440 lines
12 KiB
Plaintext
440 lines
12 KiB
Plaintext
# Romanian translations for solaar package.
|
|
# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
|
|
# Automatically generated, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 21:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 20:27+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel Pavel <daniel.pavel@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n"
|
|
"%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
|
msgid "critical"
|
|
msgstr "aproape descărcată"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "descărcată"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
|
msgid "full"
|
|
msgstr "plină"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
|
msgid "good"
|
|
msgstr "bună"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
|
|
msgid "low"
|
|
msgstr "joasă"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
|
msgid "almost full"
|
|
msgstr "aproape plină"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
|
msgid "discharging"
|
|
msgstr "în descarcare"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
|
|
msgid "recharging"
|
|
msgstr "re-încărcare"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
|
msgid "invalid battery"
|
|
msgstr "baterie necorespunzătoare"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
|
msgid "slow recharge"
|
|
msgstr "încarcare inceată"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
|
|
msgid "thermal error"
|
|
msgstr "eroare termică"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
|
msgid "device not supported"
|
|
msgstr "periferic incompatibil"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
|
msgid "device timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
|
msgid "sequence timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
|
|
msgid "too many devices"
|
|
msgstr "prea multe periferice"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
|
msgid "Bootloader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
|
msgid "closed"
|
|
msgstr "închis"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
|
msgid "open"
|
|
msgstr "deschis"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
|
|
msgid "pairing lock is "
|
|
msgstr "lacătul de contectare este "
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
|
|
msgid "unpaired"
|
|
msgstr "deconectat(ă)"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
|
|
msgid "powered on"
|
|
msgstr "a pornit"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "necunoscută"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
|
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
|
msgstr "Derulare fină"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
|
|
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
|
|
msgstr "Senzitivitate crescută la derularea verticală cu rotița."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
|
|
msgid "Side Scrolling"
|
|
msgstr "Derulare orizontală"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
|
|
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
|
|
"events\n"
|
|
"instead of the standard side-scrolling events."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
|
|
msgid "Sensitivity (DPI)"
|
|
msgstr "Sentivitivate (PPI)"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
|
|
msgid "Swap Fx function"
|
|
msgstr "Inversează funcțiile Fx"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
|
|
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
|
|
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
|
|
msgstr "Când este activ, tastele F1..F12 vor opera funcțiile speciale,\n"
|
|
"și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor "
|
|
"standard."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
|
|
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
|
|
"and you must hold the FN key to activate their special function."
|
|
msgstr "Când nu este activ, tastele F1..F12 vor opera functiile standard,\n"
|
|
"și trebuie să țineți apăsată tasta FN pentru a folosi funcțiile lor "
|
|
"speciale."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
|
|
msgid "Hand Detection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
|
|
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
|
|
msgid "No paired devices."
|
|
msgstr "Nici un periferic contectat."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
|
|
msgid "1 paired device."
|
|
msgstr "Un periferic contectat."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
|
|
msgid " paired devices."
|
|
msgstr " periferice contectate."
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:143
|
|
msgid "Battery"
|
|
msgstr "Baterie"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
|
|
msgid "Lighting"
|
|
msgstr "Lumină"
|
|
|
|
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
|
|
msgid "lux"
|
|
msgstr "lucși"
|
|
|
|
#: lib/solaar/listener.py:95
|
|
msgid "The receiver was unplugged."
|
|
msgstr "Receptor deconectat."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
|
|
msgid "Permissions error"
|
|
msgstr "Eroare de permisiuni"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
|
|
"it."
|
|
msgstr "Receptor Logitech detectat (%s), dar nu am permisiunea să-l deschid."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
|
|
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
|
|
"plugging it back in."
|
|
msgstr "Dacă tocmai ați instalat Solaar, scoateți receptorul și re-"
|
|
"introduceți-l."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
|
|
msgid "Unpairing failed"
|
|
msgstr "Deconectare eșuată"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
|
|
msgstr "Deconectarea %{device} de la %{receiver} a eșuat."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
|
|
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
|
|
msgstr "Receptorul a semnalat o eroare, fără alte detalii."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:39
|
|
msgid "Shows status of devices connected\n"
|
|
"through wireless Logitech receivers."
|
|
msgstr "Afișează starea perifericelor conectate\n"
|
|
"printr-un receptor Logitech fără fir."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:48
|
|
msgid "GUI design"
|
|
msgstr "Interfață grafica"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:49
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Testare"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/about.py:54
|
|
msgid "Logitech documentation"
|
|
msgstr "Documentație Logitech"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Despre"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:203
|
|
msgid "Unpair"
|
|
msgstr "Deconectează"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:97
|
|
msgid "Working"
|
|
msgstr "Prelucrez"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:100
|
|
msgid "Read/write operation failed."
|
|
msgstr "Operațiunea a eșuat."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
|
|
msgid "connected"
|
|
msgstr "conectat(ă)"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
|
|
msgid "offline"
|
|
msgstr "inactivă"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
|
|
msgid "Pairing failed"
|
|
msgstr "Conectare eșuată"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
|
|
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
|
|
"charge."
|
|
msgstr "Asigurați-vă că dispozitivul este în apropiere, iar bateria este "
|
|
"încarcată."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
|
|
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
|
|
"receiver."
|
|
msgstr "A fost detectat un nou periferic, dar nu este compatibil cu acest "
|
|
"receptor."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
|
|
msgstr "Receptorul suportă maxim %d periferic(e) contectate."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
|
|
msgid "No further details are available about the error."
|
|
msgstr "Alte detalii despre eroare nu sunt disponibile."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
|
|
msgid "Found a new device"
|
|
msgstr "Periferic nou detectat"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
|
|
msgid "The wireless link is not encrypted"
|
|
msgstr "Legătura fără fir nu este criptată"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
|
|
msgid "pair new device"
|
|
msgstr "conectează periferic nou"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
|
|
msgid "Turn on the device you want to pair."
|
|
msgstr "Porniți dispozitivul pe care doriți să-l conectați."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
|
|
msgid "If the device is already turned on,\n"
|
|
"turn if off and on again."
|
|
msgstr "Dacă dispozitivul este deja pornit,\n"
|
|
"opriți-l și porniți-l din nou."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
|
|
msgid "No Logitech receiver found"
|
|
msgstr "Nu am găsit nici un receptor Logitech"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Ieșire"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
|
|
msgid "no receiver"
|
|
msgstr "nici un receptor"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
|
|
msgid "no status"
|
|
msgstr "stare necunoscută"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:58
|
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
|
|
msgstr "Legătura fără fir este criptată."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:59
|
|
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
|
|
"encrypted.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
|
|
"security issue.\n"
|
|
"\n"
|
|
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
|
|
"(keyboards, numpads),\n"
|
|
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
|
|
"within range."
|
|
msgstr "Legătura fără fir nu este criptată."
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
|
|
msgid "No device paired"
|
|
msgstr "Nici un periferic conectat"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
|
|
msgstr "Acest receptor suportă maxim %d periferice conectate"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:68
|
|
msgid "paired devices"
|
|
msgstr "periferice conectate"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:72
|
|
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
|
|
msgstr "Acest receptor suportă un singur periferic conectat"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:110
|
|
msgid "Scanning"
|
|
msgstr "Caut"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:146
|
|
msgid "Wireless Link"
|
|
msgstr "Legatură fără fir"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:179
|
|
msgid "Show Technical Details"
|
|
msgstr "Detalii tehnice"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:192
|
|
msgid "Pair new device"
|
|
msgstr "Conectează periferic"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:211
|
|
msgid "Select a device"
|
|
msgstr "Selectați un dispozitiv"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:508
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Cale"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:510
|
|
msgid "USB id"
|
|
msgstr "USB"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Serial"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:519
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:520
|
|
msgid "Wireless PID"
|
|
msgstr "Cod WPID"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:522
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocol"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:524
|
|
msgid "Polling rate"
|
|
msgstr "Rată acces"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:539
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nici una"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:540
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notificări"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:635
|
|
msgid "charging"
|
|
msgstr "se încarcă"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:637
|
|
msgid "last known"
|
|
msgstr "ultima valoare"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:644
|
|
msgid "not encrypted"
|
|
msgstr "ne-criptată"
|
|
|
|
#: lib/solaar/ui/window.py:648
|
|
msgid "encrypted"
|
|
msgstr "criptată"
|