571 lines
15 KiB
Plaintext
571 lines
15 KiB
Plaintext
# Italian translations for solaar package.
|
|
# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
|
# Automatically generated, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 18:06+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Michele Olivo <bud@planetbud.net>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
|
msgid "critical"
|
|
msgstr "critico"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "vuoto"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
|
msgid "full"
|
|
msgstr "piena"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
|
msgid "good"
|
|
msgstr "buono"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
|
|
msgid "low"
|
|
msgstr "bassa"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
|
msgid "almost full"
|
|
msgstr "quasi piena"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
|
msgid "charged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
|
msgid "discharging"
|
|
msgstr "in scarica"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
|
|
msgid "recharging"
|
|
msgstr "in ricarica"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
|
msgid "invalid battery"
|
|
msgstr "batteria non valida"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
|
msgid "slow recharge"
|
|
msgstr "ricarica lenta"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
|
|
msgid "thermal error"
|
|
msgstr "errore di temperatura"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
|
msgid "device not supported"
|
|
msgstr "dispositivo non supportato"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
|
msgid "device timeout"
|
|
msgstr "timeout del dispositivo"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
|
msgid "sequence timeout"
|
|
msgstr "timeout della sequenza"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
|
|
msgid "too many devices"
|
|
msgstr "troppe periferiche"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
|
msgid "Bootloader"
|
|
msgstr "Bootloader"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr "Firmware"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr "Hardware"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Altro"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
|
msgid "pairing lock is closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
|
msgid "pairing lock is open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
|
|
msgid "unpaired"
|
|
msgstr "non associato"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
|
|
msgid "powered on"
|
|
msgstr "acceso"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "sconosciuto"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
|
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
|
msgstr "Smooth Scrolling"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
|
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
|
msgstr "Modalità di alta sensibilità per lo scorrimento verticale con la "
|
|
"rotella."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
|
|
msgid "HID++ Scrolling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
|
|
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
|
|
msgid "High Resolution Scrolling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
|
|
msgid "High Resolution Wheel Invert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
|
|
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
|
|
msgid "Wheel Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
|
|
msgid "Side Scrolling"
|
|
msgstr "Scorrimento Laterale"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
|
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
|
"events\n"
|
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
|
msgstr "Quando disabilitato, spingendo la rotella lateralmente vengono "
|
|
"inviati eventi personalizzati\n"
|
|
"invece degli eventi standard di scorrimento laterale."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
|
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
|
msgstr "Sensibilità (DPI)"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
|
|
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
|
|
msgid "Swap Fx function"
|
|
msgstr "Inverti funzioni Fx"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
|
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
|
msgstr "Quando abilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni speciali,\n"
|
|
"e dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni "
|
|
"standard."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
|
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
|
msgstr "Quando disabilitato, i tasti F1..F12 attivano le funzioni standard,\n"
|
|
"dovrai tenere premuto il tasto FN per attivare le funzioni speciali."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
|
|
msgid "Hand Detection"
|
|
msgstr "Rilevamento mano"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
|
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
|
msgstr "Accendi l'illuminazione quando le mani sono sopra la tastiera."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
|
|
msgid "Smart Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
|
|
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
|
|
"mode.\n"
|
|
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
|
msgid "No paired devices."
|
|
msgstr "Nessun dispositivo associato."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)s paired device."
|
|
msgid_plural "%(count)s paired devices."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Battery: %(level)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Battery: %(percent)d%%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lighting: %(level)s lux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/listener.py:96
|
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
|
msgstr "Il ricevitore è stato scollegato."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
|
msgid "Permissions error"
|
|
msgstr "Errore di permessi"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
|
"it."
|
|
msgstr "Rilevato un ricevitore Logitech (%s), ma non si hanno i permessi per "
|
|
"aprirlo."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
|
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
|
"plugging it back in."
|
|
msgstr "Se hai appena installato Solaar prova a scollegare e ricollegare il "
|
|
"ricevitore."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
|
msgid "Unpairing failed"
|
|
msgstr "Disassociazione fallita"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
|
msgstr "Disassociazione fallita di %{device} da %{receiver}."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
|
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
|
msgstr "Il ricevitore ha ritornato un errore senza ulteriori dettagli."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
|
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
|
"through wireless Logitech receivers."
|
|
msgstr "Mostra lo stato dei dispositivi connessi\n"
|
|
"attraverso i ricevitori Logitech."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
|
msgid "GUI design"
|
|
msgstr "GUI design"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Testing"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
|
msgid "Logitech documentation"
|
|
msgstr "Documentazione Logitech"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Informazioni"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:191
|
|
msgid "Unpair"
|
|
msgstr "Disassocia"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
|
|
msgid "Working"
|
|
msgstr "Lavorando"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
|
|
msgid "Read/write operation failed."
|
|
msgstr "Operazione di Lettura/Scrittura fallita."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
|
|
msgid "connected"
|
|
msgstr "connesso"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
|
|
msgid "offline"
|
|
msgstr "disconnesso"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
|
msgid "Pairing failed"
|
|
msgstr "Associazione fallita"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
|
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
|
"charge."
|
|
msgstr "Assicurati che il dispositivo sia vicino al ricevitore e che abbia "
|
|
"le batterie cariche."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
|
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
|
"receiver."
|
|
msgstr "Un nuovo dispositivo è stato rilevato, ma non è compatibile con "
|
|
"questo ricevitore."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
|
msgstr "Il ricevitore supporta solo %d dispositivi associati."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
|
msgid "No further details are available about the error."
|
|
msgstr "Non sono disponibili ulteriori dettagli per l'errore."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
|
msgid "Found a new device:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
|
msgstr "Il collegamento wireless non è ciftrato."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
|
msgstr "Accendi il dispositivo che vuoi associare."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
|
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
|
"turn if off and on again."
|
|
msgstr "Se il dispositivo è già acceso,\n"
|
|
"spegnilo e riaccendilo."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
|
msgid "No Logitech receiver found"
|
|
msgstr "Nessun ricevitore Logitech trovato"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Esci"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
|
|
msgid "no receiver"
|
|
msgstr "nessun ricevitore"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
|
|
msgid "no status"
|
|
msgstr "nessuno stato"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:98
|
|
msgid "Scanning"
|
|
msgstr "Ricerca"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:131
|
|
msgid "Battery"
|
|
msgstr "Batteria"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:134
|
|
msgid "Wireless Link"
|
|
msgstr "Collegamento Wireless"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:138
|
|
msgid "Lighting"
|
|
msgstr "Luminosità"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:167
|
|
msgid "Show Technical Details"
|
|
msgstr "Mostra Dettagli Tecnici"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:180
|
|
msgid "Pair new device"
|
|
msgstr "Associa un nuovo dispositivo"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:199
|
|
msgid "Select a device"
|
|
msgstr "Seleziona un dispositivo"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:501
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Percorso"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:503
|
|
msgid "USB id"
|
|
msgstr "Id USB"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Seriale"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:512
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Indice"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513
|
|
msgid "Wireless PID"
|
|
msgstr "PID Wireless"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocollo"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:515
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:517
|
|
msgid "Polling rate"
|
|
msgstr "Frequenza di aggiornamento"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:532
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nessuno"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:533
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notifiche"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:569
|
|
msgid "No device paired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:572
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
|
|
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:574
|
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(battery_percent)d%%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:627
|
|
msgid "charging"
|
|
msgstr "in ricarica"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:629
|
|
msgid "last known"
|
|
msgstr "ultimo conosciuto"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:636
|
|
msgid "not encrypted"
|
|
msgstr "non cifrato"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:638
|
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
|
"encrypted.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
|
"security issue.\n"
|
|
"\n"
|
|
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
|
"(keyboards, numpads),\n"
|
|
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
|
"within range."
|
|
msgstr "Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore non "
|
|
"è cifrato.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Per i dispositivi di puntamento (mouse, trackball, trackpad) non è "
|
|
"un grave problema.\n"
|
|
"\n"
|
|
"E' un problema maggiore per i dispositivi di immissione di testo "
|
|
"(tastiera, numpad),\n"
|
|
"perché il testo digitato potrebbe essere intercettato da dispositivi "
|
|
"di terze parti vicini."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:645
|
|
msgid "encrypted"
|
|
msgstr "cifrato"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:647
|
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
|
msgstr "Il collegamento wireless tra il dispositivo e il suo ricevitore è "
|
|
"cifrato."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:660
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(light_level)d lux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:807
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(battery_level)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
|
#~ msgstr "Solo un dispositivo può essere associato a questo ricevitore"
|
|
|
|
#~ msgid "paired devices"
|
|
#~ msgstr "dispositivi associati"
|
|
|
|
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
|
#~ msgstr "Fino a %d dispositivi possono essere associati a questo "
|
|
#~ "ricevitore"
|
|
|
|
#~ msgid "No device paired"
|
|
#~ msgstr "Nessun dispositivo associato"
|
|
|
|
#~ msgid "pair new device"
|
|
#~ msgstr "associa nuovo dispositivo"
|
|
|
|
#~ msgid "Found a new device"
|
|
#~ msgstr "Trovata una nuova periferica"
|
|
|
|
#~ msgid "lux"
|
|
#~ msgstr "lux"
|
|
|
|
#~ msgid " paired devices."
|
|
#~ msgstr " dispositivi associati."
|
|
|
|
#~ msgid "1 paired device."
|
|
#~ msgstr "1 dispositivo associato."
|
|
|
|
#~ msgid "pairing lock is "
|
|
#~ msgstr "il blocco per l'associazione è "
|
|
|
|
#~ msgid "open"
|
|
#~ msgstr "aperto"
|
|
|
|
#~ msgid "closed"
|
|
#~ msgstr "chiuso"
|