Solaar/po/sv.po

452 lines
13 KiB
Plaintext

# Swedish translations for solaar package.
# Copyright (C) 2013 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the solaar package.
# Automatically generated, 2013.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: solaar 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 01:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Zippert & Emelie Snecker <daniel@zippert."
"se>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: /pwr/Solaar/po\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /pwr/Solaar/po\n"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "critical"
msgstr "kritisk"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "empty"
msgstr "tom"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "full"
msgstr "full"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "good"
msgstr "normal"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:38
msgid "low"
msgstr "låg"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "almost full"
msgstr "nästan full"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "discharging"
msgstr "laddar ur"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:41
msgid "recharging"
msgstr "laddar"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "invalid battery"
msgstr "batterifel"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "slow recharge"
msgstr "långsam laddning"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:42
msgid "thermal error"
msgstr "termiskt fel"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device not supported"
msgstr "enheten stöds inte"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "device timeout"
msgstr "enheten svarde inte i tid"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "sequence timeout"
msgstr "sekvens timout"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:45
msgid "too many devices"
msgstr "för många enheter"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 lib/solaar/ui/window.py:535
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48
msgid "Other"
msgstr "Annan"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "closed"
msgstr "inaktiverat"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "open"
msgstr "aktiverat"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:67
msgid "pairing lock is "
msgstr "parkopplingsläget är "
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:150 lib/solaar/ui/notify.py:118
msgid "unpaired"
msgstr "inte parkopplad"
#: lib/logitech_receiver/notifications.py:192
msgid "powered on"
msgstr "påslagen"
#: lib/logitech_receiver/receiver.py:107 lib/solaar/ui/window.py:622
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:77
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Mjuk Scrollning"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:78
msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel."
msgstr "Hög känslighet för scrollhjulet. "
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:79
msgid "Side Scrolling"
msgstr "Vertikal Scrollning"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:80
msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button "
"events\n"
"instead of the standard side-scrolling events."
msgstr "Vid avaktivering, kommer tryckningar sidledes på scrollhjulet\n"
"fungera som specialknappar istället för standard sidscrolling."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:82
msgid "Sensitivity (DPI)"
msgstr "Känslighet (DPI)"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:83
msgid "Swap Fx function"
msgstr "Skifta funktionen för F1-12 tangenterna"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:84
msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their standard function."
msgstr "Vid aktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina specialfunktioner,\n"
"och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess normala "
"funktioner."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:87
msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n"
"and you must hold the FN key to activate their special function."
msgstr "Vid avaktivering, kommer F1-12 tangenterna få sina "
"standardfunktioner,\n"
"och du behöver trycka ned FN tangenten för att komma åt dess "
"spesicalfunktioner."
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:89
msgid "Hand Detection"
msgstr "Handavkänning"
#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:90
msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard."
msgstr "Tänd belysning, om en hand hålls över tangentbordet. "
#: lib/logitech_receiver/status.py:98
msgid "No paired devices."
msgstr "Inga enheter är parkopplade"
#: lib/logitech_receiver/status.py:99
msgid "1 paired device."
msgstr "1 parkopplad enhet."
#: lib/logitech_receiver/status.py:100
msgid " paired devices."
msgstr "parkopplade enheter."
#: lib/logitech_receiver/status.py:149 lib/logitech_receiver/status.py:151
#: lib/solaar/ui/window.py:143
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:150
msgid "Lighting"
msgstr "Belysning"
#: lib/logitech_receiver/status.py:162 lib/solaar/ui/window.py:663
msgid "lux"
msgstr "lux"
#: lib/solaar/listener.py:95
msgid "The receiver was unplugged."
msgstr "Mottagaren kopplades ur"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:48
msgid "Permissions error"
msgstr "Behörighetsfel"
#: lib/solaar/ui/__init__.py:49
#, python-format
msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open "
"it."
msgstr "En Logitech mottagare hittades (%s), men behörighet att använda den "
"saknas."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:51
msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and "
"plugging it back in."
msgstr "Om du just installerade solaar, prova koppla ur mottagaren och "
"anslut den sedan igen. "
#: lib/solaar/ui/__init__.py:53
msgid "Unpairing failed"
msgstr "Kunde inte bryta parkoppling."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:54
#, python-brace-format
msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}."
msgstr "Misslyckades att bryta parkoppling mellan %{device} och %{receiver}."
#: lib/solaar/ui/__init__.py:56
msgid "The receiver returned an error, with no further details."
msgstr "Mottagaren rapporterade ett fel, utan specifika detaljer."
#: lib/solaar/ui/about.py:39
msgid "Shows status of devices connected\n"
"through wireless Logitech receivers."
msgstr "Visar status för enheter kopplade till\n"
"din trådlösa Logitech mottagare"
#: lib/solaar/ui/about.py:48
msgid "GUI design"
msgstr "GUI utseende"
#: lib/solaar/ui/about.py:49
msgid "Testing"
msgstr "Prövar"
#: lib/solaar/ui/about.py:54
msgid "Logitech documentation"
msgstr "Logitech dokumentation"
#: lib/solaar/ui/action.py:68 lib/solaar/ui/window.py:316
msgid "About"
msgstr "Om"
#: lib/solaar/ui/action.py:95 lib/solaar/ui/action.py:98
#: lib/solaar/ui/window.py:203
msgid "Unpair"
msgstr "Ta bort parkoppling"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:98
msgid "Working"
msgstr "Lyckades"
#: lib/solaar/ui/config_panel.py:101
msgid "Read/write operation failed."
msgstr "Läsning/Skrivning misslyckades."
#: lib/solaar/ui/notify.py:120
msgid "connected"
msgstr "ansluten"
#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:290
#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/window.py:653
msgid "offline"
msgstr "avstängd"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:133
msgid "Pairing failed"
msgstr "Parkoppling misslyckades"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:135
msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery "
"charge."
msgstr "Se till så att enheten inom räckhåll, och har tillräckligt laddat "
"batteri. "
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:137
msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this "
"receiver."
msgstr "En ny enhet upptäcktes, men är inte kompatibel med mottagaren. "
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:139
#, python-format
msgid "The receiver only supports %d paired device(s)."
msgstr "Mottagaren klarar bara %d parkopplad(e) enhet(er)."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:141
msgid "No further details are available about the error."
msgstr "Ingen mer information är tillgänglig om felet. "
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:155
msgid "Found a new device"
msgstr "Ny enhet har hittats"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:180
msgid "The wireless link is not encrypted"
msgstr "Den trådlösa anslutningen är okrypterad"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:197
msgid "pair new device"
msgstr "parkoppla ny enhet"
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:205
msgid "Turn on the device you want to pair."
msgstr "Sätt på enheten du vill parkoppla."
#: lib/solaar/ui/pair_window.py:206
msgid "If the device is already turned on,\n"
"turn if off and on again."
msgstr "Om enheten redan är igång,\n"
"stäng av den och sätt på den igen."
#: lib/solaar/ui/tray.py:55
msgid "No Logitech receiver found"
msgstr "Ingen Logitech motagare hittades"
#: lib/solaar/ui/tray.py:62
msgid "Quit"
msgstr "Stäng"
#: lib/solaar/ui/tray.py:274
msgid "no receiver"
msgstr "ingen mottagare"
#: lib/solaar/ui/tray.py:293
msgid "no status"
msgstr "ingen status"
#: lib/solaar/ui/window.py:58
msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted."
msgstr "Den trådlösa anslutningen är krypterad."
#: lib/solaar/ui/window.py:59
msgid "The wireless link between this device and its receiver is not "
"encrypted.\n"
"\n"
"For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor "
"security issue.\n"
"\n"
"It is, however, a major security issue for text-input devices "
"(keyboards, numpads),\n"
"because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties "
"within range."
msgstr "Den trådlösa anslutningen mellan den här enheten och mottagaren är "
"okrypterad\n"
"\n"
"För pekdon (möss, styrkulor, pekplattor), är detta inget stort "
"säkerhetsproblem.\n"
"\n"
"Men för textinmatande enheter (tangentbord, numpads) är denna "
"säkerhetsbrist allvarlig, eftersom skriven text obemärkt kan fångas "
"upp av tredje part som befinner sig inom enhetens räckhåll. "
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:71
msgid "No device paired"
msgstr "Inga enheter parkopplade"
#: lib/solaar/ui/window.py:67 lib/solaar/ui/window.py:68
#, python-format
msgid "Up to %d devices can be paired to this receiver"
msgstr "Upp till %d enheter kan parkopplas till mottagaren"
#: lib/solaar/ui/window.py:68
msgid "paired devices"
msgstr "parkopplade enheter"
#: lib/solaar/ui/window.py:72
msgid "Only one device can be paired to this receiver"
msgstr "Bara en enhet kan parkopplas till den här mottagaren"
#: lib/solaar/ui/window.py:110
msgid "Scanning"
msgstr "Söker"
#: lib/solaar/ui/window.py:146
msgid "Wireless Link"
msgstr "Trådlös anslutning"
#: lib/solaar/ui/window.py:179
msgid "Show Technical Details"
msgstr "Visa Tekniska Detaljer"
#: lib/solaar/ui/window.py:192
msgid "Pair new device"
msgstr "Parkoppla en ny enhet"
#: lib/solaar/ui/window.py:211
msgid "Select a device"
msgstr "Välj en enhet"
#: lib/solaar/ui/window.py:508
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
#: lib/solaar/ui/window.py:510
msgid "USB id"
msgstr "USB id"
#: lib/solaar/ui/window.py:513 lib/solaar/ui/window.py:515
#: lib/solaar/ui/window.py:527 lib/solaar/ui/window.py:529
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
#: lib/solaar/ui/window.py:519
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lib/solaar/ui/window.py:520
msgid "Wireless PID"
msgstr "Trådlös PID"
#: lib/solaar/ui/window.py:522
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: lib/solaar/ui/window.py:524
msgid "Polling rate"
msgstr "Uppdateringshastighet"
#: lib/solaar/ui/window.py:539
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: lib/solaar/ui/window.py:540
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikation "
#: lib/solaar/ui/window.py:635
msgid "charging"
msgstr "laddar"
#: lib/solaar/ui/window.py:637
msgid "last known"
msgstr "senast kända"
#: lib/solaar/ui/window.py:644
msgid "not encrypted"
msgstr "okrypterad"
#: lib/solaar/ui/window.py:648
msgid "encrypted"
msgstr "krypterad"