msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes "
|
||
"quickly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:265
|
||
msgid "You may have to first turn the device off and on again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:267
|
||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||
msgstr "開啟需配對裝置的電源。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:269
|
||
msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:272
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\n"
|
||
"\n"
|
||
"This receiver has %d pairing remaining."
|
||
msgid_plural "\n"
|
||
"\n"
|
||
"This receiver has %d pairings remaining."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:275
|
||
msgid "\n"
|
||
"Cancelling at this point will not use up a pairing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:58
|
||
msgid "No Logitech device found"
|
||
msgstr "沒有找到羅技的裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:324
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About %s"
|
||
msgstr "關於 %s"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:322
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quit %s"
|
||
msgstr "結束 %s"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:302 lib/solaar/ui/tray.py:310
|
||
msgid "no receiver"
|
||
msgstr "無接收器"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:326
|
||
msgid "no status"
|
||
msgstr "無狀態"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:101
|
||
msgid "Scanning"
|
||
msgstr "掃描中"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:134 lib/solaar/ui/window.py:687
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "電池"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:137
|
||
msgid "Wireless Link"
|
||
msgstr "無線連線"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:141
|
||
msgid "Lighting"
|
||
msgstr "亮度"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:175
|
||
msgid "Show Technical Details"
|
||
msgstr "顯示細節"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
||
msgid "Pair new device"
|
||
msgstr "配對新裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:210
|
||
msgid "Select a device"
|
||
msgstr "選擇 1 個裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:327
|
||
msgid "Rule Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:538
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "路徑"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:541
|
||
msgid "USB ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:544 lib/solaar/ui/window.py:546
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:566 lib/solaar/ui/window.py:568
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "序號"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:550
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "索引"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:552
|
||
msgid "Wireless PID"
|
||
msgstr "無線 PID"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:554
|
||
msgid "Product ID"
|
||
msgstr "產品 ID"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:556
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "通訊協定"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:556
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "不明"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:559
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||
msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:559
|
||
msgid "Polling rate"
|
||
msgstr "查詢速率"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:570
|
||
msgid "Unit ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:581
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:582
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:619
|
||
msgid "No device paired."
|
||
msgstr "沒有已經配對的裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:626
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||
msgstr[0] "此接收器最多可以配對到 %(max_count)s 個裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:632
|
||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||
msgstr "此接收器只能配對一個裝置"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This receiver has %d pairing remaining."
|
||
msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:688
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "未知的"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:689
|
||
msgid "Battery information unknown."
|
||
msgstr "電池狀態是未知的"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:699
|
||
msgid "Battery Voltage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:701
|
||
msgid "Voltage reported by battery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:703
|
||
msgid "Battery Level"
|
||
msgstr "電量"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:705
|
||
msgid "Approximate level reported by battery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:712 lib/solaar/ui/window.py:714
|
||
msgid "next reported "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:715
|
||
msgid " and next level to be reported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:720
|
||
msgid "last known"
|
||
msgstr "最後已知"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:728
|
||
msgid "not encrypted"
|
||
msgstr "未加密"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:732
|
||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||
"encrypted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||
"security issue.\n"
|
||
"\n"
|
||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||
"within range."
|
||
msgstr "裝置與接收器間的無線連線未加密。\n"
|
||
"\n"
|
||
"對定位裝置(如滑鼠、軌跡球、觸控板)來說這不是什麼問題。\n"
|
||
"\n"
|
||
"然而這對於內容輸入裝置(如鍵盤、數字鍵盤)卻是一個重大的安全問題,\n"
|
||
"您輸入的內容有可能被第三方偷偷監聽到。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:741
|
||
msgid "encrypted"
|
||
msgstr "已加密"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:743
|
||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||
msgstr "裝置與接收器間的無線連線已加密。"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:756
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||
msgstr "%(light_level)d lux"
|
||
|
||
#~ msgid "%(battery_level)s"
|
||
#~ msgstr "%(battery_level)s"
|
||
|
||
#~ msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||
#~ msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||
|
||
#~ msgid "USB id"
|
||
#~ msgstr "USB ID"
|
||
|
||
#~ msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||
#~ "turn if off and on again."
|
||
#~ msgstr "若裝置的電源已經開啟,\n"
|
||
#~ "請先關閉再開啟。"
|
||
|
||
#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||
#~ msgstr "此接收器僅支援 %d 個配對裝置。"
|
||
|
||
#~ msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||
#~ "through wireless Logitech receivers."
|
||
#~ msgstr "顯示羅技接收器\n"
|
||
#~ "已連線的裝置狀態。"
|
||
|
||
#~ msgid "The receiver was unplugged."
|
||
#~ msgstr "接收器已移除。"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and "
|
||
#~ "freespin mode.\n"
|
||
#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||
#~ msgstr "自動切換滑鼠滾輪的段落模式"
|
||
|
||
#~ msgid "Wheel Resolution"
|
||
#~ msgstr "滾輪解析度"
|
||
|
||
#~ msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
||
#~ msgstr "垂直捲動的高解析度反轉模式"
|
||
|
||
#~ msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
||
#~ msgstr "高解析度滾輪反轉"
|
||
|
||
#~ msgid "Smooth Scrolling"
|
||
#~ msgstr "平滑滾動"
|
||
|
||
#~ msgid "Quit"
|
||
#~ msgstr "退出"
|
||
|
||
#~ msgid "No Logitech receiver found"
|
||
#~ msgstr "未發現羅技接收器"
|
||
|
||
#~ msgid "About"
|
||
#~ msgstr "關於"
|
||
|
||
#~ msgid "height"
|
||
#~ msgstr "高度"
|
||
|
||
#~ msgid "width"
|
||
#~ msgstr "寬度"
|
||
|
||
#~ msgid "top"
|
||
#~ msgstr "上"
|