511 lines
17 KiB
Plaintext
511 lines
17 KiB
Plaintext
# Russian translations for solaar package.
|
||
# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
||
#
|
||
# Automatically generated, 2013.
|
||
# Dmitry Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2013-2016.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 00:13+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:12+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Dmitry Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <git@vger.kernel.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 "
|
||
"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "critical"
|
||
msgstr "критический"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr "пусто"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "full"
|
||
msgstr "полный"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "good"
|
||
msgstr "средний"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr "низкий"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "almost full"
|
||
msgstr "почти полная"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "charged"
|
||
msgstr "заряжено"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "discharging"
|
||
msgstr "разряжается"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
||
msgid "recharging"
|
||
msgstr "перезаряжается"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "invalid battery"
|
||
msgstr "недопустимая батарея"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "slow recharge"
|
||
msgstr "медленная разрядка"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
||
msgid "thermal error"
|
||
msgstr "тепловая ошибка"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "device not supported"
|
||
msgstr "устройство не поддерживается"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "device timeout"
|
||
msgstr "тайм аут устройства"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "sequence timeout"
|
||
msgstr "тайм аут последовательности"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
||
msgid "too many devices"
|
||
msgstr "слишком много устройств"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||
msgid "Bootloader"
|
||
msgstr "Загрузчик"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:525
|
||
msgid "Firmware"
|
||
msgstr "Прошивка"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "Оборудование"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Другое"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||
msgid "pairing lock is closed"
|
||
msgstr "сопряжение заблокировано"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
||
msgid "pairing lock is open"
|
||
msgstr "сопряжение разблокировано"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:123
|
||
msgid "unpaired"
|
||
msgstr "не сопряжено"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
||
msgid "powered on"
|
||
msgstr "включено"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:611
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "неизвестно"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||
msgstr "Плавная прокрутка"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
||
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
||
msgstr "Режим высокой чувствительности для вертикальной прокрутки колесом."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
||
msgid "Side Scrolling"
|
||
msgstr "Горизонтальная прокрутка"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
||
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
||
"events\n"
|
||
"instead of the standard side-scrolling events."
|
||
msgstr "Когда отключено, нажатие на колесо сбоку будет отправлять\n"
|
||
"пользовательские события нажатия, вместо стандартных\n"
|
||
"событий горизонтальной прокрутки."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
||
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
||
msgstr "Чувствительность (DPI)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
||
msgid "Swap Fx function"
|
||
msgstr "Сменить поведение Fx"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
||
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
||
msgstr "Если включено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n"
|
||
"их дополнительную функцию и вы должны будете зажать\n"
|
||
"кнопку FN для активации их стандартной функции."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
||
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
||
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
||
msgstr "Если выключено, то кнопки F1..F12 будут активировать\n"
|
||
"их стандартную функцию и вы должны будете зажать\n"
|
||
"кнопку FN для активации их дополнительной функции."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
||
msgid "Hand Detection"
|
||
msgstr "Обнаружение рук"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:132
|
||
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
||
msgstr "Включать подсветку, когда руки над клавиатурой."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
||
msgid "Smart Shift"
|
||
msgstr "Smart Shift"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
||
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
||
"mode.\n"
|
||
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
||
msgstr "Автоматически переключать режим колесика между пошаговой и "
|
||
"сверхбыстрой прокруткой.\n"
|
||
"Колесико мыши всегда свободно при значении 0 и заблокировано при 50"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
||
msgid "No paired devices."
|
||
msgstr "Нет сопряженных устройств."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:566
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s paired device."
|
||
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
||
msgstr[0] "%(count)s сопряженное устройство."
|
||
msgstr[1] "%(count)s сопряженные устройства."
|
||
msgstr[2] "%(count)s сопряженных устройств."
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(level)s"
|
||
msgstr "Батарея: %(level)s"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
||
msgstr "Батарея: %(percent)d%%"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
||
msgstr "Освещенность: %(level)s lux"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
||
msgstr "Батарея: %(level)s (%(status)s)"
|
||
|
||
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||
msgstr "Батарея: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
||
|
||
#: lib/solaar/listener.py:95
|
||
msgid "The receiver was unplugged."
|
||
msgstr "Приёмник был извлечен."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
||
msgid "Permissions error"
|
||
msgstr "Ошибка доступа"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
||
"it."
|
||
msgstr "Найден приёмник Logitech (%s), но нет прав для доступа к нему."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
||
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
||
"plugging it back in."
|
||
msgstr "Если это первый запуск Solaar, попробуйте извлечь и снова вставить "
|
||
"приёмник."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
||
msgid "Unpairing failed"
|
||
msgstr "Отмена сопряжения не удалась"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
||
msgstr "Отмена сопряжения %{device} с %{receiver} не удалась."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
||
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
||
msgstr "Приёмник вернул ошибку, без дополнительных деталей."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
||
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
||
"through wireless Logitech receivers."
|
||
msgstr "Показывает статус устройств, подсоединенных\n"
|
||
"через беспроводные приёмники Logitech."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
||
msgid "GUI design"
|
||
msgstr "Дизайн интерфейса"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "Тестирование"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
||
msgid "Logitech documentation"
|
||
msgstr "Документация Logitech"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:306
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "О программе"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:193
|
||
msgid "Unpair"
|
||
msgstr "Отмена сопряжения"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "Работает"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
||
msgid "Read/write operation failed."
|
||
msgstr "Операция чтения/записи не удалась."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/notify.py:125
|
||
msgid "connected"
|
||
msgstr "соединено"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/notify.py:127 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:647
|
||
msgid "offline"
|
||
msgstr "нет соединения"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
||
msgid "Pairing failed"
|
||
msgstr "Сопряжение не удалось"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
||
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
||
"charge."
|
||
msgstr "Удостоверьтесь, что ваше устройство в радиусе приёма и батарея "
|
||
"заряжена."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
||
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
||
"receiver."
|
||
msgstr "Обнаружено новое устройство, но оно не совместимо с этим приёмником."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
||
msgstr "Приёмник поддерживает только %d сопряженных устройств(а)."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
||
msgid "No further details are available about the error."
|
||
msgstr "Дополнительные детали об этой ошибке не доступны."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
||
msgid "Found a new device:"
|
||
msgstr "Найдено новое устройство:"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
||
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
||
msgstr "Беспроводное соединение не зашифровано"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
||
msgstr "%(receiver_name)s: новое сопряженное устройство"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
||
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
||
msgstr "Включите устройство, с которым вы хотите создать сопряжение."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
||
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
||
"turn if off and on again."
|
||
msgstr "Если устройство уже включено,\n"
|
||
"выключите и включите его снова."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
||
msgid "No Logitech receiver found"
|
||
msgstr "Приёмник Logitech не найден"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Выйти"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
||
msgid "no receiver"
|
||
msgstr "нет приёмника"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
||
msgid "no status"
|
||
msgstr "нет статуса"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:100
|
||
msgid "Scanning"
|
||
msgstr "Сканирование"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:133
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "Батарея"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:136
|
||
msgid "Wireless Link"
|
||
msgstr "Беспроводное соединение"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:140
|
||
msgid "Lighting"
|
||
msgstr "Подсветка"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:169
|
||
msgid "Show Technical Details"
|
||
msgstr "Показать технические детали"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:182
|
||
msgid "Pair new device"
|
||
msgstr "Новое сопряженное устройство"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:201
|
||
msgid "Select a device"
|
||
msgstr "Выбор устройства"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:498
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Путь"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:500
|
||
msgid "USB id"
|
||
msgstr "Идент. USB"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:503 lib/solaar/ui/window.py:505
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:517 lib/solaar/ui/window.py:519
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Серийный ном."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:509
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
||
msgid "Wireless PID"
|
||
msgstr "Беспров. PID"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Протокол"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизвестен"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
||
msgstr "%(rate)d мс (%(rate_hz)dГц)"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:514
|
||
msgid "Polling rate"
|
||
msgstr "Част. опроса"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:529
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "нет"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:530
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Уведомления"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:566
|
||
msgid "No device paired."
|
||
msgstr "Нет сопряженных устройств."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
||
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
||
msgstr[0] "До %(max_count)s устройства может быть сопряжено с этим "
|
||
"приёмником."
|
||
msgstr[1] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим "
|
||
"приёмником."
|
||
msgstr[2] "До %(max_count)s устройств может быть сопряжено с этим "
|
||
"приёмником."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:571
|
||
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
||
msgstr "Только одно устройство может быть сопряжено с этим приёмником."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:621 lib/solaar/ui/window.py:806
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
||
msgstr "%(battery_percent)d%%"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:624
|
||
msgid "charging"
|
||
msgstr "заряжается"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:626
|
||
msgid "last known"
|
||
msgstr "последнее известное"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:633
|
||
msgid "not encrypted"
|
||
msgstr "не зашифровано"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
||
"encrypted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
||
"security issue.\n"
|
||
"\n"
|
||
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
||
"(keyboards, numpads),\n"
|
||
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
||
"within range."
|
||
msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником не "
|
||
"зашифровано.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Для указывающих устройств (мышь, трекбол, трекпад) - это не "
|
||
"серьёзная уязвимость в безопасности.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Но, это серьезная уязвимость для устройств ввода текста (клавиатура, "
|
||
"цифровая клавиатура),\n"
|
||
"т.к. вводимый текст может быть \"подслушан\" незаметно кем-то еще в "
|
||
"радиусе передачи."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:642
|
||
msgid "encrypted"
|
||
msgstr "зашифровано"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
||
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
||
msgstr "Беспроводное соединение между этим устройством и приёмником "
|
||
"зашифровано."
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:657
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(light_level)d lux"
|
||
msgstr "%(light_level)d люкс"
|
||
|
||
#: lib/solaar/ui/window.py:804
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(battery_level)s"
|
||
msgstr "%(battery_level)s"
|