Solaar/po/ro.po

560 lines
15 KiB
Plaintext

# Romanian translations for solaar package.
# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
# Automatically generated, 2013.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Pavel <daniel.pavel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n"
"%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
msgid "critical"
msgstr "aproape descărcată"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
msgid "empty"
msgstr "descărcată"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
msgid "full"
msgstr "plină"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
msgid "good"
msgstr "bună"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40
msgid "low"
msgstr "joasă"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
msgid "almost full"
msgstr "aproape plină"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
msgid "charged"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
msgid "discharging"
msgstr "în descarcare"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:43
msgid "recharging"
msgstr "re-încărcare"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
msgid "invalid battery"
msgstr "baterie necorespunzătoare"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
msgid "slow recharge"
msgstr "încarcare inceată"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:44
msgid "thermal error"
msgstr "eroare termică"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
msgid "device not supported"
msgstr "periferic incompatibil"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
msgid "device timeout"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
msgid "sequence timeout"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:47
msgid "too many devices"
msgstr "prea multe periferice"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
msgid "Bootloader"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 lib/solaar/ui/window.py:528
msgid "Firmware"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:50
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is closed"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is open"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:132
msgid "unpaired"
msgstr "deconectat(ă)"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:195
msgid "powered on"
msgstr "a pornit"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:614
msgid "unknown"
msgstr "necunoscută"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:119
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Derulare fină"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:120
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:125
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:129
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Senzitivitate crescută la derularea verticală cu rotița."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:121
msgid "HID++ Scrolling"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:122
msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:124
msgid "High Resolution Scrolling"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:126
msgid "High Resolution Wheel Invert"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:127
msgid "High-sensitivity wheel invert mode for vertical scroll."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:128
msgid "Wheel Resolution"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:130
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Derulare orizontală"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:131
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Sentivitivate (PPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:134
msgid "Sensitivity (Pointer Speed)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:135
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Inversează funcțiile Fx"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr "Când este activ, tastele F1..F12 vor opera funcțiile speciale,\n"
"și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor "
"standard."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr "Când nu este activ, tastele F1..F12 vor opera functiile standard,\n"
"și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor "
"speciale."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141
msgid "Hand Detection"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:143
msgid "Smart Shift"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144
msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin "
"mode.\n"
"The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "No paired devices."
msgstr "Nici un periferic contectat."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100 lib/solaar/ui/window.py:569
#, python-format
msgid "%(count)s paired device."
msgid_plural "%(count)s paired devices."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:149
#, python-format
msgid "Battery: %(level)s"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:151
#, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%%"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:162
#, python-format
msgid "Lighting: %(level)s lux"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:203
#, python-format
msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)"
msgstr ""
#: lib/logitech_receiver/status.py:205
#, python-format
msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)"
msgstr ""
#: lib/solaar/listener.py:96
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Receptor deconectat."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Eroare de permisiuni"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr "Receptor Logitech detectat (%s), dar nu am permisiunea să-l deschid."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr "Dacă tocmai ați instalat Solaar, scoateți receptorul și re-"
"introduceți-l."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Deconectare eșuată"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Deconectarea %{device} de la %{receiver} a eșuat."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Receptorul a semnalat o eroare, fără alte detalii."
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr "Afișează starea perifericelor conectate\n"
"printr-un receptor Logitech fără fir."
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "Interfață grafica"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing"
msgstr "Testare"
#: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Documentație Logitech"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:309
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:191
msgid "Unpair"
msgstr "Deconectează"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:120
msgid "Working"
msgstr "Prelucrez"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:123
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Operațiunea a eșuat."
#: lib/solaar/ui/notify.py:134
msgid "connected"
msgstr "conectat(ă)"
#: lib/solaar/ui/notify.py:136 lib/solaar/ui/tray.py:295
#: lib/solaar/ui/tray.py:300 lib/solaar/ui/window.py:650
msgid "offline"
msgstr "inactivă"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed"
msgstr "Conectare eșuată"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"charge."
msgstr "Asigurați-vă că dispozitivul este în apropiere, iar bateria este "
"încarcată."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
"receiver."
msgstr "A fost detectat un nou periferic, dar nu este compatibil cu acest "
"receptor."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Receptorul suportă maxim %d periferic(e) contectate."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Alte detalii despre eroare nu sunt disponibile."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device:"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "Legătura fără fir nu este criptată"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
#, python-format
msgid "%(receiver_name)s: pair new device"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Porniți dispozitivul pe care doriți să-l conectați."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on,\n"
"turn if off and on again."
msgstr "Dacă dispozitivul este deja pornit,\n"
"opriți-l și porniți-l din nou."
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Nu am găsit nici un receptor Logitech"
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: lib/solaar/ui/tray.py:279
msgid "no receiver"
msgstr "nici un receptor"
#: lib/solaar/ui/tray.py:298
msgid "no status"
msgstr "stare necunoscută"
#: lib/solaar/ui/window.py:98
msgid "Scanning"
msgstr "Caut"
#: lib/solaar/ui/window.py:131
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#: lib/solaar/ui/window.py:134
msgid "Wireless Link"
msgstr "Legatură fără fir"
#: lib/solaar/ui/window.py:138
msgid "Lighting"
msgstr "Lumină"
#: lib/solaar/ui/window.py:167
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Detalii tehnice"
#: lib/solaar/ui/window.py:180
msgid "Pair new device"
msgstr "Conectează periferic"
#: lib/solaar/ui/window.py:199
msgid "Select a device"
msgstr "Selectați un dispozitiv"
#: lib/solaar/ui/window.py:501
msgid "Path"
msgstr "Cale"
#: lib/solaar/ui/window.py:503
msgid "USB id"
msgstr "USB"
#: lib/solaar/ui/window.py:506 lib/solaar/ui/window.py:508
#: lib/solaar/ui/window.py:520 lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: lib/solaar/ui/window.py:512
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:513
msgid "Wireless PID"
msgstr "Cod WPID"
#: lib/solaar/ui/window.py:515
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: lib/solaar/ui/window.py:515
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: lib/solaar/ui/window.py:517
#, python-format
msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:517
msgid "Polling rate"
msgstr "Rată acces"
#: lib/solaar/ui/window.py:532
msgid "none"
msgstr "nici una"
#: lib/solaar/ui/window.py:533
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: lib/solaar/ui/window.py:569
msgid "No device paired."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:572
#, python-format
msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver."
msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: lib/solaar/ui/window.py:574
msgid "Only one device can be paired to this receiver."
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:624 lib/solaar/ui/window.py:809
#, python-format
msgid "%(battery_percent)d%%"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:627
msgid "charging"
msgstr "se încarcă"
#: lib/solaar/ui/window.py:629
msgid "last known"
msgstr "ultima valoare"
#: lib/solaar/ui/window.py:636
msgid "not encrypted"
msgstr "ne-criptată"
#: lib/solaar/ui/window.py:638
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
"security issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
"(keyboards, numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"within range."
msgstr "Legătura fără fir nu este criptată."
#: lib/solaar/ui/window.py:645
msgid "encrypted"
msgstr "criptată"
#: lib/solaar/ui/window.py:647
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "Legătura fără fir este criptată."
#: lib/solaar/ui/window.py:660
#, python-format
msgid "%(light_level)d lux"
msgstr ""
#: lib/solaar/ui/window.py:807
#, python-format
msgid "%(battery_level)s"
msgstr ""
#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver"
#~ msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat"
#~ msgid "paired devices"
#~ msgstr "periferice conectate"
#~ msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
#~ msgstr "Acest receptor suportă maxim %d periferice conectate"
#~ msgid "No device paired"
#~ msgstr "Nici un periferic conectat"
#~ msgid "pair new device"
#~ msgstr "conectează periferic nou"
#~ msgid "Found a new device"
#~ msgstr "Periferic nou detectat"
#~ msgid "lux"
#~ msgstr "lucși"
#~ msgid " paired devices."
#~ msgstr " periferice contectate."
#~ msgid "1 paired device."
#~ msgstr "Un periferic contectat."
#~ msgid "pairing lock is "
#~ msgstr "lacătul de contectare este "
#~ msgid "open"
#~ msgstr "deschis"
#~ msgid "closed"
#~ msgstr "închis"